|
link 2.02.2008 19:57 |
Subject: Люди, как сказать по-англицки "испорченный телефон"? Неужели китайский шопот? Плииззз!!
|
ИМХО: Если в буквальном смысле сломан, то "not functioning, (broken down) telephone |
|
link 2.02.2008 20:52 |
вопрос не снят. |
|
link 2.02.2008 20:56 |
в буквальном смысле и ежику понятно как. а вот в переносном как бы... |
спросите у знакомых иностранцев, играли ли они в дестве в такую игру...и опишите |
Тогда что Вы сами понимаете под испорченным телефоном и что надо еще понять ежику? "wrong telephone number"? Может и есть идиомы, но мне не встречались. |
|
link 2.02.2008 21:27 |
2 Бондарь Саша: Вы либо слишком молоды, либо родились до изобретения этой игры, либо иностранец. |
|
link 2.02.2008 21:33 |
|
link 2.02.2008 21:45 |
из Lingvo: Испорченный телефон: 1) (детская игра) Chinese whispers ; telephone (game) 2) (об искаженных сведениях) misinterpretation, garbled version |
Из-за обилия забот и других новых игр, действительно забыл значение "испорченного телефона". Никогда не играл в эту игру, (по-моему, это игра для девочек), но все равно приятно вспомнить. Спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |