Subject: likely to have attracted busin. Подскажите как правильно перевести фразу "likely to have attracted" в след. контексте (меня смущает Present Perfect):The concept of BOVARI is likely to have attracted a major financial institution. This can be seen as a signal of trust and interest in the concept developed. TIA |
имхо: Концепция “БОВАРИ”, по всей видимости, попала в поле зрения (привлекала внимание) одного из крупнейших/ведущих кредитно-финансовых организаций. В этом можно увидеть признак доверительного отношения и интереса в развитии концепции. |
You need to be logged in to post in the forum |