DictionaryForumContacts

 simone

link 9.12.2004 10:00 
Subject: shape while wet
Помогите пожалуйста!
Как по-русски рекомендация "shape while wet" на этикетках одежды?

Заранее благодарю.

 Шанька

link 9.12.2004 10:23 
может "сушить на плечиках"?
а там какой значок?

 simone

link 9.12.2004 10:38 
Да, Шанька, я думаю это значит что надо "сушить на плечиках".
А как звучит буквальный перевод "расправить во влажном состоянии"?
Ведь я не носитель языка...;)

 Шанька

link 9.12.2004 10:45 
Я встречала "сушить на плечиках" в инструкции по эксплуатации стиральной машинки, там есть пояснения ко всяким значкам на этикетках одежды.

А Вы носитель какого языка? ;-)

 simone

link 9.12.2004 10:57 
Немецкого.
Так, Вы думаете, что вариант "сушить на плечиках" лучше чем буквальный перевод?
К сожалению, у меня нет значка только список инструкций.

 Шанька

link 9.12.2004 11:04 
думаю да, а то расправить-то расправят, а на плечики повесить не догадаются ;-)

 Annaa

link 9.12.2004 11:59 
А ведь далеко не любой трикотаж рекомендуется сушить на плечиках. Я, например, все свитера сушу на горизонтальной поверхности, предварительно расправив. Может там оно предполагается?

 Шанька

link 9.12.2004 12:31 
В принципе, Анна права, думаю, любая хозяйка сушит свитера в горизонтальном положении, чтобы вещь не расстянулась, но эти знания передаются больше от мамы к дочке :-)

Я же встречала "сушить на плечиках" на этикетке трикотажной кофты. Там по-моему латинская P была нарисована...

Уверена, такая тема ещё не обсуждалась ни на одном переводческом форуме :)))

 kath

link 9.12.2004 15:21 
"Shape while wet" can refer to a garment or fabric that is designed to be worn wrinkled, for example. Therefore, while it is wet it may be twisted into shape so it dries that way. When something is "sushit na plechikah" the standard instruction is - 'hang to dry'.

 

You need to be logged in to post in the forum