настучать гл. в начало
|
общ.
| rat (The teacher knows what we did, which means that somebody ratted. => Учитель знает, что мы сделали, значит кто-то настучал.|| Игорь Миг); roll over on (They'd roll over on their grandmothers if they got caught. Игорь Миг); drop a dime on (NumiTorum) |
австрал.
| pimp on (Taras) |
амер.англ.
| snitch (on smb. Bullfinch) |
брит.
| grass smb. up (to - кому-либо Bullfinch) |
жарг.
| turn in (выдать Alex_Odeychuk); tip off (в знчениях "навести" и "донести") e.g., A betrayed gang member tipped off the police. 4uzhoj) |
перен.
| tattle (Celesta) |
разг.
| rat out (alia20); sneak (в значении "донести" // If you sneak on me I'll bash you! | Wiktionary 4uzhoj); bang (pf only; = настукать Gruzovik); beat (pf only; = настукать Gruzovik); strike (pf only; = настукать Gruzovik) |
сл.
| holler; rat on someone ; grass (обычно "to grass on smb." Lascutik) |
общ.
| на кого-л. sing like a canary (hardrus); на кого-л. tell on somebody (BrinyMarlin) |
сл.
| на кого-л. rat on someone (Val_Ships); на кого-л. switch (Andrey Truhachev); на кого-л. grass sb. up (Andrey Truhachev); на кого-л. fink on sb. (Andrey Truhachev) |
разг.
| на peach against (Andrey Truhachev) |