|
link 23.01.2014 14:27 |
Subject: voir d'un bon oeil gen. "voir d'un bon oeil"контекст: Si les Chinois se passionnent pour les Jo, c’est donc avant tout en se focalisant sur les aspects « people », la personnalité d’un athlète l’emportant souvent sur ses valeurs purement sportives. Ces rencontres ayant pour finalité parallèle d’être un stabilisateur social à l’image du pain et des jeux sous l’Empire romain, le pouvoir politique voit d’un bon œil ces prises de position populaires qui viennent s’ajouter au nombre de médailles obtenues par les athlètes chinois. |
Bonjour, Варианты: Par ailleurs, qu'est-ce que vous avez fait avec |
|
link 23.01.2014 14:45 |
Rien du tout. L'exemple susmentionné, je l'ai trouvé sur internet, ça ne concerne pas mon travail. mais si j'avais à le traduire, je serait bien embêté. Il y a bien ça: http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=4&l2=2&s=prendre+position mais je ne crois pas qu'on puisse traduire littéralement. C'est du новояз, il faudrait une phrase toute faite de новояз typiquement russe pour la traduire correctement. |
|
link 23.01.2014 14:47 |
En fait, pour en revenir à "voir d'un bon oeil" j'ai besoin de la forme négative: "ne pas voir d'un bon oeil" Comment pourrait-on dire? "Власть не положительно смотреть на"? |
"ne pas voir d'un bon oeil" видеть с плохой стороны, не одобрять, отрицательно смотреть, относиться |
=j'ai besoin de la forme négative= voir de mauvais oeil, non? |
prise de position Ce je propose: |
...le pouvoir politique voit d’un bon œil ces prises de position populaires qui viennent s’ajouter au nombre de médailles obtenues par les athlètes chinois. Да, именно "благосклонно". "...власти благосклонно относятся к этим народным оценкам, добавляющимся к медалям, полученным китайскими спортсменами". |
|
link 23.01.2014 20:17 |
"voir d'un mauvais oeil" тогда ("voir de mauvais oeil" не существует). Можно и то и то, но "ne pas voir d'un bon oeil" звучает болле такой суровый и "русско-нейтрально" по Путински. |
|
link 23.01.2014 20:22 |
"Voir d'un mauvais oeil" это просто факт, заивление. А с "Ne pas voir d'un bon oeil" уже знаешь то надо правильно сделать если не хочешь в сибирь. |
|
link 23.01.2014 20:23 |
Хотя и не знаю ведь "Voir d'un mauvais oeil" тоже суровый. |
You need to be logged in to post in the forum |