1 |
17:51:15 |
eng-rus |
O&G, oilfield. |
use dummy gun to determine TD |
отбить забой шаблон-перфоратором (total depth) |
Valery |
2 |
15:24:41 |
eng-rus |
gen. |
non-dairy creamer |
немолочные сливки |
leosel |
3 |
15:08:42 |
eng-rus |
cinema |
literary material |
литературный материал (сценарии, либретто и пр. для кинотелесъемок)) |
alex |
4 |
15:02:11 |
eng-rus |
cinema |
outline |
либретто (Producer hereby engages Writer to render services to write a step outline 25 pages in length ("Outline"), which shall be based on a story idea to be created by Writer and ... and shall be subject to Producer's approval, and, if requested by Producer, a first draft screenplay... – Продюсер настоящим нанимает Сценариста для оказания услуг в написании поэтапного 25-страничного либретто ("Либретто"), которое должно быть основано на сюжете, который совместными усилиями должны создать Сценарист и ..., и которое подлежит утверждению Продюсером, а также, если об этом попросит Продюсер, первого варианта киносценария...) |
alex |
5 |
14:47:35 |
eng-rus |
TV |
rider |
дополнение к (Rider to Television Film License Agreement dated...) |
alex |
6 |
14:37:30 |
eng-rus |
law, contr. |
installation supervision |
шефмонтаж (Seller will supply installation supervision – Продавец обеспечивает [осуществляет] шефмонтаж) |
alex |
7 |
14:30:50 |
eng-rus |
gen. |
make up for time |
наверстать время (lost due to – упущенное вследствие) |
alex |
8 |
12:50:30 |
eng-rus |
fin. |
convert to a single share |
перейти на единую акцию (напр, Slavneft has no plans to convert to a single share, as consolidation would mean the state losing control of the oil holding) |
Olga Okuneva |
9 |
12:47:35 |
eng-rus |
gen. |
dubious project |
сомнительный проект |
Olga Okuneva |