DictionaryForumContacts

 BilboSumkins

link 11.03.2008 17:06 
Subject: team project space pharm.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: Идет речь о версиях Брошюры исследователя Pfizer и описывается ее 5 версия - Consolidated the version 3 & 4 from the LDM – A. duToit with the previous version being used by sites that was posted in Insight in the team project space; thus this represents FINAL Version 5. Затруднения вызвала фраза was posted in Insight in the team project space
Мой вариант: Версия 5 была получена путем объединения версий 3 и 4, созданных администратором данных Аннэль дю Туа, с предыдущей версией, представленной в исследовательские центры и опубликованной в разделе Проекты журнала Insight.
Но уверенности в таком переводе нет, поэтому обращаюсь за советом)

Заранее спасибо!

 sledopyt

link 11.03.2008 17:20 
my guess:

Insight - это возможно название внутренней системы документооборота или интранета компании.
team project space - тогда будет страница сайта, где размещаются все публикации по каждому проекту, над которым работает команда

Try searching the Pfizer web site for Insight (pardon the pun).

 BilboSumkins

link 11.03.2008 17:38 
sledopyt, спасибо!
Поиск по pfizer.com на предмет Insight значимых результатов не дал, так что скорее всего это действительно интранет.

 

You need to be logged in to post in the forum