|
link 22.05.2007 21:18 |
Subject: Rib Eye Steak Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: меню Заранее спасибо |
Мясо для Rib Eye steak берется из реберной части есть вариант: Стейк рибай Не знаю, понравится ли Вам:) |
Rib Eye steak -особенно сочный, пропитанный ароматом свежих трав. Rib-eye Steak – толстый край аргентинской говядины |
|
link 22.05.2007 22:19 |
может быть: Антрекот говяжий стейк высшего качества, мясная вырезка «между двумя ребрами», которая называется по-французски «кот». Однако на практике это может быть и мясо с костью. Мраморный и нежный, антрекот делают на гриле, жарят на огне или сковороде. Стейк из нижних ребер готовится тем же способом, но мясо тверже. Идеальный антрекот должен быть около 1.5 см толщиной, плоским и хорошего качества, с тонким слоем жира, который обрезается в нескольких местах для предотвращения скручивания во время жарки. |
|
link 22.05.2007 22:32 |
в поддержку моей версии: In French, the word entrecôte denotes a premium cut of beef used for steaks and roasts. Traditionally it came from the rib area of the carcass, corresponding in English to the steaks known as rib, rib-eye, club, scotch fillet, or Delmonico or to the roasts known as standing rib or prime rib. |
Там вообще-то 2 см:)) И стейк остаётся стейком а антрикот антрикотом; |
бифштекс из толстого филея http://multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=72076&l1=1&l2=2&SearchString=ribeye&MessageNumber=72076 |
филе, нескл "филея" не бывает:)) |
Я там же погуляла:)) "филЕЯ" не бывыет:)) |
бывАет:) |
Значит, не совсем там гуляли... Орфографический словарь: филей, -я Толково-словообразовательный: ФИЛЕЙ м. Русское словесное ударение: филей, -я А чего не бывает, так это "антрикота"..)) |
Shumov, я пытаюсь бороться против "филЕЯ":)) Это же был Ваш вариант;) Всё остальное - переварим! |
Караул:)) у Вас почти все 3.00... Спать- есть красота и благоухание чакр:) Я продвигаюсь по прямой к спальне:)) Всем добрых снов!!!:) |
Не надо против него бороться. Слово "филей" мужского рода и склоняется соответственно: (жаркое из) филея, (пойти в лавку за) филеем и т.д. |
2 Gajka: спокойной ночи. _______________________ 2 marinalomovtseva:
Пардон, напутал: толстый филей к "риб-ай стейку" отношения не имеет, правильно будет "бифштекс из (мякоти) спинной части". |
You need to be logged in to post in the forum |