Subject: обвальщик мяса ed. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
boner??? |
de-boner!!! be careful with 'boner'... |
Boner is right. Pun intended? )) |
а что поделаешь, такой он, язык аглицкий. что ни слово, то потайной смысл:) |
я бы все таки рекомендовал использовать deboner (которое лишено "потайных смыслов") во избежание всяческих курьезов http://www.careerjet.co.uk/job/7a8aae2323230c9fee8ea94b37956c7e.html |
Обвалка мяса - deboning. Соответственно, обвальщик - deboner. Вполне себе логично. |
You need to be logged in to post in the forum |