DictionaryForumContacts

 unibelle

link 7.02.2008 12:08 
Subject: decide without appeal
Пожалуйста, помогите перевести.decide without appeal

Выражение встречается в следующем контексте:

про заявления о приеме в члены федерации:

Applications for admission must be submitted by mail, fax, e-mail to the Board of Directors which, after examination, will submit them to the Assembly of delegates. The latter will decide without appeal on any membership application and its decision is binding.

Заявления о приеме в члены необходимо представлять на рассмотрение в Совет Директоров по почте, факсу, электронной почте. После изучения они представляются на рассмотрение в Собрание Делегатов, которые принимают решение по каждому заявлению без возможности подачи апелляции (как покрасивее перевести это выражение?). Решение Собрания Делегатов является обязательным.

И далее:
Any member may withdraw from the Federation by submitting 12 months notice in writing, starting at the end of a caledar year.
Любой член имеет право выйти из состава Федерации, предоставив на рассмотрение письменное уведомление за 12 месяцев с начала календарного года.

submitting 12 months notice in writing, starting at the end of a caledar year.- покрасивше бы, а то мой вариант не очень...

Заранее большое спасибо

 IS

link 7.02.2008 12:16 
1) решение, не подлежащее обжалованию
2) 12 месяцев, исчисляемых с конца каленарного года (не совсем уверен, но перевел бы так)))

 unibelle

link 7.02.2008 12:34 
Cпасибо!
Помогите еще, пожалуйста:
The contribution of any member who is no longer part of the Federation must be fully paid until the end of the current calendar year; the member remains liable for payment of any other specific obligation incurred by him. The member has no claim upon the Federation or any of its members.

Любой член, который не является более участником Федерации должен полностью оплатить взносы до конца текущего календарного года. Он также обязан выполнить другие взятые на себя обязательства. Данный член не имеет претензий к Федерации или любому из ее членов. (перевод последнего предложения мне мой не нравится, может у вас лучше получится)

Спасибо!

 IS

link 7.02.2008 13:00 
Взнос какого-либо члена Федерации, который больше не входит в ее состав, должен быть полностью уплачен до конца текущего календарного года. Член Федерации также несет отвественность за уплату каких-либо конкретных денежных обязательств взятых на себя, и у него не будет претензий к Федерации и какому-либо из ее членов.

 unibelle

link 7.02.2008 13:04 
CПАСИБО!

 

You need to be logged in to post in the forum