DictionaryForumContacts

 HolSwd

link 25.11.2021 9:09 
Subject: OFF: Versöhnung
Доброе утро,

одно БП прислало мне вчера на оценку чужой перевод (правда, непонятно зачем: перевод на немецкий, могли бы и сами разобраться). Сейчас посмотрела.

Заявление отца на удочерение его ребенка в Германии. Удочерение обозначено в переводе как Vertöchterung.

Вот сижу я и думаю, как бы это называлось, если бы ребенок был мальчиком?

 В. Бузаков

link 25.11.2021 15:02 
Усыновление

 Erdferkel

link 25.11.2021 15:08 
В.Бузаков, в теме же написано: OFF: Versöhnung

 В. Бузаков

link 25.11.2021 15:30 
Erdferkel, на немецком?

Тады, пардон.

 Эсмеральда

link 25.11.2021 16:46 
Этот самый Versöhnung вполне себе гуглится

Но мне кажется более кошерным вариант Adoption eines Sohnes

 HolSwd

link 25.11.2021 17:13 
Эсми, это шЮтка была! Аналогия: Vertöchterung - Versöhnung, OFF

 Эсмеральда

link 25.11.2021 18:22 

 Erdferkel

link 25.11.2021 20:59 
Vermutterung, Vervaterung, Versöhnung und Vertöchterung...

"Das deutsche Wort "Versöhnung" leitet sich von Sühne/sühnen ab."

"Этот самый Versöhnung вполне себе гуглится" - Эсми, что это с Вами?

https://de.wiktionary.org/wiki/Versöhnung

 marinik

link 26.11.2021 4:05 
"Versöhnung вполне себе гуглится"

 Эсмеральда

link 26.11.2021 8:01 
Люди, это же тоже не всерьез!

А в тему о том, что говорить Versöhnung относительно женского пола является гендерно некорректным, надо использовать Vertöchterung!

 HolSwd

link 26.11.2021 8:03 
Друзья, не будьте слишком строги. Потому что

wer über gewisse Dinge den Verstand nicht verliert, der hat keinen zu verlieren

(мопед не мой, списала давеча с плаката в веймарском отделении полиции, а дома установила, что это Лессинг)

 HolSwd

link 26.11.2021 8:04 

 Alex455

link 28.11.2021 9:00 
Коллеги, это же примирение, вы что? Вот словарная матчасть для усыновления.усыновление – русский перевод – словарь Мультитран (multitran.com)

 Erdferkel

link 28.11.2021 11:00 
если человек не понимает игру слов, то остается только развести руками... этому не научат ни в каких институтах

сбегала в словарную статью - там Anwünschung понравилось

оказывается, раньше и angewünschter Vater был

https://fwb-online.de/lemma/anwünschen.s.3v

https://drw-www.adw.uni-heidelberg.de/drw-cgi/zeige?index=lemmata&term=anwuenschung

 marinik

link 28.11.2021 13:47 
autsch

 marinik

link 28.11.2021 13:52 
ЕФ, так чтобы понять эту "игру слов", наверное, два института надо окончить

 Alex455

link 28.11.2021 15:47 
Тут лучше, наверное, вообще от от гендерной принадлежности и взять, например, Kindesannahme

 Alex455

link 28.11.2021 15:48 
*отойти от

 Dany

link 28.11.2021 17:42 
Если быть педантом, то в судебных документах нет понятия Adoption. Есть только Annahme des Kindes. Die Adoptiveltern sind dann die Annehmenden usw.

 Alex455

link 28.11.2021 20:48 
+1, о чем я и вел речь в 18.47. Annahme des Kindes=Kindesannahme/

Да, Эрдферкель, Вы правы, - я тупой деревянный человечек, тонкие игры аристократов не понимаю, как и многое другое, и создан на радость людям

 Эсмеральда

link 28.11.2021 21:13 
Как же нет понятия, когда есть Adoptionsrecht и закон Adoptionsvermittlungsgesetz (AdVermiG) ?

 Mme Kalashnikoff

link 29.11.2021 6:54 

 HolSwd

link 29.11.2021 7:49 
Кто создан на радость людям?

 Erdferkel

link 29.11.2021 8:14 
лучше мы воздержимся от ответа на этот вопрос

 marinik

link 29.11.2021 8:18 
А с запятой и тире - это не перебор в великом и могучем

 HolSwd

link 29.11.2021 9:30 
По поводу великого и могучего:

мне сейчас дядечка один из Дюссельдорфа позвонил и истерику конкретную устроил. Что, мол, я ему закорючек каких-то понаписала (это он про ISO).

Почему в великом и могучем нет мужского рода для "истерички"? Потому что что мужская натура как таковая такого состояния чуЙств не предусматривает? Или есть?

 HolSwd

link 29.11.2021 9:42 

 Erdferkel

link 29.11.2021 11:17 
я ввела "истеричный мужчина" - первым вылезло "Мужчина-истерик: как вести себя с ним", а вторым "Как вычислить мужчину-истеричку"

 Эсмеральда

link 29.11.2021 12:21 
Истерик - есть даже в словаре Ожегова:

Человек, страдающий истерией, склонный к истерикам.

Так что можно употреблять ничтоже сумняшеся

 HolSwd

link 29.11.2021 14:56 
Надо же.

Я вводила поначалу "истеричка мужского рода", и "истерик" только один раз вылез, потому я его всерьез не восприняла.

 Mme Kalashnikoff

link 29.11.2021 16:22 
Это сегодня гистрионик называется. Чтобы никому не было обидно.

https://de.wikipedia.org/wiki/Histrionische_Persönlichkeitsstörung

 HolSwd

link 29.11.2021 16:25 
А Ты уверена, что бетроффенер поймет, если ему сказать: "Прекратите свою гистрионику (или как ее там)"?

 Mme Kalashnikoff

link 29.11.2021 16:29 
А зачем ему понимать?

 Erdferkel

link 29.11.2021 21:25 
"Чтобы никому не было обидно"

раньше был диагноз manisch-depressive Psychose, а теперь он превратился в bipolare Störung - согласитесь, звучит гораздо приятнее, никакого психоза, а просто небольшое расстройство...

 

You need to be logged in to post in the forum