|
link 28.06.2007 16:40 |
Subject: Binding - как лучше перевести? Подскажите пожалуйста, как лучше перевести это предложение:Binding Professionally bound and delivered by one of our staff to your office ensures effective use of your time, all at a reasonable price. не могу понять как перевести здесь: Binding и соответственно bound. Заранее всем кто помог огромное спасибо! |
связь, связывание..связи...что-то в таком духе, нет?:))возможно, речь идет о курьерских услугах... |
имхо - привязка |
|
link 28.06.2007 16:58 |
сомневаюсь, что курьерские услуги. Они там идут отдельным пунктом. Но смысл вообще не могу понять(( |
профессиональная связь и доставка.. |
|
link 28.06.2007 17:22 |
А это не переплет? |
профессионально подобранный/упакованный или просто профессиональный пакет |
You need to be logged in to post in the forum |