DictionaryForumContacts

 Lizzard

link 18.10.2007 12:21 
Subject: inverse order of maturity . EBRD
Подскажите, кто знает, что должен сделать Заемщик и в каком порядке:

The Borrower shall prepay at the Bank’s absolute discretion up to 1/3 of the amount eligible to be paid and declared as dividend to be applied for the prepayment of the Loan in the inverse order of maturity subject to the prepayment fee of [ ]% of the amount prepaid.

Заранее спасибо.

 Lizzard

link 18.10.2007 13:15 
Правильно ли я понимаю, что "dividend " в данном контексте - это согласованна сторонами минимальная сумма, которая может быть использована в качестве предоплаты?

 langkawi2006

link 18.10.2007 13:36 
Как вариант:
в порядке, обратном наступлению срока выплаты

 VXP

link 18.10.2007 13:50 
*Заемщик должен делать предоплату по полному усмотрению Банка, в сумме до 1/3 оплаты к погашению и заявлению ее в качестве дивиденда, который применяется для досрочного погашения Кредита в обратном порядке наступления срока оплаты, и на который будет распространяться плата за досрочное погашение в размере [ ]% от досрочно уплачиваемой суммы*
Примерно так, шлифуйте.

 Рудут

link 18.10.2007 14:03 
"Шлифуйте" хе-хе.... шлифовать можно, когда смысл отражен, а когда выдан промтовский подстрочник-тут шлифуй-не шлифуй - смысл не появится...

кас: inverse order of maturity - langkawi2006+1

 Lizzard

link 18.10.2007 14:31 
Как вы считаете, "subject to" в данном контексте - это с учетом или за вычетом?

 VXP

link 18.10.2007 14:35 
To Lizzard - моё мнение - с учётом.

To Рудут - откуда в Вас столько гноя? Вы не удовлетворены своей жизнью?

 Рудут

link 18.10.2007 14:40 
чтобы разобраться с вашим предложением, нужны хоть какие-то точки отсчета:

кто кому выплачивает дивиденды в вашем договоре?
prepayment - это досрочное погашение или како-то авансовый платеж?

 Рудут

link 18.10.2007 14:41 
VXP
все проще: я не удовлетворена вашим переводом.

 VXP

link 18.10.2007 14:48 
Рудут - барышня, может быть Вы не заметили, что здесь предлагают версии по переводу попросивших о таковом, а не открывают тему: "А теперь обсудите мой перевод". Вы не дали своей версии - как и следовало ожидать от недалёкой особы, но с жаром принялись обсуждать мой. Может просто предоставите свою версию?

 Lizzard

link 18.10.2007 14:53 
это абзац из рубрики Mandatory Prepayment, так что, видимо, досрочное погашение.

 VXP

link 18.10.2007 14:55 
Это даже *Обязательное досрочное погашение* :-)

 Рудут

link 18.10.2007 14:57 
VXP

Вы сделаете гораздо бОльшее одолжение аскеру, не предоставляя ему никакой версии, чем предоставив ему ошибочную или безграмотную, каковой ваша и является (см: "Заемщик должен делать предоплату", "в сумме до 1/3 оплаты к погашению и заявлению ее в качестве дивиденда", "в обратном порядке наступления срока оплаты" и т.д. - бессмысленный набор якобы экономических терминов).

Свой вариант перевода я предоставлю после того, как буду ПОНИМАТЬ механизм сделки.

Кас.: недалёкой особы - это вы мне?

 VXP

link 18.10.2007 15:01 
To Lizzard - как и следовало ожидать - Вы не получите никакого перевода от "специалистов" :-)

To Рудут - *аскеру* - это Вы Лиззарду?

 d.

link 18.10.2007 15:14 
интересное сочетание, дивиденд и кредит. это про покупку ценных бумаг с помощью плеча? или про кредит под залог ЦБ?
можно больше контекста?

 Lizzard

link 18.10.2007 16:08 
Предыдущий абзац:
After the earlier of a) the second disbursement if any, or b) 1 July 2008, the Borrower shall prepay the difference between the outstanding principal amount of the Loan and the maximum permitted Borrowing Base Amount as determined by the Independent Engineer in its updated Independent Engineer’s Report, on the Interest Payment Date following the publishing of such Report and subject to the prepayment fee of [ ]% of the amount prepaid.
b. The Borrower shall prepay at the Bank’s absolute discretion up to 1/3 of the amount eligible to be paid and declared as dividend to be applied for the prepayment of the Loan in the inverse order of maturity subject to the prepayment fee of [ ]% of the amount

 d.

link 18.10.2007 16:14 
очень интересно) появился Инженер! это залог техники? ипотека воздушного суднв? лизинг?

 ОксанаС.

link 18.10.2007 16:26 
По усмотрению Банка Заемщик осуществит досрочное погашение в пределах 1/3 от суммы, которая может быть объявлена и выплачена в качестве дивидендов, и сумма такого досрочного погашения будет использована для досрочного погашения Кредита в обратном порядке наступления срока погашения после уплаты комиссии за досрочное погашение в размере [ ]% от досрочно погашенной суммы

 Рудут

link 18.10.2007 16:44 
Оксана, вы не находите странным, что Заемщик должен погасить кредит досрочно и при этом еще должен уплатить комиссию (читай: штраф) за досрочное погашение?

 d.

link 18.10.2007 18:41 
Лена, у вас есть догадки, что в тексте за механизьм?

 VXP

link 19.10.2007 6:16 
ОксанаС. +1 - тот же мой вариант с перестановкой слов, смысл, однако, тот же :-)

 Рудут

link 19.10.2007 7:07 
d. - в том-то и дело, что я не понимаю даже приблизительно механизма данной сделки, а аскер не удосуживается отвечать на мои вопросы. ну, Бог в помощь...

Видимо пора уступать дорогу молодым титанам типа VXP. Такие напереводят :-))

Еще хватает наглости сравнивать свою бессмысленную галиматью с блестящим вариантом Оксаны.

 VXP

link 19.10.2007 7:11 
"...в том-то и дело, что я не понимаю..." да, немолодая Рудут, в этом всё дело :-) Вы просто многого не понимаете :-))))

Извините мне моё хорошее настроение - пятница, знаете ли...

За комплимент про мою молодость - спасибо, мне говорят, что выгляжу моложе :-)

Насчёт "бессмысленной галиматьи" - когда сказать больше нечего - и это сойдёт :-)

 

You need to be logged in to post in the forum