Subject: Перенайм = sublease ??? law вот тутhttp://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=1&s=%EF%E5%F0%E5%ED%E0%E9%EC в качестве варианта слова перенайм предлагается вариант sublease насколько я понимаю, sublease = это субаренда, т.е. есть арендодатель, арендатор и субарендатор. перенайм же это передача прав арендатора, один выбывает, другой становится арендатором, о субарендаторе же речи нет. Может, я что-то не учел ?? |
слова "найм" нет, есть "наём", to the best of my knowledge. |
по ссылке аскера - ясно написано - правильная форма слова в именительном падеже - перенаем (Leonid Dzhepko) :-) |
sublet ? (more context needed) |
msjs, Вы правы, перенаем и субаренда (поднаем) - это разные вещи перенаем - это передача арендатором своих прав и обязанностей по договору аренды другому лицу (что-то типа tenant's assignment of lease); В последнем случае ответственным по договору остается арендатор, тогда как в первом - его правопреемник. |
You need to be logged in to post in the forum |