DictionaryForumContacts

 DEM

link 27.11.2007 5:34 
Subject: SRS
Как вернее перевести: Airbag was not activated, в смысле, что сила удара во время столкновения была недостаточна велика, чтобы сработала подушка?
Напишу: Подушка безопасности не сработала. Будет звучать как отказала.

 foxtrot

link 27.11.2007 5:50 
Механизм срабатывания подушки безопасности не был приведен с действие?

 DEM

link 27.11.2007 5:52 
нет, получается, что подушка дала сбой...пля )

 foxtrot

link 27.11.2007 6:00 
DEM
Так и по-английски можно понять, что дала сбой:)
Активации подушки безопасности не потребовалось.

 DEM

link 27.11.2007 6:03 
"Активации подушки безопасности не потребовалось"

звучит, как будто был выбор активировать ее или нет...

Фил, чувствую что-то не то. Ну, дружище, еще один вариантик дай аа??? )

 foxtrot

link 27.11.2007 6:11 
Саша, исходя из твоего контекста:
был ли удар НЕ достаточно сильным, чтобы активировать надувные подушки безопасности

 DEM

link 27.11.2007 6:22 
Короче так вот объяснительно:

Сила удара не была достаточно велика для срабатывания подушки безопасности.

 foxtrot

link 27.11.2007 6:23 
Сила удара ПРИ СТОЛКНОВЕНИИ ТС, имхо

 DEM

link 27.11.2007 6:26 
+1

 

You need to be logged in to post in the forum