DictionaryForumContacts

 Jespa

link 22.10.2007 4:14 
Subject: юристы, проверьте, плиз law
Договор о безвозмездном пользовании:
1.1 Ссудодатель передает во временное безвозмездное пользование Ссудополучателю принадлежащее Ссудодателю на праве собственности здание отделения сборки и контроля оборудования общей площадью – 1000 м. кв., с доступом к электроэнергии, воде, сжатому воздуху, освещению и с краном. Помещение расположено на промплощадке NNN, далее именуется «Имущество». Имущество передается Ссудополучателю по акту приема-передачи для изготовления FFF, предусмотренных Контрактом NNN/RRR от 01.01.2000 года.
1.2 Ссудополучатель обязуется вернуть по акту приема-передачи вышеуказанное Имущество после окончания срока действия настоящего договора, в том же состоянии, в котором он его получил в пользование, с учетом нормального износа.
Мой перевод:
1.1 The Lender shall hand over for the temporary gratuitous use the caisson assembling and control building belonging to the Lender on right of ownership, which has a total area of 1000 sq.m, a crane and an access to power supply, water, compressed air and lighting. The building is situated on NNN site (hereinafter referred to as the “Object”). The Object is to be handed over to the Borrower by the Act of transfer and acceptance for the FFF fabrication provided by Contact NNN/RRR dated January 01, 200.
1.2 After the contractual time of this Contract expires, the Borrower shall return the Object in the same condition which it had upon receiving, with a normal wear by the Act of transfer and acceptance.
особенно не нравится построение первого предложения п.1.1 и п.1.2, а также "принаждещащее Ссудодателю на праве собственности".
Any comments and advices are appreciated.

 foxtrot

link 22.10.2007 5:24 
consider:
1.1 Ссудодатель передает во временное безвозмездное пользование Ссудополучателю принадлежащее Ссудодателю на праве собственности здание отделения сборки и контроля оборудования общей площадью – 1000 м. кв., с доступом к электроэнергии, воде, сжатому воздуху, освещению и с краном. Помещение расположено на промплощадке NNN, далее именуется «Имущество». Имущество передается Ссудополучателю по акту приема-передачи для изготовления FFF, предусмотренных Контрактом NNN/RRR от 01.01.2000 года.
1.2 Ссудополучатель обязуется вернуть по акту приема-передачи вышеуказанное Имущество после окончания срока действия настоящего договора, в том же состоянии, в котором он его получил в пользование, с учетом нормального износа. 1.1 [The] Lender shall ensure/procure that [the] Borrower has free and peaceful enjoyment of [the] |Lender owned assembly workshop and control room of 1000 sq. m with power supply, compressed air, illumination and a crane. The aforesaid premises are located at the NNN construction site, hereinafter referred to as [the] Property. [The] Borrower shall be provided with access to [the] Property pursuant to the FFF Manufacture Acceptance Certificate/Report as set forth in [the] Contract NNN/RRR of 01.01.2000.

1.2 [The] Borrower shall upon termination hereof [be required to] deliver [the] aforesaid Property back under Acceptance Certificate/Report in the same state it is placed in its possession allowing for normal rear and wear.

 

You need to be logged in to post in the forum