|
link 9.05.2010 7:13 |
Subject: Sommation-citation law De présentement payer à la partie requérante, entre mes mains, contre bonne et valable quittance, les sommes suivantes ....
|
Незамедлительно/без промедления уплатить требующей стороне/требователю/взыскателю через мое посредство/в моем лице, за юридически действительное и ценное встречное предоставление [вот это последнее означает "на возмездной основе"], следующие суммы... (Под возмездностью понимается возмездный характер этой услуги судебного исполнителя.) |
|
link 9.05.2010 9:00 |
Спасибо Вам большое, но мой вопрос был насчет "Sommation-citation" - повестка/вызов в суд или на добровольное выполнение? |
М.б. Требование (??) если это заголовок |
Гм. Странно. Ваш текст (который à перевел) из исполнительного листа о ПРИНУДИТЕЛЬНОМ ВЗЫСКАНИИ долга (Signification-сommandement), с уплатой исполнителю. А Sommation-citation (уведомление с требованием уплатить долг) требует уплатить долг кредитору добровольно и САМОСТОЯТЕЛЬНО. (Единственно, à думаю, что исполнительная контора по ошибке напечатала исполнительный лист на другом бланке). |
You need to be logged in to post in the forum |