DictionaryForumContacts

 _abc_

link 21.02.2016 10:57 
Subject: Транслитерация имен и фамилий gen.
Пожалуйста, помогите мне транслитерировать французские имена и фамилии (французским не владею):

François MORFOUACE - Франсуа ??
Sixtine BEGOUEN - Сикстин БЕГУЭ?
Isabelle BERNARDIN - Изабель БЕРНАРДИ?
Dem Demetriou - Дем Деметрю?
Eric LUQUIAU - Эрик ??

Заранее спасибо

 Lucile

link 21.02.2016 11:39 
Франсуа Морфуас
Сикстина Бегуэн
Изабель Бернарден
Дем Деметриу
Эрик Люкио

 _abc_

link 21.02.2016 11:48 
Большое спасибо, Lucile!

 Viktor N.

link 21.02.2016 13:11 
To Lucile

LUQUIAU --> Люкьо

Неслоговое полугласное "i":

io(iau, ieau) --> ьо

(По справочнику Гиляревского и Старостина)

 Lucile

link 21.02.2016 13:43 
Да, так в справочнике, но там оговорены не все случаи. Дело в том, что Люкьо - по-русски совсем уж непроизносимо, и при передаче этой фамилии я ориентировалась на аналогичные примеры. Так, фамилия Thuriot традиционно передается в русском тексте как Тюрио, именно по причине произношения, есть и другие подобные случаи.
Кстати, недавно здесь, на форуме возник вопрос о переводе названия компании "Lhoist" - "Луаст", хотя справочник на этот счет не содержит определенных указаний. Мне также в свое время встретилась в тексте французская фамилия Prost - она произносится и передается как Прост. При этом в целом ряде других случаев те же согласные в конце слова не произносятся. Есть правила, есть и исключения...

 Viktor N.

link 21.02.2016 15:33 
Пожалуй, всё-таки вы правы, так как в фамилии LUQUIAU "i" является слоговым, а слоговое "i" в буквосочетаниях io(iau, ieau) передается через
"ио".

 Viktor N.

link 21.02.2016 15:46 
Точнее эти буквосочетания передаются через "ио", если "i" в них является слоговым.

 

You need to be logged in to post in the forum