1 |
23:59:17 |
dut |
gen. |
c.q. |
lat.: casu quo - in dat geval |
ЛА |
2 |
23:46:37 |
eng-rus |
gen. |
one's view of sb |
представать перед кем-либо в каком-либо свете (she saw his view of her clearly enough) |
lulic |
3 |
23:41:06 |
eng-rus |
gen. |
sundered like the poles |
далеки друг от друга, как полюса |
lulic |
4 |
23:38:19 |
eng-rus |
gen. |
united body |
одно целое (о двух любящих людях) |
lulic |
5 |
23:35:54 |
eng-rus |
gen. |
carted off |
уносить |
Rust71 |
6 |
23:33:33 |
eng-rus |
slang |
carted off |
обмануть |
Rust71 |
7 |
23:30:27 |
rus-ger |
gen. |
не оставлять стараний |
die Versuche nicht aufgeben (, etwas zu tun) |
Abete |
8 |
22:24:31 |
rus-ger |
IT |
база знаний |
Wissensdatenbank |
Schoepfung |
9 |
22:22:33 |
rus-est |
gen. |
в знак протеста |
protestiks |
platon |
10 |
22:14:00 |
eng-rus |
gen. |
extrajudicial dispute resolution procedure |
претензионный порядок урегулирования споров |
mtconsult |
11 |
22:05:16 |
rus-spa |
tech. |
модулирующая горелка |
quemador modulante |
www.perevod.kursk.ru |
12 |
22:02:30 |
rus-fre |
sport. |
боксёрская груша |
punching-ball (англицизм) |
Iricha |
13 |
21:40:26 |
rus-ger |
gen. |
равноапостольный |
apostelgleich |
darwinn |
14 |
21:20:26 |
rus-ger |
inf. |
ясли |
Kita (для детей) |
ВВладимир |
15 |
20:58:35 |
eng-rus |
geogr. |
Sark |
остров Сарк (в проливе ЛаМанш) |
Slawjanka |
16 |
20:55:24 |
eng-rus |
gen. |
lead severed lives |
жить в разлуке |
lulic |
17 |
20:55:14 |
eng |
abbr. |
FSAA |
Full Screen Antialiasing |
_Gela_ |
18 |
20:18:48 |
eng-rus |
gen. |
tail-docking |
купирование, обрезание хвоста |
kutsch |
19 |
19:47:56 |
rus-dut |
gen. |
раскопки |
uitgravingen |
fatal |
20 |
19:38:27 |
eng-rus |
gen. |
forge a new life |
создать новую жизнь |
lulic |
21 |
19:05:21 |
rus-est |
gen. |
история вопроса |
taust |
platon |
22 |
18:05:28 |
eng-rus |
gen. |
disturb one's trust |
поколебать чью-либо веру |
lulic |
23 |
18:03:03 |
eng-rus |
gen. |
inspire sb with fear |
внушать страх |
lulic |
24 |
18:01:28 |
eng-rus |
gen. |
work into |
ввергнуть в какое-либо состояние (continued mental distress had wrought him into this state) |
lulic |
25 |
17:51:37 |
eng-rus |
gen. |
loosely nailed |
плохо прибита |
lulic |
26 |
17:50:10 |
rus-ger |
gen. |
нормативно-правовая база |
rechtliche Rahmenbedingungen |
bawl |
27 |
17:17:57 |
eng-rus |
lit. |
acmeism |
акмеизм |
Lidonjka |
28 |
17:17:05 |
eng-rus |
gen. |
in sum |
итак |
Viacheslav Volkov |
29 |
16:48:45 |
eng-rus |
mil. |
WAGS |
полк воздушных стрелков-радистов (wireless air gunners) |
afanata |
30 |
15:52:49 |
eng-rus |
auto. |
Snap Ring Pliers |
клещи для снятия пружинного кольца |
wchupin |
31 |
15:49:47 |
eng-rus |
gen. |
mush for brains |
ветер в голове (he/she is; AD) |
Alexander Demidov |
32 |
15:26:59 |
eng-rus |
gen. |
goals in life |
жизненная цель (AD) |
Alexander Demidov |
33 |
15:26:54 |
eng-rus |
relig. |
Euphrosyne of Polotsk |
Ефросиния Полоцкая (святая answers.com) |
hellbourne |
34 |
15:04:45 |
rus-dut |
gen. |
также |
net zo |
Ruslan S |
35 |
14:49:35 |
rus-dut |
gen. |
cм.тж.: testamenteur-исполнитель завещания |
executeur |
ЛА |
36 |
14:44:51 |
rus-dut |
gen. |
тж. cм: executeur |
testamenteur |
ЛА |
37 |
14:36:42 |
eng-rus |
geogr. |
Dzukija |
Дзукия (область Литвы wikipedia.org) |
hellbourne |
38 |
14:05:06 |
eng-rus |
bot. |
lomatium |
горечник |
yar_t |
39 |
13:33:39 |
eng-rus |
gen. |
Carnegie Endowment for International Peace |
Фонд Карнеги за Международный Мир (офиц.) |
Artem Fedorov |
40 |
13:17:26 |
rus-fre |
gen. |
удаваться |
réussir à , parvenir à |
totoll |
41 |
12:54:01 |
eng-rus |
busin. |
low-cost region |
регион с низкими производственными затратами |
yarmakhov |
42 |
12:53:54 |
rus-fre |
ed. |
проректор по учебной части |
vice-recteur aux études |
Simplyoleg |
43 |
12:46:45 |
eng-rus |
polym. |
precision plastic |
прецизионная пластмасса |
yarmakhov |
44 |
12:36:25 |
rus-fre |
gen. |
получается ,что |
il ressort que , il en résulte que |
totoll |
45 |
12:32:54 |
rus-ger |
econ. |
рейдер |
Heuschrecke (используется в средствах массовой информации) |
Александра Lied |
46 |
12:25:04 |
rus-ger |
econ. |
рейдер |
Unternehmensplünderer |
Александра Lied |
47 |
12:04:40 |
eng-rus |
O&G, casp. |
freestanding caisson platform |
одиночный кессон |
raf |
48 |
11:20:42 |
eng-rus |
gen. |
warily |
насторожённо |
Alexander Demidov |
49 |
8:50:32 |
eng-rus |
gen. |
engineered |
разработанный (AD) |
Alexander Demidov |
50 |
8:49:40 |
eng-rus |
gen. |
impersonal data |
объективная информация (AD) |
Alexander Demidov |
51 |
6:30:20 |
rus-ger |
hydraul. |
торосферическое днище |
Klöpperboden |
hornberg |
52 |
2:33:31 |
eng-rus |
gen. |
marked cards |
меченые карты |
Maxxicum |
53 |
2:28:46 |
rus-ger |
avunc. |
сделать минет |
blasen (кому-либо) |
ipae |
54 |
2:13:58 |
rus-ger |
rude |
трахнуть |
knallen jmd. |
ipae |
55 |
2:10:25 |
eng-rus |
microel. |
ENIG |
иммерсионное золото по подслою никеля |
Маркиза Карабаса |
56 |
2:03:49 |
rus-ger |
rude |
блядь |
Hure, Schlampe |
ipae |
57 |
1:44:25 |
eng-rus |
polit. |
over-vote |
недействительный избирательный бюллетень (где число отмеченных избирателем кандидатов превышает допустимое) |
denghu |
58 |
1:38:32 |
eng-rus |
polit. |
election counting center |
центр подсчёта голосов на выборах |
denghu |
59 |
1:38:10 |
eng-rus |
polit. |
election counting centre |
центр подсчёта голосов на выборах |
denghu |
60 |
0:57:06 |
eng-rus |
med. |
DGL |
deglycyrrhizinated licorice root, глицирризинат корня солодки |
yar_t |
61 |
0:31:02 |
rus-fre |
gen. |
получается |
il s'ensuit que |
totoll |
62 |
0:28:45 |
rus-fre |
gen. |
получается |
il en résulte que |
totoll |
63 |
0:28:02 |
rus-fre |
gen. |
получается |
il en résulte |
totoll |
64 |
0:20:51 |
rus-fre |
gen. |
не получается |
cela a " foiré " , "capoté " |
totoll |