О словаре | FAQ | Вход | Регистрация |Настройки
Словарь Мультитран
Dicts Forum Buy Download Guestbook Contacts в тестовом режиме открыт новый сайт Мультитрана
   Eng 
 обманывать гл. фразы
  общ.  deceive (impf of обмануть Gruzovik); cheat; beguile; betray; bitch; bluff; befool; bilk; disappoint (надежды); do in; fool; fox; gouge; counterfeit; delude; jockey; juggle; hoodwink; swindle; take in; rook; queer; bubble; cajole; chouse; cog; defraud; dupe; falsify (надежду); gull; hocus; humbug; impose; niggle; nobble; pigeon; prey; sell; duff; spoof; trap; victimize; gammon; mountebank; mump; put across (кого-либо); come round; practice upon; practise upon; put upon; sail under false colours; flimflam; gazump; geck; put upon pass; play the fool with; pull the wool over somebody's eyes; Jew; blinker; buffalo; cozen; decoy; feint; finagle; gudgeon; hoax; hocus-pocus; jink; jive; lie; mislead; quack; ream; rogue; sell short; short-change; trepan; two-time; draw the wool over eyes; juggle with (кого-л.); lead up the garden path (кого-л.); play hanky-panky with (кого-л.); trick1об; dust the eyes of (кого-либо); practise deception (кого-л.); pull the wool over eyes; sell smoke; throw dust in eyes (кого-л.); impose (on, upon); quacksalver; short-sell; have on toast (кого-л.); to be false to smb. (кого-л.); blear the eyes; come the old soldier over; have on toast (надувать, кого-л.); play hankey-pankey with (кого-л.); play jack with; bugger; bunco; hocus pocus; outwit; short sell; two time; jilt; mock (надежды и т.п.); mystify; do brown; wipe another's nose (кого-л.); come the paddy over; practise deceit (ssn); tell lies (All these people can’t be telling lies. ART Vancouver); play somebody along (to tell someone something that is not true because you need their help in some way (British English) КГА); impose upon (sea holly); perpetrate a hoax (Азери); pussyfoot (Sergei Aprelikov); seduce (impf of обмануть Gruzovik); scam (Secretary); screw over (Игорь Миг); twotime (о муже, жене, любовнике Arkan); double-cross; be disingenuous (Игорь Миг); play loose with smb. (Vadim Rouminsky); play fast and loose (Vadim Rouminsky); play false and loose with smb. (Vadim Rouminsky); take advantage of (Andrey Truhachev); yank around (Игорь Миг)
  австрал., сл.  bludge on (кого-л.); dud; put one over; screw; take for a ride
  амер.  string
  амер., сл.  hook (Charikova)
  амер.  financier; play off (Bonikid)
  арх.  fub
  воен., тех.  fool (например, маскировочными мероприятиями)
  дип.  fake тж. fake up ; delude (кого-л.)
  жарг.  play possum (VLZ_58)
  идиом.  lead down the garden path (Mira_G); pull leg (Taras)
  Макаров  blind; head off; lead smb. up the garden path (кого-л.); plant; sell a gold brick; come the old soldier over (кого-л.)
  Макаров, сл.  do to down
  Макаров  draw the wool over eyes (кого-л.); decoy away; decoy out
  муз.  flam
  неодобр.  pad the numbers (VLZ_58)
  перен.  try it on (I don’t think that she really needs that money. She is not that poor, she is just trying it on - Я не думаю, что ей так нужны эти деньги. Не так уж она и бедна, она просто обманывает Taras)
  прогр.  take advantage of (кого (что) - переходный ssn)
  разг.  chisel; cod; diddle; do; green; nick; pluck; stall; stick; sting; stuff; trim; twist; work; have on; confidence trick; blarney; bucket; fool (кого-л.); lead on; lowball (покупателя - назначать заниженную цену, которая возрастёт к моменту заключения сделки); clip; do down; carve up; fake out; pigeon <редк> (MichaelBurov); pull the chain (Damirules); pull a chain (чуть реже употребляется чем "pull the chain" Damirules); take the piss (Andrey Truhachev)
  редк.  tip the traveller (кого-л.)
  рекл.  practice deception
  руг.  frig; fuck
  сл.  bamboozle; suck in; bam; sell pass; bull; burgle; carve; cheek it; con; cross someone's up; dipsy-doodle; dish; doodle; flim-flam; gazoozle; girk; gold brick; gonef; goniff; goof; grift; guff goff; gum; gyppo; hipe; hornswoggle; horse; hose; hup; hype; Jeff; kite; play games with; ride a pony; rip off; shuck; skin skinhead; sling it; snooker; spin; squib; suck someone in (особенно давая пустые обещания); sucker; throw the hooks into; tip; trail; pull a fast one; buke (I've been buked and I've been scorned - меня обманывали и презирали (старый афро-американский спиричуэл)); phunk with (Olegus Semerikovus); fudge (Interex); take (Interex); kid; do over; shoot crooked (SergeiAstrashevsky)
  табу., груб.  ball somebody up (кого-л.)
  табу., прост.  bitch somebody (кого-л.)
  табу., сл.  bull somebody (кого-л.)
  табу., груб.  frig somebody (кого-л.); fuck over with somebody (кого-л.); fuck somebody up (кого-л.); fuck somebody (кого-л.); shit all over somebody (кого-л.); shit on somebody (кого-л.)
  табу.  fiddle; skunk
  театр., проф., разг.  gag
  уст.  bob; fob
  уст., Макаров  baffle; bear smb. in hand
  фин.  low ball (Taras)
  фраз.  bo jook (Interex); slip over (kentgrant)
  экон.  shortchange; circumvent; go back on; swindle (мошенничать)
  юр.  mislead criminally; fake
  арх.  play false; play false with
  амер.  pull a fast one
 обманывающий гл. в начало
  сл.  double-crossing
 обманывать гл. в начало
  уст.  кого-л. sell smb. a bargain (Bobrovska)
 обманывать: 109 фраз в 18 тематиках | в начало
  Австралийский сленг1  Религия1
  Американизм2  Сленг5
  Выборы1  СМИ1
  Ирландский язык1  Табуированная лексика3
  Макаров22  Устаревшее слово1
  Наркотики1  Фразеологизм4
  Общая лексика54  Цитаты1
  Просторечие1  Экономика1
  Разговорное выражение5  Юридический термин4
   
     
 Добавить | Удалить | Изменить | Сообщить об ошибке