Subject: индуктивно-активный коэффициент мощности Подскажите плз. перевод.Контекст (взято из ТЗ на систему для испытания и поверки измерительных трансформаторов тока): Стенд должен обеспечивать испытание и поверку элементов измерительных трансформаторов тока со следующими номинальными параметрами: Спасибо! |
имхо: не коэффициент, а мощность активная/реактивная(индуктивная) active/ reactive power factor |
active-reactive power factor |
2 wufranek А Ю шуер, Сергей Батькович?:) Уж слишком как-то все просто, не в Напас-Электро ли придумали этот перевод?:))))))))) |
2 Eisberg ну уж не знаю, в оригинале именно коэффициент указан, и это не первый подобный документ контекст взят именно из метрологии, обычные случаи применения терминов "акт-реакт. мощн-ти" здесь вряд ли подойдет, здесь необходимо понимание самой методики испытаний и использования с этой целью блоков нагрузок |
reactive - это и конденсатор будет lagging или inductive power factor индуктивно-активный коэффициент мощности - значит нагрузка активная и индуктивная термин немного дурацкий, но ГОСТирован |
You need to be logged in to post in the forum |