DictionaryForumContacts

 pollina

link 4.03.2008 3:39 
Subject: trailing EBITDA
В тексте имеется параграф об оценке экономической деятельности компаний.
Заголовок:
Average price paid of 8.7x trailing EBITDA
Текст:
Multiples of enterprise value to sales, EBITDA and EBIT are generally available only for the larger transactions. These are summarised in Table 10 for transactions in the industry back to 1992. Over this period, the transactions have been completed at an average of 2.8x sales, 8.7x EBITDA and 12.8x EBIT. The multiples paid by NNN for MMM are higher, mainly because it has under construction a 50% increase in its capacity between 2007 and 2010 and NNN is estimating a 127% increase in its EBITDA during this period.

Как лучше перевести заголовок? Это что-то вроде "отслеживание показателя EBITDA"?

Спасибо!

 Peter Cantrop

link 4.03.2008 6:01 
имхо
как вариант, нужно привязать EBITDA к динамике другого параметра, а не просто отслеживание само по себе.
по аналогии "следящий стоп" (trailing stop), который изменяется за ценой.
т.е. можно поискать пару "EBITDA - параметр"
как в паре "цена стоп - текущая цена"

 AnnaB

link 4.03.2008 6:13 
http://www.investorwords.com/5829/trailing.html
http://www.investorwords.com/6950/trailing_return.html
http://www.investopedia.com/terms/t/trailing.asp
то есть, если обобщить эти определения, то trailing значит - за прошедший период

 pollina

link 4.03.2008 18:04 
Спасибо, AnnaB, это то слово, какое нужно.

 

You need to be logged in to post in the forum