|
link 20.10.2021 17:52 |
Subject: Prüfung über die hinausgehenden Gründe В удостоверительной надписи нотариуса есть такое предложение:Der Notar wies darauf hin, dass er eine Prüfung des durch die Unterschrift gedeckten Textes über die im § 40 Abs. 2 BeurkG genannten hinausgehenden Gründe nicht vorgenommen hat. Как правильно перевести эти причины? "...наличие причин, выходящих за рамки тех, которые указаны в Законе..."? Спасибо заранее за помощь. |
упомянутый текст закона (2) Der Notar braucht die Urkunde nur darauf zu prüfen, ob Gründe bestehen, seine Amtstätigkeit zu versagen. более понятная формулировка: Der Notar wies darauf hin, dass er den durch die Unterschrift gedeckten Text nicht auf das Vorhandensein der Gründe geprüft hat, die über die im § 40 Abs. 2 BeurkG genannten /Gründe/ hinausgehen. |
|
link 21.10.2021 5:12 |
Можно сказать: "на наличие причин, не указанных в Законе..."?Если эти причины выходят за рамки причин, указанных в законе, значит они там не указаны, правильно? |
|
link 24.10.2021 20:35 |
Это что-то вроде нотариального "хотели как лучше, а вышло...". Перевод где-то так: ... что он не проверял подписанный текст на наличие иных, чем указанные в $40 ..., оснований для отказа в совершении нотариального действия. |
|
link 24.10.2021 20:37 |
или ... наличие иных, выходящих за рамки указанных в ... оснований для отказа ... |
You need to be logged in to post in the forum |