![]() |
|
link 4.11.2016 13:20 |
Subject: модульно-рейтинговая система экзаменов gen. модульно-рейтинговая система оценки знаний (из диплома)Как в данном случае перевести "модульно-рейтинговая " ? Спасибо! |
|
link 4.11.2016 19:09 |
встретилось в инетах: современный учебный процесс немыслим без ново-адекватных видов и форм образования... Рейтинговая - это типа балльная, если верно понимаю. |
|
link 4.11.2016 20:08 |
Особенность этой системы-в делении дисциплин на модули - логически завершенные разделы, которые объединяют ряд тем. Планируется, что каждый предмет будет разбит как минимум на три части. За каждый модуль предусмотрена отдельная оценка, которая будет учитываться при выставлении итоговой отметки. Введение новой системы поможет студенту учиться в течение всего года. Если раньше уровень знаний молодых людей определяла оценка, полученная на зачете или экзамене, то теперь ее значимость составит лишь 30 %. Остальные 70 % студент будет добирать за счет активности на лекциях и практических занятиях, а также участия в конференциях, семинарах, научно-исследовательской работе. |
|
link 4.11.2016 20:09 |
То есть тут не в баллах дело, а каждый предмет разбит на части, которые отдельно оцениваются. Если я правильно понимаю... |
|
link 4.11.2016 20:12 |
Может, тогда просто "modulares Prüfungssystem" оставить? По смыслу вроде бы подходит... |
м.б. стоит добавить mit Leistungsnachweisen und Teilnahmescheinen? для 70 %? |
You need to be logged in to post in the forum |