Subject: сокращение kpl/pcs tech. Подскажите, пожалуйста, как kpl расшифровать, это приводится как единица величины 0-2 kpl/pcs
|
|
link 24.07.2007 8:20 |
Без контекста: килопикалямбда/штук |
может пар/штук? couples/pieces |
Ну как может быть пар/штук? 4 пары (16 штук) или 4 штуки? Без контекста получатся только килопиколямбды. :) |
|
link 24.07.2007 8:46 |
Если без контекста гадать по гуглю с финского, куда нас всех брэйнз послал, то получается что-то вроде того как приблизительно не очень рядом с "кол-во штук в упаковке". Дождитесь контекста. У меня acronymfinder.com что-то не грузится. А то бы я посмотрел.:) |
(TO BRAINS) СПАСИБО УМНИКАМ ЗА "НЕОЦЕНИМУЮ" ПОМОЩЬ :-P |
2 Peter CantropЕсли без контекста гадать по гуглю с финского, куда нас всех брэйнз послал…То есть даже после этого Вы считаете, что подобный вопрос достоин вымаливания того, что в первую голову должно беспокоить самого гаццкира? Ну-ну. А после удивляемся тарифам и отношением к труду переводчика. |
2 Jul_M(TO BRAINS) СПАСИБО УМНИКАМ ЗА "НЕОЦЕНИМУЮ" ПОМОЩЬ :-PДа, корм явно не в коня. Но я и не рассчитывал, что это как-то поможет Вам. Это и по вопросу было видно. Может, Вы б лучше переводчика наняли? |
контекста собственно нет, на чертеже приводится цилиндр и в списке к нему даны величины 0-2 kpl/pcs |
Гляди-ка! Не прошло и года… Господа, а если на коленях? Точно снизойдёт! |
Уважаемые коллеги - чем наехжать на человека (типа, обращайтесь к переводчикам за помощью) - раз такие умные - и подсказали бы правильный вариант. Сами, небось, ВСЁ знаете и все с ходу переводить умеете? Естессно, не в обиду будет сказано. |
|
link 24.07.2007 9:04 |
Какой цилиндр (большой, маленький, зеленый или красный), от какого устройства (от ракеты или от ножки письменного стола), для чего (поднимать, тащить, крутить)? Что в квадратике правом нижнем углу чертежа написано самыми большими буквами (если это чертеж конечно)? Какой интересный и содержательный разговор получается!!! |
Каков вопрос — таков и ответ. И поделом. |
2 Peter Cantrop Вот, уже лучше. Ещё сапоги облобызать… |
|
link 24.07.2007 9:08 |
На человека не наезжаем. Я запросил контекст Из гугля без контекста дал один вариант, который после получения приблизительного контекста оказался неверным. После этого в 12:04 попытался объяснить, какая инфомрация нужно, чтобы получить ВЕРНЫЙ ответ. Сами мы с ходу переводим не все и ВСЁ к сожалению не знаем. Иногда угадываем чуть лучше. В спиритческих салонах тоже ведь наводящие вопросы задают, а здесь ответ только с третьего разу. |
да, аскер за советы благодарит, но пользоваться ими почему-то не желает... тяжкий случай... === kpl = штука по фински, находится с полпинка в Гуголе |
|
link 24.07.2007 9:17 |
аскер оч-чень упорен и не сдается никак :) после цилиндра я в штуках засомневался |
> kpl = штука по фински, находится с полпинка в Гуголе А вот это намного ближе. Если бы уважаемый инициатор сразу написал нам, что производитель финский, то и голову ломать ни к чему. Двуязычный чертеж - эка невидаль. |
коль уж термин технический, может, быть и так: pcs - Power Conversion System - система преобразования мощности А вообще, если хотите еще покопать, смотрите сами: |
|
link 24.07.2007 9:56 |
Вот только интересно, куда аскер "упаковку" цилиндра вставила...:))))))))))))). Ну, ну. Удачи. |
Конечно, конечно же хотим! Это ведь нам нужно, а не аскеру. |
|
link 24.07.2007 10:03 |
Аскер, ау! Нет её, наверное домой ушла. |
You need to be logged in to post in the forum |