DictionaryForumContacts

 Эсмеральда

link 30.01.2019 16:30 
Subject: Halb-off: Wort des Jahres 2018 gen.
Даже не приходилось слышать, а оказывается слово года:
Gendersterchen
Опять нам переучиваться liebe Kollegen*innen :)

 marinik

link 30.01.2019 18:29 
ГОСТ не считает обязательным писать -sterchen с -n?

 Эсмеральда

link 30.01.2019 18:59 
Глаза замылило вконец, сорри

 Erdferkel

link 30.01.2019 21:24 
дык это не значит, что проставление звездочки вводится обязательно-законодательно
это только про её обозначательность ввиду частой упоминательности :-)

 Эсмеральда

link 31.01.2019 10:51 
По мне лучше звездочка, чем этот самый, который даже стесняюсь называть, - ... гендергэп :)

 Erdferkel

link 31.01.2019 10:58 
вся гендер-красота немецкого языка
http://geschicktgendern.de/vor-und-nachteile-gaengiger-schreibweisen/

 Эсмеральда

link 31.01.2019 11:18 
Schwachsinn pur...:(
Страшно себе даже представить, как это все переводить... врач/чиха ? :)
Надеюсь, русский язык это обойдет...

 Erdferkel

link 31.01.2019 11:20 
ага, напишешь врач/чиха - а тебе в ответ: "будьте здоровы!" :-)
русский язык более мужественный и менее политкорректный :-)

 Madjesty

link 31.01.2019 17:20 
врачиня
историкиня
философиня
политикесса
авторка и т.д
(феминитивы из словаря русских феминисток)
лично мне нравится авторка, а сотальное - не очень

 Эсмеральда

link 31.01.2019 20:23 
докторша :)
А вот и некоторые рекомендации нашлись:
Типографические методы (косая черта, звездочка, подчеркивание) распространены в неформальной русской письменной речи и в ряде случаев позволительны в переписке по электронной почте, но недопустимы в официальных документах Организации.
Примеры:
его/ее сказал(-а) транс* автор_ка

Более подробно см.
http://www.un.org/ru/gender-inclusive-language/guidelines.shtml

 Erdferkel

link 31.01.2019 21:14 
если мы в юности были филологини, то почему бы не быть философиням?
из фильма "Каин XVIII" (1963 г.):
"Сцена в тайной полиции
Начальник Тайной Полиции: Господа агенты и агентессы! Шпики и шпикухи!"

 marinik

link 3.02.2019 19:26 

 Эсмеральда

link 3.02.2019 22:21 

Шпикухи - безумно понравилось, а господам беру за образец для обращения с вопросами на МТ :)))

А тут оказывается и в нашемском словаре уже эту инфекцию занесли:
Hausärztin докторша
Hausärztin врачиха

 Erdferkel

link 3.02.2019 22:30 
а докторица где? непорядок! и почему именно Hausärztin - врачиха? потому что по-домашнему этак, по свойски называется? ан нет, потому что г-н Хавкин внес :-(

 Александр Рыжов

link 4.02.2019 10:49 
Заглянул сейчас: нет уже "докторши" и "врачихи" в статье про Hausärztin. Только что удалили?

 Erdferkel

link 4.02.2019 11:06 
были задействованы силы быстрого реагирования :-)

 Shumov

link 4.02.2019 12:11 
а покойная Н. Горбаневская называла себя не иначе как "поэткой"

а когда она в последний раз приезжала в Москву, то привезла с собой чемодан французских сыров, от которого в квартире моего приятеля, где она остановилась восстал такой крепкий дух, что куда там Канту. (видимо покупала уцененные, по дешевке, а дело было летом, а добиралась она из Парижу на перекладных...)

потом она ездила по городу с визитами к старым друзьям и развозила эти сыры в качестве гостинцев.

а мой приятель ездил за ней по пятам и отнимал эти сыры и выкидывал в помойку.
как он потом сказал: "не хватало еще чтобы эта сумасшедшая за один приезд вытравила остатки старой диссидентской гвардии - они и так на ладан уже дышат все".

 Эсмеральда

link 4.02.2019 13:27 
ЭФ, всем бы нам так :)
Хотя кто его ж знает, что еще скрывает в своих недрах МТ :)
Кстати, где-то есть данные по количеству терминов в н.-р. словаре?

Шумов, а вот Ахматова возражала, когда ее называли в женском роде "Не поэтесса, а поэт!"
История о французских сырах и их перемещениях почти по Д. Джерому
"Как-то раз один из моих друзей купил в Ливерпуле несколько головок сыра..." :)

 Erdferkel

link 4.02.2019 13:37 
сто лет назад я училась в одном классе с Н. Малаховской (потом она сама себя назвала Анна Наталия), которая во времена оны была соратницей Н. Горбаневской и посвятила ей повесть
http://7iskusstv.com/2016/Nomer1/Malahovskaja1.php

 Shumov

link 4.02.2019 13:53 
Улицкая написала очень проникновенную книжку еще.
http://www.labirint.ru/books/460708/

 Erdferkel

link 4.02.2019 14:02 
Улицкой я только что купила "Человек в истории" - пока лежит, ждет своей очереди (а также Пелевин, Сорокин, Петрушевская, Ахмадулина... читать не перечитать)

 Shumov

link 4.02.2019 15:00 
Эсмеральда, спасибо, что напомнили про Джерома!
перечитываю впервые за тыщу лет и снова с удовольствием.

а вот это вот "А как вы считаете, - осведомилась она, - Том будет очень расстроен, если я дам дворнику соверен, чтобы он забрал этот сыр и закопал его?" - это прямая отсылка на Самюэля Пипса, который в 1666 г., будучи разбужен словами "Лондон горит, сэр!", в числе прочих мер по эвакуации ценностей распорядился закопать в саду голову пармезана. (Это наверняка отмечено уже многими комментаторами Джерома, но я для себя сделал открытие - бесполезное и приятное))

ЗЫ недавно, прогуливаясь, заметил две памятные дощечки на через-дом-соседних домах: одна Джерому, другая - Ленину.
Жалко, что они не встречались.

 Shumov

link 8.02.2019 12:44 
ну вот, доспорились о лексикографии на английском газоне...
зато никому не обидно))

 Erdferkel

link 8.02.2019 14:35 
смешно, чесслово! обсуждение того, что нужно и что не нужно вносить в словарь, теперь называется флудом, хотя рабочая ветка английского газона форума посвящена именно теме ошибок в словаре
не на все ошибки можно просто тыкнуть пальчиком, есть и принципиальные вопросы
ладно, проехали...

 Madjesty

link 8.02.2019 17:34 

 Эсмеральда

link 8.02.2019 18:40 
Не обидно, потому как все участвующие лица остались бы при своем мнении в гипотетическом продолжении дискуссии :-)

Шумов, спасибо за историю о С. Пипсе :) Кроме Three Men in a Boat перечитываю с огромным удовольствием уже на протяжении многих лет Three Men on the Bummel, читали?

Возвращаясь к теме комаринь-комаресс, которые комарихи :)
- уже начинаю опасаться, что придется защищаться от разъяренных апологетов фемитивов, если буду продолжать называть себя переводчиком :)
"Врачих", как оказалось, уже стали терзать...
"Когда меня вполне серьезно назвали "врачихой", то я думала, что это такая местная шутка, а потом мне объяснили, что "врачиха" - это вообще супер уважительно и классно, не то что там какой-то "врач". Ты че, хочешь, чтобы тебя называли врачом? Но слово "врач" мужского рода! Ты что, женщин не уважаешь?

Нет, просто "врачиха" звучит унизительно, всего-то. А еще в одном паблике серьезно обсуждали тему, что, к примеру, если женщина врач - психиатр, то она должна быть психиаторкой, а, к примеру, гинеколог - гинекологиня. Ну как вам? Как будто ожил Чикатило и решил насиловать не людей, а пройтись по словам. Сюда же про авторку, фотографиню и прочие остатки психоделического маразма"

 Эсмеральда

link 8.02.2019 18:41 
феминитивов :)

 Erdferkel

link 8.02.2019 21:25 
расцвет первобытного магического мышления - непроизносимое имя Бога, эвфемизмы для нечистой силы и т.д.
что произнесешь, то с тобой и сбудется...
как только будем говорить der/die Lehrende вместо der Lehrer/die Lehrerin (так теперь нельзя, потому что не учтены трансгендеры), так сразу же настанет всеобщее равноправие
полюбуйтесь
http://www.haz.de/Hannover/Aus-der-Stadt/Verwaltung-Hannover-gibt-neue-Empfehlung-fuer-geschlechtergerechte-Sprache

 Shumov

link 9.02.2019 0:39 
on the Bummel не читал
Завтра как раз собираюсь в букинистический на раскопки: посмотрю.
я с экрана тоже умею читать, но есть некоторые авторы, которых хочется читать только с бумажки (и с картинками желательно!))

ЗЫ а ЭФ там на газоне очередное "прощанье" прилетело от ИМХа.
(меня тоже не забыл обласкать, но ЭФ - главная злодейка, насколько я понял)))

 Madjesty

link 9.02.2019 5:54 
Феминистки открыли кафе только для женщин
http://medialeaks.ru/0502amv-coffee-women/

 Erdferkel

link 9.02.2019 8:01 
а зачем какаиня, когда всегда была какава? :-)

 Эсмеральда

link 9.02.2019 8:57 
У меня засела в голове со студенческих лет креативная форма буфетчицы из "научки" (Научной библ.): вам какавки, девочки? :)

 Shumov

link 9.02.2019 10:06 
какавня или какавишня! ))
а что такое "рафиня"?

 Madjesty

link 9.02.2019 10:10 
Раф-кофе (сокр. «Раф») — популярный в России и странах бывшего СССР кофейный напиток, появившийся в конце 2000-х годов. Готовится путём добавления нагретых паром сливок с небольшим количеством пены (0,5 см) в одиночную порцию эспрессо. Основное отличие от латте — в использовании ванильного сахара и сливок вместо молока. Нередко подается с сиропом. (wiki)

 Shumov

link 9.02.2019 10:23 
мерси.
звучит отвратительно ))

 Madjesty

link 9.02.2019 10:29 
но почему-то "феминистский кофе", а не кофиня
но зато подружественная атмосфера

 Эсмеральда

link 9.02.2019 10:35 
Мало того, что отвратительно... В Гугле написано, что РАФом назвали в честь Рафаэля, возможно весьма достойного человека, а его тут так офеминили... вполне достаточно для обращения в прокуратуру :)

 Эсмеральда

link 9.02.2019 10:43 
Madjesty, атмосфера, наверное, подружественная в основном для девушек на фото и их подружек... :)
"...юзеры намекают на дискриминацию создательницами кафе мужчин, пишут жалобы на заведение в прокуратуру и смеются над названиями напитков" Ха, жалобы уже тоже строчат :)

 Madjesty

link 9.02.2019 10:50 
ох уж эти жалобщики...недавно появилось новое поветрие. По 282 УК стали привлекать участников мужского движения и феминисток. Таким образом, наши органы правопорядка дошли до самой сути - взаимоотношений полов. Но только обрадовались - статью частично декриминализовали,и Любовь Калугину (надо сказать, особу весьма неприятную) оправдали. А вот участникам МД повезло меньше - осудили.

что касается недопущения по гендерному признаку - есть Афон и другие культовые места, куда женщинам (или мужчинам) вход воспрещен. Недавно в Индии был большой кипиш, когда женщин стали пускать в ранее недоступный для них храм.

 Erdferkel

link 9.02.2019 10:51 
вместо "чайка" лучше бы "чаюшка" взяли
фантазии у девушек маловато

 Shumov

link 9.02.2019 11:04 
что Афон!
мужчин вон в женские бани не пускают исторически и категорически.
это ли не дискрим?

 Erdferkel

link 9.02.2019 11:08 
а наоборот? :-)
в саунах вполне даже общегендерные дни имеются, уж не говоря о фитнес-студиях - там в сауну изначально всем коллективом прутся

 Эсмеральда

link 9.02.2019 11:47 
Иногда даже рабочим коллективом :)
Опять же из советского прошлого: успешное завершение переговоров, очень большой контракт, немцы на радостях вместо обычного банкета приглашают всю делегацию сначала в сауну, немецкую ественно... пришлось пережить несколько самых ужасных минут в своей жизни, представив себя со всей компанией в этом месте... Но тут - бывает же счастье! - подвернулся коллега (он), который взял огонь на себя, за это я благодарна ему по сей час :-)

По теме гендерного равенства в языке хорошо сказал М. Дымарский, проф. РГПУ:
"Говорящий не обязан знать законы морфонологии и уметь объяснить, почему «менеджерка» звучит плохо, но он это чувствует. Возмущаться тем, что в нашем языке нет симметричных пар слов для всех профессий — то же самое, что возмущаться тем, что в наших лесах не водятся слоны."

 Erdferkel

link 9.02.2019 11:56 
"в этом месте" - а чего такого-то? под одеждой все люди голые :-)

 Shumov

link 9.02.2019 14:40 
а я в женской бане был несколько раз.
правда, подробностей не помню.))

когда был маленький, меня пару раз отвозили погостить летом у родственников, живших в провинциальном фабричном городке.
жили они в кирпичных "казармах" (бывших фабричных общежитиях дореволюционной постройки) без ванн, душей, да и, кажется, без горячей воды, а по субботам весь городок ходил в публичную баню.
детей дошкольного возраста водили купаться в женское отделение.
в очередной приезд свой я наотрез отказался идти купаться "с тетями" на том основании, что я "уже большой" (годков мне было четыре-пять от силы) и никакие уговоры и подкупы не помогли.

 Эсмеральда

link 10.02.2019 17:41 

Вот тока добралась до Л. Калуги(ной)... Кандидат фил. наук, между прочим, под флагом  «Proud of being a womyn»
Очень интересно было бы узнать мнение англ. коллег о написании woman в этой форме.
Неужели ей доверяют студентов учить...? Глянь, чё делатся :)))

 Shumov

link 10.02.2019 18:14 
"вумин" это не она придумала
и не вчера
это такое графически оформленное virtue signalling
(устоявшегося рус. термина нет, я бы перевел как "выпячивание праведности")
перемелется - мука будет ))

 Wolverine

link 10.02.2019 18:23 
Эсми, в словаре МТ это есть и правильно отмечено - чтобы избежать употр. "man", политкорректно, предп. для приверженцев феминизма.
http://en.wikipedia.org/wiki/Womyn

в OED зафиксировано, что впервые употр. еще в 1975 (!) году:
1975, Lesbian Connection 1 Nov. 11, (heading)
Wolf Creek Womyn's Festival—July 1975‥. The first circle-womyn gathered under some pine trees to share our names and our needs for these five days.

А сейчас употр. повсеместно. Так что и "студентов учить" доверят, и "преподов-ретроградов" нафик скоро поувольняют.
Как не вписавшихся в прогрессивную систему цивилизационных ценностей.
Пока до России не дошло, но уже совсем рядом.

 Эсмеральда

link 10.02.2019 18:58 
Shumov, Wolverine, спасибо!
Если я правильно понимаю "повсеместно", то Вам и др. англ. переводчикам приходится им пользоваться в рабочем процессе?

А нам, фрилансерам никакие увольнения не страшны! :)

 Shumov

link 10.02.2019 20:05 
мне ни разу не встречалось в тестах, с которыми работал.

исключительно в качестве лингвокурьеза и в истеричных текстах "спасите-помогите-куда-катится-мир?!?!?" направленности (с которыми я не работал. покамест.)

 Wolverine

link 10.02.2019 20:47 
уточню насчет "повсеместно".
сам такого не переводил, не довелось.
много раз слышал на амер. ТВ от разных SJW (social justice warriors), наряду с другими примерами политкорректного языка - например, с "недавно возникшими" многочисленными личными местоимениями.
т.к. я смотрю в основном консервативный Фокс, то у ведущих такой "либеральный" узус пока поддержки не находит, а воспринимается скорее как отклонение.
но это пока, а кто его знает, что день грядущий нам готовит.

 Wolverine

link 10.02.2019 20:53 
P.S. пардон, не "слышал", конечно, а видел (заголовки, транспаранты, бегущие строки и т.п.)

 Erdferkel

link 10.02.2019 21:03 
решила я - уж если искоренять Mann'ов, то повсеместно! и придумала слово Frauenschaft
глянула в гуголь - а его до меня уже придумали, правда, не в противовес Mannschaft
__//__http://de.wikipedia.org/wiki/NS-Frauenschaft__\__
вот так можно вляпаться с политкорректностью-то по самое немогу :-(

 Эсмеральда

link 10.02.2019 21:59 
по самое немогу...
в особенности, если представить всю эту политкорректную фигню на практике :)
Позовут, например, на устный перевод, там господамам (!) скажут с паузой (немцы уже прописали в правилах!) Liebe Teilnehmer*innen, и как будем выкручиваться, тоже держать паузу или каждый раз напрягаться и по два слова участники и участницы выдавать ?
Чот грустно стало :(

 Erdferkel

link 10.02.2019 22:08 
и подумаешь! делов-то: уважаемые дамы и господа, с паузой любой продолжительности
а в кулуарах потом можно рассказать про господамов :-)
я уже где-то тут писала, что из года в год переводила в информационной брошюре "Liebe Leserinnen und Leser!" как "Уважаемые читатели!" - никто не возмутился и не потребовал переписать политкорректно

 Shumov

link 10.02.2019 22:50 
на самом деле не все так плохо.
есть один мегабренд - производитель свежевыжатых соков и всяких смузи-шмузи -
который симпатичен в том числе и тем, что держит фигу в кармане относительно всяких мод такого плана.
как-то раз я от нечего делать внимательно изучал одну из их пластмассовых бутылок из-под сока, и на самом донышке прочел еле заметное, выдавленное мелким шрифтом: "What did you expect, Crown Derby?" (прибл."А вы думали найти штамп ЛФЗ?")

с тех пор я всегда проверяю донышки их бутылок и недавно нашел "Stop looking at my bottom!"
:)

 Erdferkel

link 10.02.2019 22:59 
плохо то, что в немецком языке очень легко образовать женский род
в сочетании с немецкой бюрократической серьезностью это ведет к натуральному расшибанию лба во время молитвы

 Shumov

link 10.02.2019 23:11 
я время от времени слышу призывы насадить (возвратить) в совр. англ. категорию рода с целью последующего нивелирования и стирания граней (т.е. разрушить да основания, сперва построив): сначала поделить все им.сущ. на мужские и женские (и на те, которые идентифицируют себя таковыми, надо полагать), а потом напроизводить из них гендерно-нейтральные, и вот уж ими и пользоваться вволю!

зы: прибомбил нынче иллюстрированного Джерома в букинистическом - обе саги в одном твердом флаконе! руки чешутся впиться в немецкую эпопею, но я сдерживаюсь: возьму с собой в трудную поездку на этой неделе!

 Wolverine

link 10.02.2019 23:13 
_пока_ не так плохо. но скоро может быть уже так:

http://www.youtube.com/watch?v=IzNGkwGYE4E

-If this is the future, I don't want to be part of it (c)-

 Shumov

link 10.02.2019 23:22 
думаю, ЧЮ победит.
пока человек/язык способен смеять над собой, он жив и в порядке.

 Shumov

link 10.02.2019 23:23 
*-ся

 

You need to be logged in to post in the forum