DictionaryForumContacts

 Alinacarina

link 9.10.2021 12:56 
Subject: аллергофармакоанамнез
Hallo zusammen,

ich bräuchte Hilfe bei der Übersetzung eines Entlassungsbriefes vom Russischen ins Deutsche:

аллергофармакоанамнез: отрицает

Ich habe überlegt wie folgt zu übersetzen: Allergie-pharmakologische Anamnese: verneint

Können Sie, bitte, mir bei der Übersetzung helfen.

Vielen Dank im Voraus.

 HolSwd

link 9.10.2021 15:09 
Zum Begriff selbst kann ich leider nichts sagen, aber vielleicht zum Teil nach dem Doppelpunkt: ich würde schreiben, wird verneint.

 Erdferkel

link 9.10.2021 20:01 
"Аллергологический анамнез Аллергические реакции, в том числе на лекарственные средства,"

https://ru.wikipedia.org/wiki/Анамнез

https://medportal.ru/terms/10903/

см. стр. 5, Beispiel 1

https://www.kh-cirs.de/faelle/pdf/bestmoegliche-arzneimittelanamnese-leitfaden.pdf

Arzneimittelanamnese (Allergien/Unverträglichkeiten)

 Erdferkel

link 9.10.2021 20:05 
я бы сказала: nach Patientenangaben keine bekannt

 Alinacarina

link 10.10.2021 17:01 
Vielen Dank für die Unterstützung!

 

You need to be logged in to post in the forum