Subject: перевод справки Hallo zusammen,спасите-памагите )) Запуталась с переводом данного предложения Обращаем внимание, что приказом МВД России № 984 от 31.12.2017, вступившим в законную силу 17.04.2018, были внесены изменения в административный регламент МВД России по предоставлению государственной услуги по регистрационному учёту граждан, в соответствии с которым отменены домовые книги, поквартирные карточки, карточки регистрации. Wir weisen Sie daraufhin, dass durch die am 17.04.2018 in Kraft getretene Anordnung des russischen Innenministeriums Nr. 984 vom 31.12.2017 Veränderungen in die Verwaltungsvorschrift des russischen Innenministeriums bezüglich der Bereitstellung der öffentlichen Dienstleistung für Anmeldung der Bürger ........ |
|
link 20.08.2022 16:09 |
однако закрутили... "в соответствии с которым": приказом МВД или регламентом ? dass .... Veränderungen ins administrative Reglement zur Erbringung der staatlichen Dienstleistung für .... vorgenommen wurden, (und) in Übereinstimmung mit dem die.... annuliert wurden |
Спасибо, Эсмеральда. Вот и я не разберу. Как понапишут в этих справках ))) |
|
link 20.08.2022 19:28 |
сорри, im Reglement |
мне кажется, там буквочку потеряли "были внесены изменения... в соответствии с которымИ" |
т.е. в развитие варианта Эсми: dass .... Veränderungen ins administrative Reglement zur Erbringung der staatlichen Dienstleistung für .... vorgenommen wurden, wodurch die.... annuliert wurden |
Erdferkel, спасибо. Да, тоже так думаю, что одну букву недопечатали в справочке ))) |
|
link 21.08.2022 13:22 |
Предлагаю: Änderungen eingebracht Verwaltungsreglement wonach das verpflichtende Führen von ... aufgehoben wurde |
|
link 21.08.2022 13:27 |
darauf hin раздельно |
|
link 21.08.2022 15:21 |
Verwaltungsreglement - это те, которые (административные) регламенты управления чегототам... |
|
link 21.08.2022 15:42 |
Эсмеральда, я Вас не поняла. Вы о том, как регламентируется работа самого ведомства? Вот цитата о предоставлении госуслуг в РФ: Die unmittelbare DL-Erbringung erfolgt nach Art. 12 Abs. 1 DlG in Übereinstim- mung mit den sog. Verwaltungsreglementen der Erbringung staatlicher DL (adminis- trativnye reglamenty predostavlenija gosudarstvennykh uslug). Verwaltungsreglemente (im Folgenden: VwReg) im Bereich der staatlichen und kommunalen DL sind nach der Legaldefinition in Art. 2 Ziff. 4 DlG normative Akte, die das Verfahren und den Standard der Erbringung von staatlichen und kommunalen DL festlegen. Das Dritte Kapitel des DlG (Art. 12-14) ist den VwReg gewidmet und wird in den Vorschriften im Anhang zur VO der Regierung der RF vom 16. Mai 2011 Nr. 37371 konkretisiert. |
|
link 21.08.2022 17:58 |
Mme Kalashnikoff, с тов. Julian-Ivan BerigerОМ не могу полностью согласиться, потому как существуют, например, еще административные регламенты управления - которые для меня в переводе и есть administrative Reglements (варианты: Regelwerke, Regelungen) der Verwaltung/Verwaltungsbehörde usw... Такие вот реалии настоящего времени, на форуме есть еще ветка с обсуждением регламентов , одно удовольствие читать! |
|
link 21.08.2022 20:18 |
Эсмеральда, я не настаиваю, administratives Reglement тоже пойдёт. Вы тему в форуме не подскажите, чтобы почитать? Я поиском не нашла. В немецких источниках встречаю только Verwaltungsreglement Beide Länder (UA + RF)gehören – grob – zur deutsch-österreichischen Rechtsfamilie, zumin- dest im Bereich des Verwaltungsrechts. Auffallend ist zunächst, dass ein allgemeines Verwaltungsrecht (Verwaltungsverfahren, Verwaltungszwang) bislang nicht kodifi- ziert wurde, lediglich Ansätze einer Verwaltungsgerichtsbarkeit sind zu erkennen. Eine Besonderheit sind hier die sog. Verwaltungsreglements, mit denen versucht wird, Verfahren für einzelne Leistungen bzw. Outputs der Verwaltung zu kodifi- zieren. |
сорри, но "не подскажЕте" |
|
link 21.08.2022 22:01 |
Эрдферкель, натюрлих! Эхм, надо Мультитрану иск предъявить, чего это он мне не подчеркнул. |
так МТ не знал, куда Вы ударение поставите |
|
link 22.08.2022 14:51 |
Mme Kalashnikoff , у меня это тоже нагуглилось Но Verwaltungsreglements применительны к функциям органов исполнительной власти (управления), вот как в Швейцарии, напр.: " Verwaltungsreglemente sind ein Führungsmittel der Verwaltung und somit generelle Dienstanweisungen einer Behörde an eine untergeordnete Behörde..." А российские адм. регламенты регламентируют не функции этих органов в смысле администрации, а предоставление гос. и муниципальных услуг последними. Одна из веток, на которой обсуждались регламенты: https://www.multitran.com/c/m.exe?a=4&MessNum=38815&l1=3&l2=2 Правда, речь шла о других регламентах, но и они наряду с административными веяние нового времени... |
You need to be logged in to post in the forum |