|
link 26.12.2007 14:37 |
Subject: целостность брака Пожалуйста, посмотрите правильность перевода. Может, свои варианты подскажите?Выражение встречается в следующем контексте: Don't worry, there's no threat to your marriage! (integrity of your marriage) |
имхо перевод получился лучше оригинала :-) а что значит "целостность брака"? :-) |
ИМХО, что развода не будет. )) ИМХО, Your marriage will remain intact (intact - так вообще часто про relations говорят) |
You need to be logged in to post in the forum |