DictionaryForumContacts

 МарияКрас

link 12.07.2007 20:47 
Subject: Chairman's corner
Можно перевести как "Обращение президента компании"? Это подпись под цитатой из его слов
Спасибо.

 33

link 12.07.2007 20:52 
Может быть, президента компании поставили в угол за плохое управление?

 МарияКрас

link 12.07.2007 20:55 
М.б. И оттуда он начал вещать истины. Возвращаемся к вопросу, можно ли вещаемые оттуда истины назвать обращением?

 33

link 12.07.2007 21:00 
Можно и из туалета вещаемые истины назвать обращением..

 МарияКрас

link 12.07.2007 21:19 
Вы объяснить, что такое chairman's corner можете или нет? Туалет это преддверие к раскрытию нужного слова, или вы этим ограничитесь?

 langkawi2006

link 12.07.2007 21:33 
Детство вспомнилось - уголок читателя, уголок натуралиста...;-)))
Необузданный полет фантазии - есть же у нас такое дурацкое выражение как "страничка президента", м.б. имелось в виду, что всю речь можно лицезреть на сайте компании?

 МарияКрас

link 12.07.2007 21:52 
Вот это уже лучше. Там документ внутрифирменный большой по новойстратегии, а начинается он со слов президента. Подпись дата и этот вот "уголок"

 Aiduza

link 12.07.2007 21:57 
Вот и славно. Вдогонку - в газетах и журналах существует такое понятие, как "Колонка редактора".

 langkawi2006

link 12.07.2007 21:57 
Сдается мне, что Вы 100% правы, "личное", может, добавить?

 МарияКрас

link 12.07.2007 22:00 
В смысле все-таки к "обращению"?

 Aiduza

link 12.07.2007 22:08 
"Обращение" - идеальный вариант (пока что).

 МарияКрас

link 12.07.2007 22:12 
Спасибо

 langkawi2006

link 12.07.2007 22:38 
Ага, личное обращение президента (если бьется с содержанием)

 Aiduza

link 12.07.2007 22:59 
при всем уважении, как говорится... разве оно может быть "неличным"? имхо, просто "обращение президента компании" будет самое то.

 Brains

link 12.07.2007 23:02 
Я бы написал — Слово президента. Мне трудно не согласиться с Aiduza: это понятие, отсутствующее в русском языке, по смыслу гораздо ближе к названию газетной рубрики, чем к специальному посланию человечеству, представленному сравнительно небольшой аудиторией. То есть личное мнение высокого должностного лица, выражающее его взгляд на ряд официальных вопросов. Если бы было чётко известно происхождение цитаты, то вполне мог бы покатить и очень хорошо кладущийся на местные реалии «Уголок президента».

 МарияКрас

link 12.07.2007 23:21 
Обдумав идеи, я, наверное, остановлюсь на первоначальном варианте, Просто "обращение президента".
Как я уже сказала, это нормативный вниутрифирменный документ. В нем излагается новая стратегия, суть преобразований и правила, которым должны будут подчиняться работники. Там и про орг. культуру, и безопасность. Там представлены руководящие принципы, а от них пляшет конкретика, выражающаяся в четких процессах, правилах, мероприятиях, и т.д. А на первой страничке идеологическая затравка в несколько абзацев - президент обращается к работникам и представляет наиболее общие приниципиальные постулаты.
По сути это, по-моему, все-таки обращение. Остальное больше подходит для регулярно выпускаемых документов, а не для одноразового талмуда. имхо
Всем большое спасибо

 Brains

link 12.07.2007 23:23 
Если так, то Вы тем более правы.

 langkawi2006

link 13.07.2007 0:23 
Ай-ай-ай, господа, неужто ж вы никогда не слышали и не читали в газетах "личное послание к-л"? И при чем здесь человечество?! И смысл другой... Проверяется, кстати, элементарно ;-)))

 

You need to be logged in to post in the forum