DictionaryForumContacts

 Enote

link 21.05.2007 16:14 
Subject: Fluidized Catalytic Cracking - НПЗ oil
Уважаемые, перевожу мануал по анализатору CAT100 от Rosemount Analytical Inc.
Есть так один неприятный раздел - примеры промышленных применений этого прибора
Кто разбирается, взгляните, нет ли у меня явных косяков:
Petrochemical Refinery=Нефтеперегонный завод
Light Naphtha Isomerization=Изомеризация легкой сольвент-нафты
H2, CO and CO2 in make-up Hydrogen Gas to Combined Feed=H2, CO и CO2 в подпиточном водородном газе комбинированного сырья
H2 in Scrubber Off Gas to Refinery Fuel Gas Header=H2 в выходном газе сепаратора, подаваемом в коллектор топливного газа НПЗ
Catalytic Reforming=Каталитический риформинг
H2 in Recycle Gas from Product Separator=H2 в рециркулирующем газе от сепаратора продукта
H2 in Net Gas from Net Gas Knockout Drum=H2 в сухом газе с каплеотбойника
H2 in CCR Nitrogen Header=H2 в коллекторе азота для кокса по Конрадсону (CCR)
H2 in Surge Hopper Vent=H2 в продувке уравнительного бункера
Fluidized Catalytic Cracking=Каталитический крекинг в ожиженном слое
CO and O2 Monitoring of Fluidized Catalytic Cracking Regenerator Gas= Контроль CO и O2 в газе регенератора для каталитического крекинга в ожиженном слое
Sulfur Recovery Units=Установки регенерации серы
Propylene in Feed to Sulfur Recovery Plant=Пропилен в сырье для установки регенерации серы
Petrochemical Complex=Нефтехимический комплекс
Ethylene in Primary and Secondary De-Methanizer Overhead=Этилен в первичном и вторичном дистилляте установки для удаления метана
CO2 in Ethane-Ethylene Splitter=CO2 в расщепителе этан-этилена
Propylene in Splitter Bottoms=Пропилен в отстое расщепителя
Спасибо

 bondar-s

link 21.05.2007 16:42 
Очень грамотно, как химик сообщаю Вам. Поскольку я неорганик, то впору консультироваться у Вас.
Net Gas Knockout Drum: может там не только жидкость сепарируется, но твердые мелкие частицы? Или их там просто нет? В словарях этот
момент не уточняется. Да и в Вашем Manual нет слова liquid.

 Enote

link 21.05.2007 17:16 
Спасибо
Ну уж в такие тонкости я не вдаюсь, обойдутся
вообще-то это газоанализатор
вот здесь про него брошюрка есть http://www.catalogue.emersonprocess.ru/catalog/16/43/80/
а сам User Manual лежит здесь
http://www.emersonprocess.com/raihome/Gas/products/model_C100.asp
а химик из меня ещё тот...

 Янко из Врощениц

link 21.05.2007 17:16 
Ну вот вам, пожалуйста:
Petrochemical Refinery = все-таки нефтехимический завод

Light Naphtha Isomerization =
- Лучше просто "изомеризация легкой нафты". В принципе, не криминал и вариант "изомеризация легких (прямогонных)бензиновых фракций".

H2, CO and CO2 in make-up Hydrogen Gas to Combined Feed
- Не совсем понял. Там куда ентот feed идет? В какую установку? Я так мыслю, что ентот анализатор анализирует содержание H2, CO и CO2 в подпиточном водороде, который в свою очередь сам является компонентом какого-то сырья.

H2 in Scrubber Off Gas to Refinery Fuel Gas Header=H2 в выходном газе сепаратора, подаваемом в коллектор топливного газа НПЗ
- В принципе нормально. Только я бы написал: анализ H2 в отходящем газе скруббера, направлямом в коллектор...

H2 in Net Gas from Net Gas Knockout Drum=H2 в сухом газе с каплеотбойника.
- Каплеотбойник может восприниматься слишком однозначно. Лучше взять нейтральный вариант: сепаратор.

H2 in CCR Nitrogen Header=H2 в коллекторе азота для кокса по Конрадсону (CCR)
- Не трогайте Конрадсона. Он ни в чем не виноват. :-)
CCR - это установка каталитического риформинга. Поэтому: анализ/контроль.... водорода в коллекторе азота установки CCR.

H2 in Surge Hopper Vent=H2 в продувке уравнительного бункера
- А там точно продувка? Я так мыслю, что это просто контроль наличия водорода на (вент.) выпуске из ентого бункера.

Fluidized Catalytic Cracking=Каталитический крекинг в ожиженном слое
- Пойдет. Но лучше в "псевдоожиженном".

Sulfur Recovery Units=Установки регенерации серы
- Можно и "получения" вместо "регенерации". Даже, наверно, лучше.

Ethylene in Primary and Secondary De-Methanizer Overhead=Этилен в первичном и вторичном дистилляте установки для удаления метана
- Я это понял несколько по-другому: содержание этилена в верхних фракциях колонн первичной и вторичной деметанизации (можно и - "блока деметанизации", хотя это уже пересказ, а не перевод).

CO2 in Ethane-Ethylene Splitter=CO2 в расщепителе этан-этилена
- Я бы написал: в колонне разделения. Расщепитель - это сухое красное. :-)

Propylene in Splitter Bottoms=Пропилен в отстое расщепителя
- Лучше: в остаточном продукте, в нижней фракции, в тяжелых фракциях, в остатке.

 Enote

link 21.05.2007 17:39 
Спасибо, Янко, буду править
и учиться ...
Конрадсона придётся реабилитировать :)
контекст здесь полный, по этим установкам ничего больше нет. Т.е. мануал, как положено, начат с ТБ, потом сертификаты/опасные зоны, потом краткий обзор с этими областями применения и дальше идёт описание разных методов анализа, ну и монтаж, настройка, калибровка,...

 Янко из Врощениц

link 21.05.2007 17:59 
Дык этаа, всегда пожалуйста. Ежели чего - обращайтесь.

 

You need to be logged in to post in the forum