1 |
23:59:39 |
rus-fre |
sport. |
беговой костюм |
combinaison (Обтягивающий костюм из эластичного материала, улучшающий аэродинамические показатели и уменьшающий сопротивление ветра.) |
Augure-Maitre du monde |
2 |
23:58:40 |
rus-fre |
sport. |
колокол |
cloche (Сигнал в шорт-треке, который судья-счетчик кругов дает участникам перед последним кругом забега) |
Augure-Maitre du monde |
3 |
23:58:09 |
rus-fre |
sport. |
конькобежный ботинок |
chaussure de patinage de vitesse |
Augure-Maitre du monde |
4 |
23:57:49 |
rus-fre |
sport. |
обгон впереди идущих шорт-трековиков/обгон группы |
charger les cônes (Обгон идущих впереди шорт-трековиков с внутренней стороны дорожки при повороте.) |
Augure-Maitre du monde |
5 |
23:56:54 |
rus-fre |
sport. |
смена дорожки |
changement de couloir (В скоростном беге на коньках на Олимпийских играх конькобежцы должны менять дорожки, с которых они начинали забег. Конькобежец, который начинает забег с внутренней дорожки трека, переходит на наружную, когда оказывается на переходной прямой, другой конькобежец наоборот. Спортсмен, который меняет внутреннюю дорожку на наружную, отвечает за то, чтобы не задеть соперника.) |
Augure-Maitre du monde |
6 |
23:56:27 |
rus-fre |
sport. |
Конькобежный центр "Адлер-Арена" |
centre de patinage sur anneau O o lympique (Один из соревновательных объектов зимних Игр 2014 года в Сочи, на котором пройдут соревнования по скоростному бегу на коньках.) |
Augure-Maitre du monde |
7 |
23:55:38 |
rus-fre |
sport. |
ребро конька |
carre (Внутренняя или наружная сторона лезвия конька.) |
Augure-Maitre du monde |
8 |
23:54:28 |
eng-rus |
tech. |
dancing roller |
натяжной ролик |
Andy |
9 |
23:54:09 |
rus-fre |
sport. |
нарукавная повязка |
brassard (Лоскут ткани, который конькобежцы надевают на руку, чтобы судьи могли отличить одного спортсмена от другого. Конькобежец, стартующий по внутренней дорожке, надевает белую повязку, а конькобежец, стартующий по внешней, красную.) |
Augure-Maitre du monde |
10 |
23:53:30 |
rus-fre |
sport. |
снежные разметки |
bordure de neige (На открытых катках для разметки беговых дорожек вместо подвижных маркеров может использоваться снег, но он не должен быть оледенелым. Снежные разметки должны покрывать все цветные линии, за исключением переходной прямой.) |
Augure-Maitre du monde |
11 |
23:53:03 |
eng-rus |
amer. |
equally as wide |
и такой же ширины (a yard high and equally as wide) |
Val_Ships |
12 |
23:52:58 |
rus-fre |
sport. |
маркер трека |
bloc plot de marquage de la piste marque (Маленький пластиковый или резиновый маркер/блок, используемый для обозначения границ конькобежного трека. Маркеры не крепятся ко льду. На поворотах устанавливается по семь таких маркеров.) |
Augure-Maitre du monde |
13 |
23:52:29 |
rus-fre |
sport. |
система безопасности без барьеров/бортов |
barrière de protection sans panneaux (На Олимпийских зимних играх должна использоваться система подвижных матов. За матами не должно быть закрепленных бортов, что позволяет снизить количество травм у спортсменов) |
Augure-Maitre du monde |
14 |
23:52:02 |
rus-fre |
sport. |
защитные маты |
barrière de protection |
Augure-Maitre du monde |
15 |
23:51:23 |
eng-rus |
progr. |
short-circuit logic |
упрощённая логика |
ssn |
16 |
23:51:22 |
rus-fre |
sport. |
мах вперёд |
balancement vers l'avant (Движение рукой в скоростном беге на коньках, выполняемое вперед в противовес противоположной ноге.) |
Augure-Maitre du monde |
17 |
23:50:44 |
rus-fre |
econ. |
постепенное оживление экономики |
redémarrage progressif de l'économie |
Iricha |
18 |
23:50:19 |
rus-fre |
sport. |
мах назад |
balancement vers l'arrière (Движение рукой в скоростном беге на коньках, выполняемое назад в противовес противоположной ноге.) |
Augure-Maitre du monde |
19 |
23:49:53 |
rus-fre |
sport. |
мах рукой |
balancement des bras (Движение рукой в скоростном беге на коньках, выполняемое вперед и назад в противовес противоположной ноге) |
Augure-Maitre du monde |
20 |
23:49:27 |
rus-fre |
sport. |
мах/маховое движение |
balancement (Быстрое маятникообразное движение рукой, ногой или верхней частью туловища) |
Augure-Maitre du monde |
21 |
23:48:53 |
rus-fre |
sport. |
судья на переходе |
arbitre au croisement (Судья, который располагается внутри катка, позади разминочной дорожки, и следит за правильностью перехода конькобежцев с одной дорожки на другую.) |
Augure-Maitre du monde |
22 |
23:48:49 |
eng-rus |
progr. |
short-circuit evaluation |
упрощённое вычисление |
ssn |
23 |
23:48:02 |
rus-fre |
sport. |
крытый конькобежный центр |
anneau Olympique (Овальный стадион с двумя соревновательными и одной тренировочной дорожкой. Первоначально так назывался крытый конькобежный центр, построенный в Калгари (Канада) к Олимпийским зимним играм 1988 года.) |
Augure-Maitre du monde |
24 |
23:47:48 |
rus-fre |
sport. |
крытый конькобежный центр |
anneau O o lympique (Овальный стадион с двумя соревновательными и одной тренировочной дорожкой. Первоначально так назывался крытый конькобежный центр, построенный в Калгари (Канада) к Олимпийским зимним играм 1988 года.) |
Augure-Maitre du monde |
25 |
23:47:06 |
rus-fre |
sport. |
овальная ледовая дорожка |
anneau de patinage de vitesse |
Augure-Maitre du monde |
26 |
23:46:43 |
rus-fre |
sport. |
темп бега |
allure (Частота шагов в скоростном беге на коньках, отражающая количество шагов в единицу времени.) |
Augure-Maitre du monde |
27 |
23:46:09 |
rus-fre |
sport. |
шлифовка лезвия конька |
affûtage |
Augure-Maitre du monde |
28 |
23:41:33 |
rus-fre |
metrol. |
опорное значение величины |
valeur de référence |
Augure-Maitre du monde |
29 |
23:40:52 |
rus-fre |
metrol. |
стандартные справочные данные |
donnée de référence normalisée |
Augure-Maitre du monde |
30 |
23:39:43 |
rus-fre |
metrol. |
коммутативность стандартного образца |
commutabilité d'un matériau de référence |
Augure-Maitre du monde |
31 |
23:39:21 |
rus-fre |
metrol. |
аттестованный стандартный образец АСО |
matériau de référence certifié, MRC |
Augure-Maitre du monde |
32 |
23:38:44 |
rus-fre |
metrol. |
стандартный образец СО |
matériau de référence, MR |
Augure-Maitre du monde |
33 |
23:38:39 |
eng-rus |
progr. |
short-circuit evaluation |
укороченная оценка (булевых выражений) |
ssn |
34 |
23:38:19 |
rus-fre |
metrol. |
естественный эталон |
étalon intrinsèque |
Augure-Maitre du monde |
35 |
23:37:57 |
rus-fre |
metrol. |
хранение эталона |
maintenance d'un étalon |
Augure-Maitre du monde |
36 |
23:37:35 |
rus-fre |
metrol. |
хранение эталона |
conservation d'un étalon |
Augure-Maitre du monde |
37 |
23:37:12 |
eng-rus |
polit. |
Euro-Atlantic |
евроатлантический |
Artjaazz |
38 |
23:36:58 |
rus-fre |
metrol. |
устройство сравнения |
dispositif de transfert |
Augure-Maitre du monde |
39 |
23:36:43 |
eng-rus |
inf. |
Get me out of here! |
Заберите меня отсюда! |
Lana Falcon |
40 |
23:36:24 |
rus-fre |
metrol. |
транспортируемый эталон |
étalon voyageur |
Augure-Maitre du monde |
41 |
23:35:56 |
rus-fre |
metrol. |
рабочий эталон |
étalon de travail |
Augure-Maitre du monde |
42 |
23:35:29 |
rus-fre |
metrol. |
исходный эталон |
étalon de référence |
Augure-Maitre du monde |
43 |
23:34:08 |
rus-fre |
metrol. |
национальный эталон |
étalon national |
Augure-Maitre du monde |
44 |
23:33:38 |
rus-spa |
med. |
перегиб |
kinkin (сосудов) |
dabaska |
45 |
23:33:24 |
rus-fre |
metrol. |
международный эталон |
étalon international |
Augure-Maitre du monde |
46 |
23:29:24 |
rus-fre |
metrol. |
неопределённость измерений нуля |
incertitude de mesure à zéro |
Augure-Maitre du monde |
47 |
23:29:01 |
rus-fre |
metrol. |
погрешность нуля |
erreur à zéro |
Augure-Maitre du monde |
48 |
23:27:40 |
rus-fre |
metrol. |
погрешность в контрольной точке |
erreur au point de contrôle |
Augure-Maitre du monde |
49 |
23:27:24 |
rus-fre |
metrol. |
диаграмма калибровки |
diagramme d'étalonnage |
Augure-Maitre du monde |
50 |
23:26:59 |
rus-fre |
metrol. |
инструментальная неопределённость |
incertitude instrumentale |
Augure-Maitre du monde |
51 |
23:25:47 |
eng |
abbr. med. |
M.P.H. |
Master in Public Health |
kat_j |
52 |
23:22:38 |
rus-fre |
metrol. |
максимальная допускаемая погрешность измерения |
limite d'erreur |
Augure-Maitre du monde |
53 |
23:22:27 |
rus-fre |
metrol. |
максимальная допускаемая погрешность измерения |
erreur maximale tolérée |
Augure-Maitre du monde |
54 |
23:22:06 |
rus-fre |
metrol. |
время отклика при скачкообразном воздействии |
temps de réponse à un échelon |
Augure-Maitre du monde |
55 |
23:21:25 |
rus-fre |
metrol. |
класс точности |
classe d'exactitude |
Augure-Maitre du monde |
56 |
23:19:56 |
rus-fre |
metrol. |
вариация, вызванная влияющей величиной |
variation due à une grandeur d'influence |
Augure-Maitre du monde |
57 |
23:19:29 |
rus-fre |
metrol. |
инструментальный дрейф |
dérive instrumentale |
Augure-Maitre du monde |
58 |
23:19:08 |
rus-fre |
metrol. |
предел обнаружения |
limite de détection |
Augure-Maitre du monde |
59 |
23:18:51 |
rus-fre |
metrol. |
инструментальное смещение |
erreur de justesse d'un instrument |
Augure-Maitre du monde |
60 |
23:18:30 |
rus-fre |
metrol. |
инструментальное смещение |
biais instrumental |
Augure-Maitre du monde |
61 |
23:16:55 |
rus-fre |
metrol. |
стабильность средства измерений |
constance |
Augure-Maitre du monde |
62 |
23:16:42 |
rus-fre |
metrol. |
стабильность средства измерений |
stabilité |
Augure-Maitre du monde |
63 |
23:16:03 |
rus-fre |
metrol. |
порог реагирования |
mobilité |
Augure-Maitre du monde |
64 |
23:15:59 |
eng-rus |
amer. |
within a stone's throw |
близлежащий (Three mighty churches, all within a stone's throw of one another.) |
Val_Ships |
65 |
23:15:49 |
rus-fre |
metrol. |
порог реагирования |
seuil de mobilité |
Augure-Maitre du monde |
66 |
23:15:30 |
rus-fre |
metrol. |
порог реагирования |
seuil de discrimination |
Augure-Maitre du monde |
67 |
23:15:11 |
rus-fre |
metrol. |
разрешающая способность показывающего устройства |
résolution d'un dispositif afficheur |
Augure-Maitre du monde |
68 |
23:14:24 |
rus-fre |
metrol. |
избирательность измерительной системы |
sélectivité |
Augure-Maitre du monde |
69 |
23:12:56 |
rus-fre |
metrol. |
чувствительность измерительной системы |
sensibilité |
Augure-Maitre du monde |
70 |
23:11:38 |
rus-fre |
metrol. |
нормальные условия эксплуатации |
condition de référence |
Augure-Maitre du monde |
71 |
23:10:40 |
rus-fre |
metrol. |
нормальные условия эксплуатации |
condition de fonctionnement de référence |
Augure-Maitre du monde |
72 |
23:10:12 |
rus-fre |
metrol. |
условия стабильности при эксплуатации |
condition de régime permanent |
Augure-Maitre du monde |
73 |
23:09:55 |
rus-fre |
metrol. |
условия стабильности при эксплуатации |
condition de régime établi |
Augure-Maitre du monde |
74 |
23:09:32 |
rus-fre |
metrol. |
интервал измерений |
intervalle de mesure |
Augure-Maitre du monde |
75 |
23:09:04 |
rus-fre |
metrol. |
предельные условия эксплуатации |
condition limite |
Augure-Maitre du monde |
76 |
23:08:32 |
rus-fre |
metrol. |
предельные условия эксплуатации |
condition limite de fonctionnement |
Augure-Maitre du monde |
77 |
23:07:35 |
rus-fre |
metrol. |
нормированные условия эксплуатации |
condition assignée de fonctionnement |
Augure-Maitre du monde |
78 |
23:07:10 |
rus-fre |
metrol. |
номинальное значение величины |
valeur nominale |
Augure-Maitre du monde |
79 |
23:06:09 |
rus-fre |
metrol. |
номинальный диапазон показаний |
étendue nominale |
Augure-Maitre du monde |
80 |
23:05:58 |
rus-fre |
metrol. |
номинальный диапазон показаний |
étendue de mesure |
Augure-Maitre du monde |
81 |
23:05:22 |
rus-fre |
metrol. |
интервал показаний |
intervalle des indications |
Augure-Maitre du monde |
82 |
23:03:42 |
rus-fre |
metrol. |
номинальный интервал показаний |
intervalle nominal |
Augure-Maitre du monde |
83 |
23:03:21 |
rus-fre |
metrol. |
номинальный интервал показаний |
intervalle nominal des indications |
Augure-Maitre du monde |
84 |
23:03:11 |
rus-ger |
wood. |
возвратная газовая пружина |
Gasfeder (газовый лифт/газлифт) |
marinik |
85 |
23:02:59 |
rus-fre |
metrol. |
регулировка нуля измерительной системы |
réglage de zéro |
Augure-Maitre du monde |
86 |
23:02:43 |
rus-ger |
wood. |
возвратная газовая пружина |
Gasdruckfeder (газовый лифт/газлифт) |
marinik |
87 |
23:02:36 |
rus-fre |
metrol. |
регулировка измерительной системы |
ajustage d'un système de mesure |
Augure-Maitre du monde |
88 |
23:01:30 |
rus-fre |
metrol. |
измерительный преобразователь |
transducteur de mesure |
Augure-Maitre du monde |
89 |
23:01:08 |
rus-ger |
wood. |
газовая пружина для мебели |
Möbelgasdruckfeder (газовый лифт/газлифт) |
marinik |
90 |
23:00:53 |
rus-fre |
metrol. |
измерительный прибор |
appareil indicateur |
Augure-Maitre du monde |
91 |
23:00:40 |
rus-fre |
metrol. |
измерительный прибор |
appareil de mesure indicateur |
Augure-Maitre du monde |
92 |
22:59:58 |
rus-fre |
metrol. |
материальная мера |
mesure matérialisée |
Augure-Maitre du monde |
93 |
22:59:54 |
eng |
abbr. amer. |
pleasantly warm of the weather |
balmy (as in "the balmy days of late summer") |
Val_Ships |
94 |
22:58:35 |
rus-fre |
metrol. |
шкала показывающего измерительного прибора |
échelle d'un appareil de mesure afficheur |
Augure-Maitre du monde |
95 |
22:58:04 |
rus-fre |
metrol. |
показывающий измерительный прибор |
appareil afficheur |
Augure-Maitre du monde |
96 |
22:57:34 |
rus-fre |
metrol. |
показывающий измерительный прибор |
appareil de mesure afficheur |
Augure-Maitre du monde |
97 |
22:57:02 |
rus-fre |
metrol. |
средство измерений |
appareil de mesure |
Augure-Maitre du monde |
98 |
22:56:51 |
rus-fre |
metrol. |
средство измерений |
instrument de mesure |
Augure-Maitre du monde |
99 |
22:53:45 |
eng-rus |
amer. |
depending on how you look at it |
в зависимости от того как посмотреть |
Val_Ships |
100 |
22:52:59 |
rus-fre |
metrol. |
первичная референтная методика измерений |
procédure opératoire primaire |
Augure-Maitre du monde |
101 |
22:52:46 |
rus-fre |
metrol. |
первичная референтная методика измерений |
procédure de mesure primaire |
Augure-Maitre du monde |
102 |
22:52:16 |
rus-fre |
metrol. |
методика измерений |
procédure opératoire |
Augure-Maitre du monde |
103 |
22:52:01 |
rus-fre |
metrol. |
методика измерений |
procédure de mesure |
Augure-Maitre du monde |
104 |
22:51:34 |
rus-fre |
metrol. |
результат измерения |
résultat d'un mesurage |
Augure-Maitre du monde |
105 |
22:51:20 |
rus-fre |
metrol. |
результат измерения |
résultat de mesure |
Augure-Maitre du monde |
106 |
22:50:48 |
rus-fre |
metrol. |
истинное значение величины |
valeur vraie d'une grandeur |
Augure-Maitre du monde |
107 |
22:50:34 |
rus-fre |
metrol. |
истинное значение величины |
valeur vraie |
Augure-Maitre du monde |
108 |
22:50:13 |
rus-fre |
metrol. |
измеренное значение величины |
valeur mesurée |
Augure-Maitre du monde |
109 |
22:50:08 |
eng-rus |
amer. |
lack of proof |
недостаточность доказательств |
Val_Ships |
110 |
22:49:33 |
rus-fre |
metrol. |
принятое значение величины |
valeur conventionnelle d'une grandeur |
Augure-Maitre du monde |
111 |
22:49:20 |
rus-fre |
metrol. |
принятое значение величины |
valeur conventionnelle |
Augure-Maitre du monde |
112 |
22:49:00 |
rus-fre |
metrol. |
правильность измерений |
justesse |
Augure-Maitre du monde |
113 |
22:48:49 |
rus-fre |
metrol. |
правильность измерений |
justesse de mesure |
Augure-Maitre du monde |
114 |
22:48:11 |
rus-fre |
metrol. |
прецизионность измерений |
fidélité |
Augure-Maitre du monde |
115 |
22:47:48 |
rus-fre |
metrol. |
прецизионность измерений |
fidélité de mesure |
Augure-Maitre du monde |
116 |
22:46:58 |
rus-fre |
metrol. |
систематическая погрешность измерения |
erreur systématique |
Augure-Maitre du monde |
117 |
22:42:46 |
rus-fre |
metrol. |
смещение |
erreur de justesse |
Augure-Maitre du monde |
118 |
22:42:24 |
rus-fre |
metrol. |
смещение при измерении |
biais de mesure |
Augure-Maitre du monde |
119 |
22:41:48 |
rus-fre |
metrol. |
случайная погрешность измерения |
erreur aléatoire |
Augure-Maitre du monde |
120 |
22:36:19 |
rus-fre |
metrol. |
условия промежуточной прецизионности измерений |
condition de fidélité intermédiaire |
Augure-Maitre du monde |
121 |
22:35:41 |
rus-fre |
metrol. |
условия повторяемости измерений |
condition de répétabilité |
Augure-Maitre du monde |
122 |
22:34:05 |
rus-fre |
metrol. |
промежуточная прецизионность измерений |
fidélité intermédiaire |
Augure-Maitre du monde |
123 |
22:33:52 |
rus-fre |
metrol. |
промежуточная прецизионность измерений |
fidélité intermédiaire de mesure |
Augure-Maitre du monde |
124 |
22:33:28 |
rus-fre |
metrol. |
условия воспроизводимости измерений |
condition de reproductibilité |
Augure-Maitre du monde |
125 |
22:33:04 |
rus-fre |
metrol. |
повторяемость измерений |
répétabilité |
Augure-Maitre du monde |
126 |
22:32:49 |
rus-fre |
metrol. |
повторяемость измерений |
répétabilité de mesure |
Augure-Maitre du monde |
127 |
22:31:48 |
rus-fre |
metrol. |
воспроизводимость измерений |
reproductibilité |
Augure-Maitre du monde |
128 |
22:31:32 |
rus-fre |
metrol. |
воспроизводимость измерений |
reproductibilité de mesure |
Augure-Maitre du monde |
129 |
22:31:02 |
rus-fre |
metrol. |
дефинициальная неопределённость |
incertitude définitionnelle |
Augure-Maitre du monde |
130 |
22:30:24 |
rus-fre |
metrol. |
неопределённость измерений |
incertitude de mesure |
Augure-Maitre du monde |
131 |
22:29:27 |
eng-rus |
med. |
gouty nephropathy |
подагрическая нефропатия |
kat_j |
132 |
22:29:10 |
rus-fre |
metrol. |
оценивание неопределённости измерений по типу А |
évaluation de type A |
Augure-Maitre du monde |
133 |
22:28:55 |
rus-fre |
metrol. |
оценивание неопределённости измерений по типу А |
évaluation de type A de l'incertitude |
Augure-Maitre du monde |
134 |
22:27:55 |
rus-ger |
tech. |
провал напряжения |
Netzeinbruch |
acdolly |
135 |
22:27:13 |
eng-rus |
tech. |
cutting bar |
резательный стержень |
Andy |
136 |
22:26:44 |
rus-fre |
metrol. |
стандартная неопределённость измерений |
incertitude-type |
Augure-Maitre du monde |
137 |
22:26:17 |
rus-fre |
metrol. |
суммарная стандартная неопределённость измерений |
incertitude-type composée |
Augure-Maitre du monde |
138 |
22:25:45 |
eng-rus |
amer. |
resign |
уволиться с работы (по собственному желанию) |
Val_Ships |
139 |
22:23:29 |
rus-ger |
tech. |
устройство плавного пуска |
Sanftanlasser |
acdolly |
140 |
22:19:52 |
rus-fre |
metrol. |
оценивание неопределённости измерений по типу В |
évaluation de type В de l'incertitude |
Augure-Maitre du monde |
141 |
22:19:30 |
eng-rus |
amer. |
clamor of bells |
звон колоколов (figure of speech) |
Val_Ships |
142 |
22:18:52 |
rus-fre |
metrol. |
относительная стандартная неопределённость измерений |
incertitude-type relative |
Augure-Maitre du monde |
143 |
22:07:26 |
rus-fre |
metrol. |
бюджет неопределённости |
bilan d'incertitude |
Augure-Maitre du monde |
144 |
22:06:52 |
rus-fre |
metrol. |
целевая неопределённость измерений |
incertitude anticipée |
Augure-Maitre du monde |
145 |
22:06:37 |
rus-fre |
metrol. |
целевая неопределённость измерений |
incertitude cible |
Augure-Maitre du monde |
146 |
22:05:23 |
rus-fre |
metrol. |
вероятность охвата |
probabilité de couverture |
Augure-Maitre du monde |
147 |
22:04:54 |
rus-fre |
metrol. |
расширенная неопределённость |
incertitude élargie |
Augure-Maitre du monde |
148 |
22:04:26 |
rus-fre |
metrol. |
расширенная неопределённость измерений |
incertitude élargie |
Augure-Maitre du monde |
149 |
22:04:06 |
rus-fre |
metrol. |
коэффициент охвата |
facteur d'élargissement |
Augure-Maitre du monde |
150 |
22:02:57 |
rus-fre |
metrol. |
интервал охвата |
intervalle élargi |
Augure-Maitre du monde |
151 |
22:02:11 |
eng-rus |
comp., MS |
transaction value |
стоимость транзакции (Office System 2010) |
Rori |
152 |
22:01:57 |
rus-fre |
metrol. |
метрологическая прослеживаемость |
traçabilité métrologique |
Augure-Maitre du monde |
153 |
22:00:38 |
rus-fre |
metrol. |
иерархия калибровки |
hiérarchie d'étalonnage |
Augure-Maitre du monde |
154 |
21:59:54 |
eng |
USA |
balmy |
pleasantly warm (as in "the balmy days of late summer"; of the weather) |
Val_Ships |
155 |
21:59:40 |
rus-ger |
wood. |
ряд отверстий |
Lochreihe (напр., под полкодержатели) |
marinik |
156 |
21:59:38 |
rus-fre |
metrol. |
цепь прослеживаемости |
chaîne de traçabilité |
Augure-Maitre du monde |
157 |
21:59:06 |
rus-fre |
metrol. |
цепь метрологической прослеживаемости |
chaîne de traçabilité métrologique |
Augure-Maitre du monde |
158 |
21:57:27 |
rus-fre |
metrol. |
метрологическая совместимость |
compatibilité métrologique |
Augure-Maitre du monde |
159 |
21:56:44 |
rus-fre |
metrol. |
метрологическая совместимость результатов измерений |
compatibilité de mesure |
Augure-Maitre du monde |
160 |
21:56:12 |
rus-fre |
metrol. |
метрологическая сопоставимость |
comparabilité métrologique |
Augure-Maitre du monde |
161 |
21:55:55 |
rus-fre |
metrol. |
метрологическая сопоставимость результатов измерений |
comparabilité métrologique |
Augure-Maitre du monde |
162 |
21:54:45 |
rus-fre |
metrol. |
входная величина в модели измерений |
grandeur d'entrée |
Augure-Maitre du monde |
163 |
21:54:30 |
rus-fre |
metrol. |
входная величина в модели измерений |
grandeur d'entrée dans un modèle de mesure |
Augure-Maitre du monde |
164 |
21:54:02 |
rus-fre |
metrol. |
модель измерений |
modèle de mesure |
Augure-Maitre du monde |
165 |
21:53:32 |
rus-fre |
metrol. |
функция измерений |
fonction de mesure |
Augure-Maitre du monde |
166 |
21:53:01 |
rus-fre |
metrol. |
выходная величина в модели измерений |
grandeur de sortie |
Augure-Maitre du monde |
167 |
21:52:44 |
rus-fre |
metrol. |
выходная величина в модели измерений |
grandeur de sortie dans un modèle de mesure |
Augure-Maitre du monde |
168 |
21:51:30 |
rus-ger |
archaeol. |
треугольно-выемчатая резьба |
Kerbschnitt |
diana *!* |
169 |
21:50:07 |
rus-fre |
vet.med. |
вьючное животное |
bête de charge |
Augure-Maitre du monde |
170 |
21:49:21 |
eng-rus |
tech. |
couplant |
контактирующая жидкость (используется при ультразвуковом контроле) |
SaShA28 |
171 |
21:49:17 |
eng |
abbr. med. |
ADPKD |
autosomal-dominant polycystic kidney disease (аутосомно-доминантная поликистозная болезнь почек) |
kat_j |
172 |
21:49:15 |
rus-fre |
gen. |
позаботиться |
se charger de la direction |
Augure-Maitre du monde |
173 |
21:49:03 |
rus-fre |
gen. |
брать руководство |
se charger de la direction |
Augure-Maitre du monde |
174 |
21:48:43 |
rus-fre |
gen. |
брать бразды правления |
se charger de la direction |
Augure-Maitre du monde |
175 |
21:47:56 |
rus-fre |
gen. |
экономка |
femme de charge |
Augure-Maitre du monde |
176 |
21:41:47 |
rus-ita |
tech. |
служба технической поддержки |
servizio assistenza tecnica |
Валерия 555 |
177 |
21:34:24 |
eng-rus |
gen. |
as clever as it gets |
умнее не бывает |
SaShA28 |
178 |
21:29:23 |
eng-rus |
gen. |
logical knowledge |
логические знания (Logical knowledge is not expressed as data or procedure; It's expressed as relationships; It's often expressed as a pattern matching rules.) |
anyname1 |
179 |
21:17:55 |
rus-ger |
obs. |
вахлак |
grobschlächtiger Kerl |
ddrevs |
180 |
21:14:48 |
eng-rus |
fig. |
bleed someone dry |
высосать всю кровь из (кого-либо) |
Technical |
181 |
21:12:22 |
eng-rus |
archit. |
oversized furniture |
крупногабаритная мебель |
yevsey |
182 |
21:11:03 |
rus-ger |
wood. |
сверлильно-долбёжный станок |
Langlochbohrmaschine (пазовально-долбёжный) |
marinik |
183 |
21:03:21 |
eng-rus |
gen. |
IMF Survey Magazine |
журнал "Обзор МВФ" |
tlumach |
184 |
20:55:44 |
rus-ita |
tech. |
техник по ремонту |
riparatore |
Валерия 555 |
185 |
20:53:01 |
rus-ita |
tech. |
рукавный фильтр |
manichella |
Lantra |
186 |
20:46:36 |
eng-rus |
gen. |
basic |
примитивный |
Bullfinch |
187 |
20:45:41 |
rus-fre |
account. |
банковская выверка |
rapprochement bancaire (сопоставление данных бух.учета предприятия с данными на его банковском счете) |
Vera Fluhr |
188 |
20:45:11 |
rus-ita |
flour.prod. |
рассев |
setaccio |
Lantra |
189 |
20:43:16 |
rus-ger |
wood. |
зенкер-насадка |
Aufsteckversenker (насадной/насадный зенкер) |
marinik |
190 |
20:42:13 |
eng-rus |
tech. |
stalling up |
запуск (в инструкции к грузовому подъемнику FUCHS) |
Aleksaq |
191 |
20:40:59 |
rus-fre |
account. |
оборотно-сальдовая ведомость |
balance |
Vera Fluhr |
192 |
20:35:13 |
eng-rus |
med. |
retinal restoration |
расправление сетчатки |
lingoware_ru |
193 |
20:33:11 |
eng-rus |
med. |
intraretinal membrane |
межретинальная мембрана |
lingoware_ru |
194 |
20:26:56 |
eng-rus |
gen. |
two sugars |
два кусочка сахара |
alexghost |
195 |
20:26:35 |
eng-rus |
med. |
lensectomy |
ленсэктомия (рефракционная замена хрусталика) |
lingoware_ru |
196 |
20:13:41 |
rus-ita |
gen. |
дискомфорт |
disagio |
livebetter.ru |
197 |
20:05:18 |
eng-rus |
inf. |
honest to a fault |
честный (чересчур, слишком, во вред чему-либо) |
chronik |
198 |
20:00:56 |
rus-ger |
gen. |
игрушечная промышленность |
Spielzeugindustrie (индустрия игрушек) |
marinik |
199 |
19:55:56 |
eng-rus |
gen. |
bumpit |
специальная заколка для визуального увеличения объёма волос |
Morning93 |
200 |
19:55:03 |
eng-rus |
gen. |
geared to |
направленный на |
Alexander Matytsin |
201 |
19:50:11 |
rus-spa |
gen. |
уйти с дороги прочь |
salir de en medio (y he aprendido que al igual que cuando (mujeres) compran, están enfermas o excitadas, es mejor salir de en medio) |
Андрей Шагин |
202 |
19:46:00 |
rus-ita |
tech. |
прилегающая территория |
zona circostante |
Валерия 555 |
203 |
19:43:56 |
eng-rus |
progr. |
comparison predicates from the carry bit |
команды сравнения и бит переноса (заголовок) |
ssn |
204 |
19:42:11 |
eng-rus |
progr. |
comparison predicates |
команды сравнения |
ssn |
205 |
19:37:40 |
eng-rus |
gen. |
go on about |
нести (ахинею) |
joyand |
206 |
19:37:14 |
eng-rus |
progr. |
some of the comparison predicates |
некоторые операции отношения |
ssn |
207 |
19:35:12 |
eng-rus |
progr. |
comparison predicate instructions |
команды операций отношения |
ssn |
208 |
19:33:20 |
eng-rus |
progr. |
comparison predicates |
операции отношения |
ssn |
209 |
19:32:52 |
eng-rus |
progr. |
comparison predicate |
операция отношения |
ssn |
210 |
19:31:39 |
eng-rus |
idiom. |
go pear-shaped |
провалиться (о плане) |
firmine |
211 |
19:31:03 |
eng-rus |
cards |
pocket pair |
карманная пара |
D.Lutoshkin |
212 |
19:30:54 |
eng-rus |
progr. |
concise code |
лаконичный код |
ssn |
213 |
19:24:40 |
eng-rus |
law |
victim surcharge |
судебный сбор в пользу потерпевших от преступлений (строго говоря, это налог) |
Olga Cartlidge |
214 |
19:21:26 |
eng-rus |
progr. |
comparison predicate instructions |
команды предикатов сравнения |
ssn |
215 |
19:20:24 |
rus-fre |
cinema |
Инспектор-разиня |
Inspecteur la Bavure (film de Claude Zidi sorti en 1980) |
Iricha |
216 |
19:14:45 |
eng-rus |
progr. |
comparison predicates |
предикаты сравнения (представляют собой функции, которые сравнивают две величины и возвращают однобитовый результат, равный 1, если проверяемое отношение истинно, и 0, если ложно) |
ssn |
217 |
19:14:18 |
eng-rus |
progr. |
comparison predicate |
предикат сравнения |
ssn |
218 |
19:10:24 |
eng-rus |
progr. |
length field of load string word immediate instruction |
длина поля в команде загрузки непосредственно заданной строки слов |
ssn |
219 |
19:08:00 |
eng-rus |
progr. |
lswi instruction |
команда загрузки непосредственно заданной строки слов (напр., у PowerPC) |
ssn |
220 |
19:06:08 |
eng-rus |
progr. |
load string word immediate instruction |
команда загрузки непосредственно заданной строки слов (напр., у PowerPC) |
ssn |
221 |
19:04:20 |
eng-rus |
insur. |
National Association of Insurance Commissioners |
Национальная ассоциация страховых комиссионеров |
yerlan.n |
222 |
19:02:54 |
eng-rus |
progr. |
length field |
длина поля (в команде) |
ssn |
223 |
18:56:50 |
rus-fre |
mil. |
сырье двойного применения |
produit à double application |
vleonilh |
224 |
18:52:36 |
eng-rus |
insur. |
cash value |
наличная стоимость |
yerlan.n |
225 |
18:47:16 |
eng-rus |
progr. |
absolute value function |
функция абсолютного значения |
ssn |
226 |
18:45:18 |
eng-rus |
progr. |
transfer of sign function |
функция переноса знака (напр., известная в Fortran как ISIGN) |
ssn |
227 |
18:42:03 |
eng-rus |
progr. |
transfer of sign |
перенос знака |
ssn |
228 |
18:38:12 |
eng-rus |
progr. |
solution for unsigned integers |
решение для беззнаковых целых чисел |
ssn |
229 |
18:33:06 |
eng-rus |
progr. |
obvious generalization |
очевидное обобщение (выражений) |
ssn |
230 |
18:32:00 |
rus-fre |
chem. |
оксид алюминия |
alumine |
I. Havkin |
231 |
18:24:29 |
eng-rus |
progr. |
three-valued compare function |
трёхзначная функция сравнения |
ssn |
232 |
18:22:38 |
eng-rus |
gen. |
pink |
розовощёкий |
wlema |
233 |
18:22:21 |
eng-rus |
progr. |
nicely symmetric formula |
элегантная симметричная формула |
ssn |
234 |
18:19:56 |
rus-fre |
gen. |
график |
calendrier (например, график работ по датам) |
Iricha |
235 |
18:19:21 |
eng-rus |
progr. |
symmetric formula |
симметричная формула |
ssn |
236 |
18:15:48 |
eng-rus |
progr. |
mod-64 shifts |
сдвиги по модулю 64 |
ssn |
237 |
18:15:42 |
eng-rus |
fin. |
multiline insurance company |
многолинейная страховая компания |
yerlan.n |
238 |
18:15:00 |
eng-rus |
fin. |
monoline insurance company |
монолинейная страховая компания |
yerlan.n |
239 |
18:12:16 |
eng-rus |
progr. |
shift right signed instruction |
команда знакового сдвига вправо |
ssn |
240 |
18:12:13 |
eng-rus |
gen. |
neckless |
без намёка на шею |
wlema |
241 |
18:10:50 |
eng-rus |
progr. |
shift right signed from unsigned |
знаковый сдвиг вправо на основе беззнакового сдвига |
ssn |
242 |
18:08:47 |
fre |
med. |
EPSP |
établissement public de santé de proximité (un établissement public à caractère administratif, doté de la personnalité morale et de l'autonomie financière. Il est placé sous la tutelle du wali. L'établissement public de santé de proximité est constitué d'un ensemble de polycliniques et de salles de soins couvrant un bassin de population. Алжирская реалия.) |
Morning93 |
243 |
18:08:19 |
eng |
abbr. |
lswi instruction |
load string word immediate instruction |
ssn |
244 |
18:06:44 |
eng |
abbr. |
load string word immediate instruction |
lswi instruction |
ssn |
245 |
18:04:59 |
eng |
abbr. |
lswi |
load string word immediate |
ssn |
246 |
18:04:44 |
eng |
abbr. |
load string word immediate |
lswi |
ssn |
247 |
17:50:43 |
eng-rus |
progr. |
shift right signed |
знаковый сдвиг вправо |
ssn |
248 |
17:47:49 |
eng-rus |
progr. |
shift left logical |
логический сдвиг влево |
ssn |
249 |
17:43:20 |
eng-rus |
gen. |
pull off |
выковыривать (laptop keys) |
m_rakova |
250 |
17:40:46 |
eng-rus |
progr. |
sign extension |
расширение знакового разряда (операция заполнения знаком операнда следующих за ним и не занятых этим операндом разрядов регистра. Является подготовительной перед выполнением процессором арифметической команды) |
ssn |
251 |
17:40:09 |
eng-rus |
progr. |
sign extension |
расширение знака (операция заполнения знаком операнда следующих за ним и не занятых этим операндом разрядов регистра. Является подготовительной перед выполнением процессором арифметической команды) |
ssn |
252 |
17:39:05 |
eng-rus |
progr. |
sign extension |
распространение знака (под распространением знака подразумевается наличие бита в определенной позиции слова, выступающего в роли бита знака, и распространение этого бита влево при игнорировании всех остальных битов слова. Стандартный способ решения этой задачи состоит в логическом сдвиге влево, за которым следует знаковый сдвиг вправо) |
ssn |
253 |
17:35:31 |
eng-rus |
inet. |
imaging interface |
интерфейс визуализации |
WiseSnake |
254 |
17:30:34 |
eng-rus |
progr. |
compute the average of two unsigned integers |
вычисление среднего значения двух беззнаковых целых чисел |
ssn |
255 |
17:30:11 |
eng-rus |
progr. |
average of two unsigned integers |
среднее значение двух беззнаковых целых чисел |
ssn |
256 |
17:29:43 |
eng-rus |
progr. |
average of two integers |
среднее значение двух целых чисел |
ssn |
257 |
17:29:20 |
eng-rus |
new.zeal. |
rort |
шумная вечеринка, буйное веселье, разгул |
makhno |
258 |
17:29:01 |
eng-rus |
mus. |
little-heard |
редко исполняемое (музыкальное произведение) |
Sergei Aprelikov |
259 |
17:27:25 |
rus-ger |
idiom. |
у него голова на месте |
er hat etwas auf dem Kasten |
Andrey Truhachev |
260 |
17:26:36 |
rus-ger |
idiom. |
ему ума не занимать |
er hat etwas auf dem Kasten |
Andrey Truhachev |
261 |
17:26:11 |
rus-ger |
idiom. |
у него котелок варит |
etwas auf dem Kasten haben |
Andrey Truhachev |
262 |
17:25:58 |
eng-rus |
progr. |
unsigned integers |
беззнаковые целые числа |
ssn |
263 |
17:25:33 |
eng-rus |
progr. |
unsigned integer |
беззнаковое целое число |
ssn |
264 |
17:23:20 |
eng-rus |
idiom. |
have something on the ball |
есть голова на плечах |
Andrey Truhachev |
265 |
17:22:50 |
rus-ger |
idiom. |
есть голова на плечах |
etwas auf dem Kasten haben |
Andrey Truhachev |
266 |
17:21:29 |
rus-fre |
nautic. |
подзор |
écusson |
haron_ul |
267 |
17:20:53 |
rus-ger |
idiom. |
у него голова на месте |
etwas auf dem Kasten haben |
Andrey Truhachev |
268 |
17:20:39 |
eng-rus |
progr. |
average of two integers |
среднее двух целых |
ssn |
269 |
17:20:28 |
rus-ger |
idiom. |
у него голова варит |
etwas auf dem Kasten haben |
Andrey Truhachev |
270 |
17:19:38 |
eng-rus |
idiom. |
have something on the ball |
у него голова варит |
Andrey Truhachev |
271 |
17:16:57 |
rus-fre |
nautic. |
карлингс |
barrotin |
haron_ul |
272 |
17:16:05 |
eng-rus |
phys. |
edge-localized modes, ELMs |
ЭЛМ события (в токамаке) |
вовка |
273 |
17:12:50 |
eng-rus |
therm.eng. |
STV |
стопорный клапан |
dimmight |
274 |
17:12:07 |
eng-rus |
IT |
server sprawl |
расползание серверов (ciscoexpo.ru) |
owant |
275 |
17:09:35 |
eng-rus |
progr. |
fast multiplication by a variable whose value is ±1 |
быстрое умножение на переменную, значение которой равно ±1 |
ssn |
276 |
17:09:00 |
eng-rus |
progr. |
fast multiplication |
быстрое умножение |
ssn |
277 |
17:08:16 |
eng-rus |
progr. |
variable whose value is ±1 |
переменная, значение которой равно ±1 |
ssn |
278 |
17:06:54 |
rus-fre |
tech. |
принцип действия |
fonctionnement |
elenajouja |
279 |
17:06:39 |
eng-rus |
combust. |
State standard reference data service |
ГСССД |
Aziz |
280 |
17:02:54 |
rus-fre |
nautic. |
орлоп-дек |
faux-pont |
haron_ul |
281 |
16:56:36 |
eng-rus |
progr. |
instruction for computing the absolute value |
команда вычисления абсолютного значения |
ssn |
282 |
16:56:11 |
eng-rus |
progr. |
computing the absolute value |
вычисление абсолютного значения |
ssn |
283 |
16:53:17 |
eng-rus |
progr. |
branch-free instructions |
команды без ветвления |
ssn |
284 |
16:52:53 |
eng-rus |
progr. |
branch-free instruction |
команда без ветвления |
ssn |
285 |
16:24:38 |
rus-fre |
idiom. |
быть наивным |
vivre dans le monde des Bisounours |
Nat_A |
286 |
16:23:42 |
rus-ger |
mech.eng. |
золотник |
Ventilglied |
AntonRodin |
287 |
16:23:35 |
rus-fre |
gen. |
USB-разъём |
port USB |
elenajouja |
288 |
16:21:17 |
rus-fre |
gen. |
аудиоплеер |
baladeur audio |
elenajouja |
289 |
16:20:54 |
rus-fre |
gen. |
переносное аудиоустройство |
baladeur audio |
elenajouja |
290 |
16:19:40 |
eng-rus |
auto. |
firing end |
запальный конец (свечи зажигания) |
Nat_Li |
291 |
16:19:25 |
eng-rus |
O&G |
health preservation |
защита здоровья |
Aprela |
292 |
16:15:04 |
rus-fre |
gen. |
USB-разъём |
prise USB |
elenajouja |
293 |
16:12:50 |
eng |
abbr. therm.eng. |
STV |
solenoid trip valve |
dimmight |
294 |
16:11:55 |
rus-fre |
gen. |
разъём USB |
prise USB |
elenajouja |
295 |
16:10:57 |
rus-fre |
gen. |
штекерный разъём |
prise Jack |
elenajouja |
296 |
16:08:32 |
rus-ger |
idiom. |
оставить что-либо без внимания |
etwas unter den Tisch fallen lassen |
Treffa |
297 |
16:08:12 |
rus-fre |
nautic. |
винтранец |
lisse d'hourdi |
haron_ul |
298 |
16:03:10 |
eng-rus |
ecol. |
Vienna Water Charter |
Венская водная хартия (Принята в 2001 г. Вена – первый в мире город, где питьевая вода и право пользоваться ею защищены Конституцией) |
25banderlog |
299 |
16:02:45 |
eng-rus |
gen. |
jowls |
обвисшие щеки |
Pickman |
300 |
16:00:30 |
rus-ita |
gen. |
исключительная этническая приверженность |
particolarismo etnico |
Rossinka |
301 |
15:59:38 |
rus-ita |
gen. |
племенное обособление |
tribalismo |
Rossinka |
302 |
15:51:37 |
rus-ita |
fig.of.sp. |
умереть |
lasciarci le penne |
Rossinka |
303 |
15:50:25 |
rus-fre |
polygr. |
разрешение печати |
définition d'impression |
I. Havkin |
304 |
15:49:48 |
eng-rus |
polygr. |
print definition |
разрешение печати |
I. Havkin |
305 |
15:49:32 |
rus-fre |
gen. |
праздновать |
faire la fête |
anastasia1986931 |
306 |
15:49:20 |
eng-rus |
polygr. |
printing definition |
разрешение печати |
I. Havkin |
307 |
15:45:32 |
eng-rus |
interntl.trade. |
transfer of know-how |
трансферт ноу-хау |
yerlan.n |
308 |
15:44:56 |
eng-rus |
avia. |
cleared hot |
будьте наготове |
Tion |
309 |
15:42:59 |
eng-rus |
chem. |
conductivity electrod |
электрод проводимости |
Andy |
310 |
15:40:20 |
eng-rus |
gen. |
take note |
взять на заметку |
joyand |
311 |
15:39:02 |
rus-fre |
bot. |
дроковые |
les genêts (лат. Genisteae) триба кустарников подсемейства Мотыльковые семейства Бобовые, состоит во основном из трёх родов Chamaecytisus, Cytisus и Дрок (Genista) |
Morning93 |
312 |
15:36:49 |
eng-rus |
progr. |
unsigned integers |
целые беззнаковые величины |
ssn |
313 |
15:36:23 |
eng-rus |
progr. |
unsigned integer |
целая беззнаковая величина |
ssn |
314 |
15:32:54 |
eng-rus |
progr. |
inequalities among binary logical expressions |
неравенства с двоичными логическими выражениями |
ssn |
315 |
15:30:35 |
eng-rus |
progr. |
binary logical expression |
двоичное логическое выражение |
ssn |
316 |
15:29:15 |
rus-fre |
gen. |
орнамент |
décor |
I. Havkin |
317 |
15:28:30 |
eng-rus |
progr. |
inequalities among logical and arithmetic expressions |
неравенства с логическими и арифметическими выражениями |
ssn |
318 |
15:25:52 |
eng-rus |
progr. |
addition and subtraction combined with logical operations |
операции сложения и вычитания в комбинации с логическими операциями |
ssn |
319 |
15:19:24 |
eng-rus |
progr. |
right-to-left computability test |
проверка вычислимости справа налево |
ssn |
320 |
15:18:24 |
eng-rus |
progr. |
computability test |
проверка вычислимости |
ssn |
321 |
15:17:56 |
eng-rus |
progr. |
right-to-left |
справа налево |
ssn |
322 |
15:11:22 |
eng-rus |
progr. |
logical identities |
логические тождества |
ssn |
323 |
15:09:09 |
eng-rus |
gen. |
the list could go on |
и это далеко не всё |
tats |
324 |
15:07:58 |
eng-rus |
product. |
material properties council |
совет по исследованию свойств материалов |
Alex_UmABC |
325 |
15:05:42 |
eng-rus |
progr. |
branch delay |
задержка перехода |
ssn |
326 |
14:57:51 |
eng-rus |
progr. |
load delay |
задержка при загрузке (команды) |
ssn |
327 |
14:53:27 |
eng-rus |
progr. |
load and store instructions |
команды загрузки и сохранения |
ssn |
328 |
14:53:05 |
eng-rus |
progr. |
load and store |
загрузка и сохранение |
ssn |
329 |
14:50:11 |
eng-rus |
progr. |
elementary arithmetic instructions |
элементарные арифметические команды |
ssn |
330 |
14:49:34 |
eng-rus |
inf. |
put someone on |
передать трубку (кому-либо) to pass the telephone to someone so they can speak to the person you have been talking to) |
Morning93 |
331 |
14:49:01 |
eng-rus |
progr. |
arithmetic instructions |
арифметические команды |
ssn |
332 |
14:47:31 |
eng-rus |
progr. |
generate the constant in a register |
формирование константы в регистре |
ssn |
333 |
14:44:21 |
eng-rus |
progr. |
load immediate instruction |
команда загрузки непосредственного значения |
ssn |
334 |
14:40:33 |
eng-rus |
arch. |
alwayes |
всегда, при всех обстоятельствах (устаревшие написание always) |
Zenikof |
335 |
14:37:27 |
eng-rus |
progr. |
fairly large number of general purpose registers |
достаточно большое количество регистров общего назначения |
ssn |
336 |
14:37:03 |
eng-rus |
progr. |
fairly large number |
достаточно большое количество |
ssn |
337 |
14:31:46 |
rus-ger |
idiom. |
сменять друг друга в быстрой последовательности, идти один за другим |
Sich die Klinke in die Hand geben |
Treffa |
338 |
14:29:17 |
eng-rus |
progr. |
instruction set and execution time model |
система команд и модель оценки времени выполнения команд |
ssn |
339 |
14:28:11 |
eng-rus |
progr. |
execution time model |
модель оценки времени выполнения команд |
ssn |
340 |
14:27:25 |
eng-rus |
hist. |
School of Salamanca |
Саламанкская школа |
Hiema |
341 |
14:22:00 |
eng-rus |
numism. |
stuiver |
стубер |
Hiema |
342 |
14:16:43 |
eng-rus |
progr. |
de Morgan's laws extended |
расширенные законы де Моргана |
ssn |
343 |
14:16:17 |
eng-rus |
progr. |
de Morgan's laws |
законы де Моргана |
ssn |
344 |
14:15:51 |
eng-rus |
progr. |
de Morgan's law |
закон де Моргана |
ssn |
345 |
14:13:59 |
eng-rus |
slang |
ghetto rig |
сделать, починить что-то наспех, подручными средствами (I ghetto rigged the fan to the back of the case.) |
joyand |
346 |
14:09:25 |
rus-ger |
inf. |
тюрьма |
Kasten |
Andrey Truhachev |
347 |
14:06:38 |
eng-rus |
gen. |
residence |
вилла (в некоторых контекстах) |
Pickman |
348 |
14:04:54 |
rus-ger |
relig. |
во имя Господа! |
in Gottes Namen |
Andrey Truhachev |
349 |
14:04:07 |
rus-ger |
relig. |
именем Господа |
in Gottes Namen |
Andrey Truhachev |
350 |
14:03:27 |
eng-rus |
relig. |
in God's name |
именем Господа |
Andrey Truhachev |
351 |
13:58:28 |
eng-rus |
gen. |
in whose name ? |
от чьего имени? |
Andrey Truhachev |
352 |
13:56:10 |
rus-ger |
gen. |
от чьего имени? |
in wessen Namen? |
Andrey Truhachev |
353 |
13:49:09 |
ger |
adv. |
Kasten |
Schaukasten |
Andrey Truhachev |
354 |
13:46:45 |
rus-ger |
law |
миграционное законодательство |
Fremdenrecht |
augenweide22 |
355 |
13:46:18 |
eng-rus |
progr. |
adaptive controlled discrete-time random process |
адаптивный управляемый случайный процесс с дискретным временем |
ssn |
356 |
13:42:16 |
eng-rus |
product. |
ratcheting analysis |
исследование суммарно-цикличным разрушением (ratcheting is defined as the accumulation of deformation with cycles) |
Alex_UmABC |
357 |
13:39:43 |
ger |
inf. |
Kasten |
Schubkasten |
Andrey Truhachev |
358 |
13:37:24 |
rus-ger |
offic. |
текст обведённый рамкой |
Kasten |
Andrey Truhachev |
359 |
13:35:22 |
eng-rus |
progr. |
countable probabilistic automaton |
счётный вероятностный автомат |
ssn |
360 |
13:35:03 |
eng-rus |
gen. |
get on the path of eternal systematic safe harmonious development |
выйти на путь вечного системного безопасного гармоничного развития |
anyname1 |
361 |
13:33:35 |
eng-rus |
progr. |
stochastic automaton |
случайный автомат |
ssn |
362 |
13:32:12 |
rus-ger |
fig. |
крупное неуклюжее транспортное средство |
Kasten |
Andrey Truhachev |
363 |
13:28:46 |
rus-ger |
post |
почтовый ящик |
Kasten (разг.) |
Andrey Truhachev |
364 |
13:28:41 |
eng-rus |
progr. |
finite probabilistic automaton |
конечный вероятностный автомат |
ssn |
365 |
13:27:50 |
ger |
post |
Kasten |
Briefkasten |
Andrey Truhachev |
366 |
13:26:37 |
eng-rus |
progr. |
autonomous probabilistic automaton |
автономный вероятностный автомат |
ssn |
367 |
13:23:31 |
eng-rus |
progr. |
partial autocorrelation function |
функция частной автокорреляции |
ssn |
368 |
13:22:34 |
eng-rus |
progr. |
partial autocorrelation function |
парциальная автокорреляционная функция |
ssn |
369 |
13:17:07 |
eng-rus |
progr. |
partial autocovariance function |
функция частной автоковариации |
ssn |
370 |
13:11:03 |
eng-rus |
commer. |
supracompetitive profit |
сверх-конкурентная прибыль |
dsilin |
371 |
13:10:11 |
eng-rus |
progr. |
abstract ergodic theorem |
абстрактная эргодическая теорема |
ssn |
372 |
12:59:53 |
eng-rus |
med. |
chesty cough |
влажный кашель |
Dimpassy |
373 |
12:59:26 |
eng-rus |
EU. |
SEBI |
Оптимизация европейских индикаторов биоразнообразия (Streamling European Biodiversity Indicators) |
25banderlog |
374 |
12:34:53 |
rus-ger |
wood. |
минишип |
Keilzinken (микрошип) |
marinik |
375 |
12:30:58 |
eng |
abbr. progr. |
PACF |
partial autocorrelation function |
ssn |
376 |
11:54:09 |
eng-rus |
gen. |
well drilling specification |
геолого-технический наряд (Геолого-технический наряд ( ГТН) составляют на основании: проектной конструкции скважины; выбранного бурового оборудования и инструмента; разработанной технологии бурения; намеченных исследований в скважине; проведения необходимых специальных работ в скважине. Геолого-технический наряд является обязательным документом к исполнению буровыми бригадами. ngpedia.ru) |
Alexander Demidov |
377 |
11:10:44 |
eng-rus |
law |
entertainment lawyer |
юрист в сфере развлечений |
Амада Авея |
378 |
10:58:29 |
eng-rus |
comp., MS |
Usual or correcting transactions |
проводки обычные и корректирующие (Dynamics AX 2009 SP1) |
Rori |
379 |
10:56:05 |
rus-ger |
wood. |
характерное свойство |
typische Eigenschaft (charakteristische Eigenschaft) |
marinik |
380 |
10:53:14 |
rus-ger |
lat. |
Разнообразие доставляет удовольствие |
Variatio delectat |
anoctopus |
381 |
10:43:22 |
eng-rus |
gen. |
convexed |
двояковыпуклый |
Vadim Rouminsky |
382 |
10:36:01 |
rus-ger |
jarg. |
стеснённость |
Bredouille |
anoctopus |
383 |
10:32:37 |
eng-rus |
O&G |
FAT |
Заводские приёмочные испытания (Factory Acceptance Test) |
Planning & Reporting |
384 |
10:29:40 |
rus-ger |
jarg. |
ссыкуны, засранцы |
Hosenkillen |
anoctopus |
385 |
10:24:19 |
rus-ger |
gen. |
вывихнуть |
verstauchen |
Сергей Крапивин |
386 |
10:23:16 |
rus-ger |
build.struct. |
мансардные окна и люки двускатных крыш |
Giebelluken |
anoctopus |
387 |
10:16:33 |
eng-rus |
O&G |
MDB |
Сборник данных производителя (Manufacturer's Data Book) |
Planning & Reporting |
388 |
10:12:05 |
rus-ger |
jarg. |
покемарил |
ausgepennt |
anoctopus |
389 |
10:05:25 |
eng-rus |
ecol. |
ecoduct |
экодакт-"мост дикой природы" |
25banderlog |
390 |
9:45:50 |
rus-ger |
fin. |
сборщик налогов за аренду |
Mieteneintreiben |
anoctopus |
391 |
9:37:52 |
rus-ger |
psychol. |
пупосозерцание |
Nabelschau |
anoctopus |
392 |
9:35:14 |
rus-fre |
nautic. |
вин-транец |
d'hourdi |
haron_ul |
393 |
9:30:12 |
eng-rus |
amer. |
Illegal Gambling Business Act |
Закон о запрете нелегальной игорной деятельности (США,1955) |
naiva |
394 |
9:23:37 |
rus-ger |
mil., lingo |
мясорубка |
Metzelei |
anoctopus |
395 |
8:37:27 |
rus-fre |
gen. |
лёгкая закуска |
Grignotine (чипсы, орешки, и т.д.) |
Silina |
396 |
6:38:03 |
eng-rus |
gen. |
Get off your moral high horse! |
Будьте проще! |
Taras |
397 |
6:37:21 |
rus-ita |
knit.goods |
Цельновязаные трикотажные изделия |
Maglieria calata |
Joujou |
398 |
6:09:41 |
eng-rus |
gen. |
he was but a pawn in their game |
он был всего лишь пешкой в их игре |
Taras |
399 |
12:59:29 |
eng-rus |
gen. |
figure-head |
"пешка" (he is a mere figure-head – он всего лишь пешка) |
Taras |
400 |
6:02:46 |
eng-rus |
gen. |
figure-head |
марионетка |
Taras |
401 |
6:00:22 |
eng-rus |
gen. |
figure-head |
номинальный глава (о человеке, занимающем пост руководителя, но в действительности не обладающим ни властью, ни возможностью влиять на что-либо) |
Taras |
402 |
10:17:04 |
eng-rus |
gen. |
tough stem |
жёсткий стебель (Be sure to remove the tough stem at the middle of the leaf.) |
ART Vancouver |
403 |
4:27:21 |
eng-rus |
tech. |
visualize |
проявляться (fluorescent indicator, visualizing with UV light at 254 nm... – флуоресцентный индикатор, проявляющийся в УФ-свете с длиной волны 254 нм...) |
Min$draV |
404 |
4:21:16 |
eng-rus |
gen. |
fink on |
доносить на (кого-либо) |
H-Jack |
405 |
4:10:09 |
rus-ita |
tech. |
поведение при упругом нагружении |
comportamenti elastici |
Валерия 555 |
406 |
4:09:43 |
rus-ita |
tech. |
упругая работа/свойства |
comportamenti elastici |
Валерия 555 |
407 |
4:09:13 |
rus-ita |
tech. |
поведение конструкции в упругой области |
comportamenti elastici |
Валерия 555 |
408 |
4:04:42 |
eng-rus |
progr. |
manipulating rightmost bits |
манипуляции младшими битами |
ssn |
409 |
4:04:12 |
eng-rus |
progr. |
rightmost bit |
младший бит |
ssn |
410 |
4:00:42 |
eng-rus |
gen. |
cynicism |
циничность |
Taras |
411 |
4:00:23 |
eng-rus |
gen. |
cynicalness |
циничность |
Taras |
412 |
3:39:54 |
eng-rus |
dril. |
Geological Well Prognosis |
геолого-технический наряд (Do not put words "Technical" or "Engineering" in translation) |
gz1968 |
413 |
3:38:19 |
eng-rus |
spectr. |
D-line |
D-линия |
Min$draV |
414 |
3:37:07 |
rus-ita |
tech. |
первичный двигатель |
macchina motrice |
Валерия 555 |
415 |
3:29:12 |
eng-rus |
gen. |
Get off your moral high horse! |
Спуститесь на землю! (In fact they would be glad to have the food you throw out. Get off your moral high horse, Alyce, and see the real world) |
Taras |
416 |
3:19:22 |
rus-ger |
transp. |
застрять в пробке |
im Stau stehen |
Andrey Truhachev |
417 |
3:19:05 |
eng-rus |
transp. |
sit in traffic |
застрять в пробке |
Andrey Truhachev |
418 |
3:18:08 |
eng-rus |
transp. |
sit in traffic |
находиться в пробке |
Andrey Truhachev |
419 |
3:17:47 |
eng-rus |
transp. |
sit in traffic |
стоять в пробке |
Andrey Truhachev |
420 |
3:17:15 |
rus-ger |
transp. |
стоять в пробке |
im Stau stehen |
Andrey Truhachev |
421 |
3:16:21 |
rus-ita |
zool. |
мраморная форель |
trota marmorata |
Assiolo |
422 |
3:14:32 |
rus-ger |
chess.term. |
король находится под шахом |
der König steht im Schach |
Andrey Truhachev |
423 |
3:14:24 |
rus-ita |
zool. |
итальянская форель |
carpione (carpione del Garda - Salmo carpio) |
Assiolo |
424 |
3:13:52 |
rus-ger |
chess.term. |
находиться под шахом |
im Schach stehen |
Andrey Truhachev |
425 |
3:13:22 |
eng-rus |
chess.term. |
be in check |
находиться под шахом |
Andrey Truhachev |
426 |
3:12:53 |
eng-rus |
archit. |
functionless space |
нефункциональное пространство |
yevsey |
427 |
3:12:18 |
eng-rus |
chess.term. |
be in check |
получить шах |
Andrey Truhachev |
428 |
3:11:36 |
rus-ger |
chess.term. |
король получил шах |
der König steht im Schach |
Andrey Truhachev |
429 |
3:11:04 |
rus-ger |
chess.term. |
получить шах |
im Schach stehen |
Andrey Truhachev |
430 |
3:08:43 |
rus-ita |
zool. |
уклейка |
alborella |
Assiolo |
431 |
3:06:24 |
eng-rus |
gen. |
be popular |
быть любимым |
Andrey Truhachev |
432 |
3:05:59 |
rus-ita |
zool. |
голавль |
cavedano |
Assiolo |
433 |
3:03:26 |
rus-fre |
gen. |
посчитать с запасом |
compter large (J'en ai pris douze metres. Trois pour chacun.Il vaut mieux compter large que de se retrouver bien embêté parce que c'est trop court. Et en general je compte toujours large') |
ZZTe |
434 |
3:01:39 |
eng-rus |
progr. |
string |
текстовый фрагмент |
ZAndr |
435 |
3:00:44 |
rus-ger |
footb. |
стоять на воротах |
im Kasten stehen |
Andrey Truhachev |
436 |
2:58:51 |
rus-ger |
footb. |
мяч прошёл вплотную с воротами |
der Ball ging knapp am Kasten vorbei |
Andrey Truhachev |
437 |
2:56:03 |
rus-ger |
gen. |
приблизиться вплотную |
sehr nahekommen |
Andrey Truhachev |
438 |
2:53:41 |
rus-fre |
metrol. |
референтная методика измерений |
procédure opératoire primaire |
Augure-Maitre du monde |
439 |
2:53:32 |
rus-ita |
zool. |
голец |
salmerino |
Assiolo |
440 |
2:53:20 |
rus-fre |
metrol. |
референтная методика измерений |
procédure de mesure de référence |
Augure-Maitre du monde |
441 |
2:53:10 |
rus-ger |
gen. |
приблизиться к успеху |
dem Erfolg nahe kommen |
Andrey Truhachev |
442 |
2:52:35 |
rus-fre |
metrol. |
принцип измерений |
principe de mesure |
Augure-Maitre du monde |
443 |
2:52:25 |
eng-rus |
progr. |
spooler |
спулер печати |
ssn |
444 |
2:52:24 |
rus-ita |
zool. |
зубатка |
dentice |
s_somova |
445 |
2:52:02 |
rus-fre |
metrol. |
измеряемая величина |
mesurande |
Augure-Maitre du monde |
446 |
2:51:32 |
eng-rus |
gen. |
come close |
приблизиться вплотную |
Andrey Truhachev |
447 |
2:51:25 |
eng-rus |
progr. |
spooler |
программа буферизации |
ssn |
448 |
2:51:01 |
rus-fre |
metrol. |
условная опорная шкала |
échelle de référence conventionnelle |
Augure-Maitre du monde |
449 |
2:50:44 |
rus-fre |
metrol. |
принятая опорная шкала |
échelle de référence conventionnelle |
Augure-Maitre du monde |
450 |
2:50:18 |
rus-fre |
metrol. |
качественное свойство |
propriété qualitative |
Augure-Maitre du monde |
451 |
2:49:51 |
rus-fre |
metrol. |
шкала порядковой величины |
échelle de repérage |
Augure-Maitre du monde |
452 |
2:49:32 |
rus-fre |
metrol. |
шкала порядковой величины |
échelle ordinale |
Augure-Maitre du monde |
453 |
2:49:30 |
eng-rus |
gen. |
come close to success |
приблизиться к успеху |
Andrey Truhachev |
454 |
2:49:13 |
rus-fre |
metrol. |
шкала значений порядковой величины |
échelle ordinale |
Augure-Maitre du monde |
455 |
2:48:50 |
rus-fre |
metrol. |
шкала значений величины |
échelle de mesure |
Augure-Maitre du monde |
456 |
2:48:38 |
rus-fre |
metrol. |
шкала значений величины |
échelle de valeurs |
Augure-Maitre du monde |
457 |
2:48:17 |
rus-fre |
metrol. |
уравнение связи между числовыми значениями величин |
équation aux valeurs numériques |
Augure-Maitre du monde |
458 |
2:48:06 |
rus-ita |
zool. |
чавыча |
salmone reale |
Assiolo |
459 |
2:48:00 |
rus-fre |
metrol. |
уравнение связи между числовыми значениями |
équation aux valeurs numériques |
Augure-Maitre du monde |
460 |
2:47:22 |
rus-fre |
metrol. |
переводной коэффициент между единицами |
facteur de conversion entre unités |
Augure-Maitre du monde |
461 |
2:46:50 |
rus-ita |
zool. |
кижуч |
salmone argentato |
Assiolo |
462 |
2:46:47 |
eng-rus |
gen. |
come close to |
приблизиться вплотную |
Andrey Truhachev |
463 |
2:46:29 |
rus-fre |
metrol. |
порядковая величина |
grandeur ordinale |
Augure-Maitre du monde |
464 |
2:46:16 |
rus-fre |
metrol. |
порядковая величина |
grandeur repérable |
Augure-Maitre du monde |
465 |
2:45:43 |
rus-fre |
metrol. |
уравнение связи между единицами |
équation aux unités |
Augure-Maitre du monde |
466 |
2:45:17 |
rus-fre |
metrol. |
исчисление величин |
algèbre des grandeurs |
Augure-Maitre du monde |
467 |
2:44:47 |
rus-fre |
metrol. |
значение величины |
valeur d'une grandeur |
Augure-Maitre du monde |
468 |
2:44:18 |
rus-fre |
metrol. |
дольная единица |
sous-multiple d'une unité |
Augure-Maitre du monde |
469 |
2:44:02 |
eng-rus |
polit. |
he came close to calling the President a liar |
он чуть было не назвал президента лгуном |
Andrey Truhachev |
470 |
2:43:47 |
rus-fre |
metrol. |
кратная единица |
multiple d'une unité |
Augure-Maitre du monde |
471 |
2:43:27 |
eng-rus |
IT |
matrix storage system |
матричная накопительная система |
ssn |
472 |
2:43:12 |
rus-fre |
metrol. |
Международная система единиц СИ |
Système international d'unités, SI |
Augure-Maitre du monde |
473 |
2:42:44 |
eng-rus |
amer. |
came close to doing something |
чуть было не (сделать) |
Andrey Truhachev |
474 |
2:42:39 |
rus-fre |
metrol. |
внесистемная единица измерения внесистемная единица |
unité hors système |
Augure-Maitre du monde |
475 |
2:42:09 |
eng-rus |
tech. |
material-supply system |
система материально-технического снабжения |
ssn |
476 |
2:42:01 |
rus-fre |
metrol. |
когерентная система единиц |
système cohérent d'unités |
Augure-Maitre du monde |
477 |
2:41:17 |
rus-fre |
metrol. |
когерентная производная единица |
unité dérivée cohérente |
Augure-Maitre du monde |
478 |
2:40:29 |
rus-ita |
cook. |
розовая форель |
trota salmonata |
Assiolo |
479 |
2:40:01 |
rus-fre |
metrol. |
величина с размерностью единица |
grandeur de dimension |
Augure-Maitre du monde |
480 |
2:39:41 |
rus-fre |
metrol. |
величина с размерностью единица безразмерностная величина |
grandeur sans dimension |
Augure-Maitre du monde |
481 |
2:39:00 |
rus-fre |
metrol. |
размерность величины |
dimension d'une grandeur |
Augure-Maitre du monde |
482 |
2:38:42 |
rus-fre |
metrol. |
Международная система величин ISQ |
Système international de grandeurs, m, ISQ, m |
Augure-Maitre du monde |
483 |
2:37:33 |
eng-rus |
tech. |
multiple system |
система параллельных соединений |
ssn |
484 |
2:37:15 |
rus-fre |
metrol. |
система величин |
système de grandeurs |
Augure-Maitre du monde |
485 |
2:37:10 |
rus-ger |
inf. |
впритирку |
hautnah |
Andrey Truhachev |
486 |
2:36:26 |
eng-rus |
tech. |
multiple system |
система с параллельным включением |
ssn |
487 |
2:36:06 |
rus-fre |
metrol. |
род величины |
nature de grandeur |
Augure-Maitre du monde |
488 |
2:35:08 |
eng-rus |
inf. |
very close |
впритирку (to) |
Andrey Truhachev |
489 |
2:34:14 |
eng-rus |
amer. |
punk |
шпана |
mtovbin |
490 |
2:33:31 |
rus-ger |
inf. |
совсем рядом |
knapp |
Andrey Truhachev |
491 |
2:32:39 |
rus-ger |
sport. |
мяч прошёл в притирку с воротами |
der Ball ging knapp am Kasten vorbei |
Andrey Truhachev |
492 |
2:30:15 |
rus-ita |
zool. |
кумжа |
trota |
Assiolo |
493 |
2:29:26 |
rus-ger |
sport. |
ворота |
Kasten (жарг.) |
Andrey Truhachev |
494 |
2:29:13 |
rus-fre |
gen. |
междугородный телефон международный телефон |
téléphone longue distance |
Augure-Maitre du monde |
495 |
2:28:58 |
eng-rus |
chem. |
Chemical Cabinet |
химический шкаф |
Andy |
496 |
2:28:57 |
eng-rus |
amer. |
champagne flute |
бокал для шампанского |
Val_Ships |
497 |
2:27:16 |
rus-fre |
gen. |
выбыть из игры |
jeter l'éponge |
Augure-Maitre du monde |
498 |
2:23:40 |
rus-fre |
sport. |
разгонная прямая |
aire de poussée (первая часть трассы для бобслея и скелетона) |
Augure-Maitre du monde |
499 |
2:18:06 |
rus-fre |
sport. |
зона торможения |
aire de freinage (Последний участок санно-бобслейной трассы) |
Augure-Maitre du monde |
500 |
2:17:28 |
rus-ger |
photo. |
съёмка с низкой точки |
Froschperspektive |
Andrey Truhachev |
501 |
2:17:22 |
eng-rus |
tech. |
change-over pipe |
переключающая труба |
Andy |
502 |
2:17:10 |
eng-rus |
gen. |
have it down to a science |
овладеть чем-либо в совершенстве |
Beloshapkina |
503 |
2:17:05 |
rus-ita |
tech. |
опасная обстановка |
situazione di pericolo |
Валерия 555 |
504 |
2:16:43 |
rus-ita |
tech. |
опасная ситуация |
situazione di pericolo |
Валерия 555 |
505 |
2:16:26 |
rus-ger |
photo. |
съёмка с нижней точки |
Froschperspektive |
Andrey Truhachev |
506 |
2:15:49 |
rus-fre |
sport. |
зона разминки |
zone d'échauffement |
Augure-Maitre du monde |
507 |
2:15:29 |
rus-fre |
sport. |
начальная скорость пули |
vitesse de départ des cartouches de la balle |
Augure-Maitre du monde |
508 |
2:15:03 |
rus-fre |
sport. |
Международный союз биатлонистов |
Union internationale de biathlon IBU |
Augure-Maitre du monde |
509 |
2:14:39 |
rus-fre |
sport. |
лыжня, идущая в гору |
traverse amont |
Augure-Maitre du monde |
510 |
2:14:33 |
eng-rus |
police |
execution-style murder |
убийство в назидание другим (also known as Chicago-style murder) |
Val_Ships |
511 |
2:14:14 |
rus-fre |
sport. |
переноска винтовки |
transport du fusil |
Augure-Maitre du monde |
512 |
2:13:43 |
rus-fre |
sport. |
отказавший патрон |
tour manqué |
Augure-Maitre du monde |
513 |
2:13:24 |
rus-ita |
zool. |
хариус |
temolo |
Assiolo |
514 |
2:12:42 |
rus-fre |
sport. |
чистая стрельба |
toucher toutes les cibles |
Augure-Maitre du monde |
515 |
2:12:00 |
rus-fre |
sport. |
стрельба из положения лёжа |
tirer en position couchée |
Augure-Maitre du monde |
516 |
2:11:42 |
eng-rus |
spectr. |
chemical ionization mass spectra |
масс-спектры при химической ионизации |
Min$draV |
517 |
2:11:26 |
rus-fre |
sport. |
стрельба из положения стоя |
tirer en position de bout |
Augure-Maitre du monde |
518 |
2:10:37 |
rus-ita |
zool. |
нерка |
salmone rosso |
Assiolo |
519 |
2:09:49 |
rus-fre |
sport. |
одиночный выстрел |
tir simple |
Augure-Maitre du monde |
520 |
2:08:43 |
rus-ita |
zool. |
кета |
salmone keta |
Assiolo |
521 |
2:06:42 |
rus-fre |
sport. |
промах |
tir raté |
Augure-Maitre du monde |
522 |
2:06:07 |
rus-ita |
zool. |
горбуша |
salmone rosa |
Assiolo |
523 |
2:05:12 |
rus-fre |
sport. |
пристрелка |
tir d'essai de réglage |
Augure-Maitre du monde |
524 |
2:04:45 |
rus-fre |
sport. |
стартовое время по протоколу |
temps sur la liste de départ |
Augure-Maitre du monde |
525 |
2:04:05 |
rus-fre |
sport. |
штрафное время |
temps de pénalité |
Augure-Maitre du monde |
526 |
2:03:48 |
rus-fre |
sport. |
стартовое время |
temps de départ |
Augure-Maitre du monde |
527 |
2:03:29 |
rus-fre |
sport. |
коньковый ход на подъёме |
technique pas de patineur dans une montée |
Augure-Maitre du monde |
528 |
2:03:08 |
rus-fre |
sport. |
свободная техника |
technique libre |
Augure-Maitre du monde |
529 |
2:02:47 |
rus-fre |
sport. |
техника подъёма в гору |
technique de montée |
Augure-Maitre du monde |
530 |
1:59:33 |
rus-fre |
sport. |
классическая техника |
technique classique |
Augure-Maitre du monde |
531 |
1:59:00 |
rus-fre |
sport. |
стрелковый коврик/мат |
tapis de tir |
Augure-Maitre du monde |
532 |
1:58:41 |
rus-fre |
sport. |
передача эстафеты |
tape (passage de relais en touchant le corp de relayeur |
Augure-Maitre du monde |
533 |
1:57:47 |
rus-fre |
sport. |
система прицеливания |
système de mire |
Augure-Maitre du monde |
534 |
1:57:28 |
rus-fre |
sport. |
механическая мишенная установка |
système de cible métallique mécanique |
Augure-Maitre du monde |
535 |
1:57:11 |
rus-fre |
sport. |
электронная мишенная установка |
système de cible électronique |
Augure-Maitre du monde |
536 |
1:56:52 |
rus-fre |
sport. |
электромеханическая мишенная установка |
système de cible électromécanique |
Augure-Maitre du monde |
537 |
1:56:34 |
rus-fre |
sport. |
мишенная установка |
système de cible |
Augure-Maitre du monde |
538 |
1:56:14 |
rus-fre |
sport. |
система управления мишенями |
système de fonctionnement à contrôle des cibles |
Augure-Maitre du monde |
539 |
1:55:54 |
rus-fre |
sport. |
свободный стиль |
style technique libre |
Augure-Maitre du monde |
540 |
1:54:54 |
rus-fre |
sport. |
спринт свободным стилем |
sprint libre |
Augure-Maitre du monde |
541 |
1:54:33 |
rus-fre |
sport. |
маркированные лыжи |
skis marqués |
Augure-Maitre du monde |
542 |
1:53:57 |
rus-fre |
sport. |
лыжные гонки и биатлон на Паралимпийских зимних играх |
ski nordique |
Augure-Maitre du monde |
543 |
1:53:23 |
rus-fre |
sport. |
коньковый ход |
ski de patinage |
Augure-Maitre du monde |
544 |
1:52:59 |
rus-fre |
sport. |
пересечённая местность |
ski de fond contrée accidentée |
Augure-Maitre du monde |
545 |
1:52:37 |
rus-fre |
sport. |
стрелковая сессия |
session de tir |
Augure-Maitre du monde |
546 |
1:52:13 |
rus-fre |
sport. |
серия выстрелов |
série de tirs |
Augure-Maitre du monde |
547 |
1:51:54 |
rus-fre |
sport. |
темп гонки |
rythme de course |
Augure-Maitre du monde |
548 |
1:51:34 |
rus-fre |
sport. |
пружина спускового механизма, спусковая пружина |
ressort de la détente |
Augure-Maitre du monde |
549 |
1:51:14 |
rus-fre |
sport. |
мах палкой |
récupération coup du bâton |
Augure-Maitre du monde |
550 |
1:51:00 |
rus-ita |
cook. |
рулетик |
involtino |
Assiolo |
551 |
1:50:59 |
rus-fre |
sport. |
перезарядка винтовки |
rechargement d'une carabine |
Augure-Maitre du monde |
552 |
1:50:37 |
rus-fre |
sport. |
действия на огневом рубеже |
procédure au champ de tir |
Augure-Maitre du monde |
553 |
1:50:19 |
rus-fre |
sport. |
распорядитель на финишной линии |
préposé à la ligne d'arrivée |
Augure-Maitre du monde |
554 |
1:49:15 |
rus-fre |
sport. |
изготовка |
position prêt préparation au tir |
Augure-Maitre du monde |
555 |
1:45:41 |
rus-fre |
sport. |
цевье ложи |
pontet fût |
Augure-Maitre du monde |
556 |
1:44:46 |
rus-fre |
sport. |
регулируемый диоптрический прицел |
point de mire dioptrique à ouverture |
Augure-Maitre du monde |
557 |
1:44:43 |
eng-rus |
food.ind. |
protein gap |
недостаточная калорийность питания (нехватка белков) |
Logofreak |
558 |
1:44:28 |
rus-fre |
sport. |
диоптрический прицел |
point de mire dioptrique |
Augure-Maitre du monde |
559 |
1:44:07 |
rus-fre |
sport. |
регулируемая мушка |
point de mire avant guidon réglable |
Augure-Maitre du monde |
560 |
1:43:50 |
rus-fre |
sport. |
контейнер для запасных патронов |
plateau pour cartouches de réserve |
Augure-Maitre du monde |
561 |
1:43:29 |
rus-fre |
sport. |
намушник |
plaquette du guidon annulaire |
Augure-Maitre du monde |
562 |
1:43:04 |
rus-fre |
sport. |
место старта эстафеты |
place de départ au relais |
Augure-Maitre du monde |
563 |
1:42:43 |
rus-fre |
sport. |
стартовый пистолет |
pistolet de départ |
Augure-Maitre du monde |
564 |
1:42:19 |
rus-fre |
sport. |
разминочная трасса/лыжня |
piste d'échauffement |
Augure-Maitre du monde |
565 |
1:41:31 |
rus-fre |
sport. |
нарезанная лыжня |
piste damée piste /tracée |
Augure-Maitre du monde |
566 |
1:41:12 |
rus-fre |
sport. |
ударник |
percuteur de tir |
Augure-Maitre du monde |
567 |
1:40:51 |
rus-ita |
tech. |
под напряжением |
sotto tensione |
Валерия 555 |
568 |
1:40:49 |
rus-fre |
sport. |
крутой участок |
passage montée raide |
Augure-Maitre du monde |
569 |
1:40:30 |
rus-fre |
sport. |
передача эстафеты |
passage de relais |
Augure-Maitre du monde |
570 |
1:40:02 |
rus-fre |
sport. |
одновременный одношажный ход |
pas de un à pas |
Augure-Maitre du monde |
571 |
1:39:42 |
rus-fre |
sport. |
передвижение по равнине на лыжах |
pas de ski sur le plat |
Augure-Maitre du monde |
572 |
1:39:10 |
rus-fre |
sport. |
коньковый ход на равнине |
pas de patineur sur le plat |
Augure-Maitre du monde |
573 |
1:38:33 |
rus-fre |
sport. |
коньковый шаг |
pas de patinage |
Augure-Maitre du monde |
574 |
1:38:09 |
rus-fre |
sport. |
попеременный коньковый ход на подъёме |
pas alternatif en montée diagonal |
Augure-Maitre du monde |
575 |
1:37:50 |
rus-fre |
sport. |
пологий/ровный участок трассы |
partie plate du parcours |
Augure-Maitre du monde |
576 |
1:37:31 |
rus-fre |
sport. |
участок подъёма |
parcours en montée |
Augure-Maitre du monde |
577 |
1:37:06 |
rus-fre |
sport. |
эстафетная трасса |
parcours de relais |
Augure-Maitre du monde |
578 |
1:36:44 |
rus-fre |
sport. |
порядок огневых рубежей |
ordre des lignes de tir |
Augure-Maitre du monde |
579 |
1:36:28 |
eng-rus |
metrol. |
internal reference |
внутренний стандарт |
Min$draV |
580 |
1:36:12 |
rus-fre |
sport. |
судья на стрельбище |
officier/officiel du champ de tir |
Augure-Maitre du monde |
581 |
1:35:56 |
rus-ita |
ling. |
диалектный |
vernacolare |
Assiolo |
582 |
1:34:47 |
rus-fre |
sport. |
нумерация огневых позиций |
numérotage des postes de tir |
Augure-Maitre du monde |
583 |
1:33:59 |
rus-fre |
sport. |
номер мишени |
numéro de cible |
Augure-Maitre du monde |
584 |
1:33:10 |
rus-fre |
sport. |
отказавший патрон |
munition perdue cartouche défaillante |
Augure-Maitre du monde |
585 |
1:32:50 |
rus-fre |
sport. |
запасные патроны |
munition de réserve |
Augure-Maitre du monde |
586 |
1:32:26 |
rus-fre |
sport. |
заявленные патроны |
munitions déclarées |
Augure-Maitre du monde |
587 |
1:31:46 |
rus-fre |
sport. |
центр мишени, яблочко |
mouche, centre noir |
Augure-Maitre du monde |
588 |
1:31:26 |
rus-ita |
ling. |
говор |
vernacolo |
Assiolo |
589 |
1:31:22 |
rus-fre |
sport. |
прямой подъём |
montée directe |
Augure-Maitre du monde |
590 |
1:31:01 |
rus-fre |
sport. |
мушка |
mire avant guidon |
Augure-Maitre du monde |
591 |
1:30:27 |
rus-fre |
sport. |
прицел |
mire arrière hausse |
Augure-Maitre du monde |
592 |
1:30:01 |
rus-fre |
sport. |
кольцевой прицел |
mire annulaire |
Augure-Maitre du monde |
593 |
1:29:44 |
rus-fre |
sport. |
штрафная минута |
minute de pénalité |
Augure-Maitre du monde |
594 |
1:29:17 |
rus-fre |
sport. |
первый этап эстафеты |
mêlée départ d'un relais groupé |
Augure-Maitre du monde |
595 |
1:28:52 |
rus-fre |
sport. |
спусковой механизм |
mécanisme de tir |
Augure-Maitre du monde |
596 |
1:28:20 |
rus-fre |
sport. |
разметка стрелкового коридора |
marque/signe du couloir de tir |
Augure-Maitre du monde |
597 |
1:28:03 |
rus-fre |
sport. |
маркировка винтовки |
marquage des armes |
Augure-Maitre du monde |
598 |
1:27:33 |
rus-fre |
sport. |
огневой рубеж |
ligne/pas de tir |
Augure-Maitre du monde |
599 |
1:26:15 |
rus-fre |
sport. |
контрольная линия |
ligne de contrôle |
Augure-Maitre du monde |
600 |
1:25:19 |
rus-fre |
sport. |
линия мишеней |
ligne de cibles |
Augure-Maitre du monde |
601 |
1:25:00 |
rus-fre |
sport. |
линия промежуточного хронометража |
ligne de chronométrage intermédiaire |
Augure-Maitre du monde |
602 |
1:24:32 |
rus-fre |
sport. |
линия пристрелки |
ligne d'essai des armes de réglage |
Augure-Maitre du monde |
603 |
1:21:37 |
rus-fre |
sport. |
огневая позиция |
lieu/poste de tir |
Augure-Maitre du monde |
604 |
1:21:18 |
eng-rus |
spectr. |
CIMS |
МСХИ (масс-спектры при химической ионизации – аналогичная аббревиатура на русском языке) |
Min$draV |
605 |
1:20:26 |
eng-rus |
amer. |
prove accurate |
оказаться точным / безошибочным (Your analysis, so far, has proven accurate.) |
Val_Ships |
606 |
1:19:24 |
eng |
abbr. inf. |
proprietary trader |
prop trader |
chronik |
607 |
1:17:35 |
rus-fre |
sport. |
официальный пункт маркировки |
lieu de marquage officiel |
Augure-Maitre du monde |
608 |
1:16:47 |
eng-rus |
UN |
reasonable accommodation |
разумное приспособление (Конвенция о правах инвалидов) |
Vitacha |
609 |
1:16:37 |
rus-fre |
sport. |
судья в зоне передачи эстафеты |
juge/arbitre de la zone de passage des relais |
Augure-Maitre du monde |
610 |
1:16:14 |
rus-fre |
sport. |
импульс срабатывания |
impulsion de déclenchement |
Augure-Maitre du monde |
611 |
1:12:00 |
eng-rus |
slang |
it looks good on you! |
это вам к лицу! |
ekirillo |
612 |
1:11:56 |
rus-fre |
sport. |
секундомер на старте |
horloge de départ |
Augure-Maitre du monde |
613 |
1:11:34 |
eng-rus |
slang |
it suits you! |
это вам к лицу! |
ekirillo |
614 |
1:11:25 |
rus-fre |
sport. |
перевязь |
harnais bandoulière |
Augure-Maitre du monde |
615 |
1:10:58 |
rus-fre |
sport. |
кольцевая мушка |
guidon annulaire |
Augure-Maitre du monde |
616 |
1:10:11 |
rus-fre |
sport. |
стрельбище |
fosse |
Augure-Maitre du monde |
617 |
1:09:21 |
rus-fre |
sport. |
механизм винтовки |
fonctionnement de la carabine |
Augure-Maitre du monde |
618 |
1:08:59 |
rus-fre |
sport. |
лыжное крепление |
fixation de ski de fond |
Augure-Maitre du monde |
619 |
1:08:33 |
rus-fre |
sport. |
ветровой флажок |
fanion indicateur du sens du vent |
Augure-Maitre du monde |
620 |
1:07:45 |
rus-fre |
sport. |
кейс, сумка, чехол |
étui/sac à fourreau/gaine pour carabine |
Augure-Maitre du monde |
621 |
1:06:37 |
rus-fre |
sport. |
эстафетная команда |
équipe de relais |
Augure-Maitre du monde |
622 |
1:05:43 |
rus-fre |
sport. |
соревнование по лыжным гонкам |
épreuve course de ski de fond |
Augure-Maitre du monde |
623 |
1:04:11 |
rus-fre |
sport. |
самая холодная точка трассы |
endroit le plus froid du parcours |
Augure-Maitre du monde |
624 |
1:03:49 |
rus-fre |
sport. |
разница во времени старта |
écart entre les temps de départ |
Augure-Maitre du monde |
625 |
1:03:17 |
rus-fre |
sport. |
огневая дистанция, дистанция стрельбы |
distance de tir |
Augure-Maitre du monde |
626 |
1:02:49 |
rus-fre |
sport. |
рукоятка затвора |
dispositif de chargement levier de manoevre de la culasse |
Augure-Maitre du monde |
627 |
1:02:12 |
rus-fre |
sport. |
оптическое устройство винтовки |
dispositif optique sur la carabine |
Augure-Maitre du monde |
628 |
1:01:42 |
rus-fre |
sport. |
рассеивание пуль при стрельбе |
dispersion des coups tirés |
Augure-Maitre du monde |
629 |
1:01:21 |
rus-fre |
sport. |
линия направления к мишеням |
direction vers les cibles |
Augure-Maitre du monde |
630 |
1:00:35 |
rus-fre |
sport. |
направление стрельбы |
direction de u tir |
Augure-Maitre du monde |
631 |
1:00:17 |
rus-fre |
sport. |
начальник соревнований |
directeur de la compétition |
Augure-Maitre du monde |
632 |
0:59:49 |
rus-fre |
sport. |
двухступенчатый спусковой крючок,спусковой крючок с предупреждением |
détente à double résistance |
Augure-Maitre du monde |
633 |
0:58:52 |
rus-fre |
sport. |
индивидуальный старт |
départ individuel |
Augure-Maitre du monde |
634 |
0:58:32 |
rus-fre |
sport. |
раздельный старт |
départ par intervalles individuel |
Augure-Maitre du monde |
635 |
0:57:36 |
rus-fre |
sport. |
осечка |
défectuosité technique des cartouches raté |
Augure-Maitre du monde |
636 |
0:57:14 |
rus-fre |
sport. |
неисправность мишени/мишенной установки |
défectuosité de cible défectueuse |
Augure-Maitre du monde |
637 |
0:56:52 |
eng-rus |
slang |
Holy smokes! |
чёрт побери |
ekirillo |
638 |
0:56:44 |
rus-fre |
sport. |
техническая неисправность винтовки |
défaut technique de la carabine |
Augure-Maitre du monde |
639 |
0:56:16 |
rus-fre |
sport. |
разрядка винтовки |
déchargement de l'arme |
Augure-Maitre du monde |
640 |
0:55:24 |
rus-fre |
sport. |
ложе винтовки |
crosse de carabine |
Augure-Maitre du monde |
641 |
0:55:04 |
rus-fre |
sport. |
приклад винтовки |
crosse de carabine |
Augure-Maitre du monde |
642 |
0:54:42 |
rus-fre |
sport. |
предохранитель |
cran de sécurité sûreté |
Augure-Maitre du monde |
643 |
0:54:23 |
rus-fre |
sport. |
эстафетная гонка |
course/épreuve de relais |
Augure-Maitre du monde |
644 |
0:54:02 |
rus-fre |
sport. |
лыжник-гонщик |
coureur de ski de fond |
Augure-Maitre du monde |
645 |
0:53:45 |
rus-fre |
sport. |
эстафетная чашечка |
coupe pour relais |
Augure-Maitre du monde |
646 |
0:53:19 |
rus-fre |
sport. |
Кубок мира по биатлону |
Coupe du monde de biathlon de l'IBU |
Augure-Maitre du monde |
647 |
0:52:45 |
eng-rus |
slang |
guilty as charged |
виноват ("признаюсь", "да, это моя вина") |
ekirillo |
648 |
0:52:26 |
rus-fre |
sport. |
стартовая дорожка/лыжня |
couloir/piste de départ |
Augure-Maitre du monde |
649 |
0:52:00 |
rus-fre |
sport. |
стрелковый/огневой коридор |
couloir de tir |
Augure-Maitre du monde |
650 |
0:51:34 |
rus-fre |
sport. |
стартовый коридор |
couloir de départ |
Augure-Maitre du monde |
651 |
0:51:27 |
eng |
abbr. spectr. |
CIMS |
chemical ionization mass spectra |
Min$draV |
652 |
0:51:15 |
rus-fre |
sport. |
индивидуальная гонка |
compétition course individuelle |
Augure-Maitre du monde |
653 |
0:51:13 |
eng-rus |
gen. |
my fault |
виноват |
ekirillo |
654 |
0:50:47 |
eng-rus |
inet. |
digilante |
тот, кто проводит частные расследования преступлений, совершаемых в интернете (сокр. digital vigilante) |
arbatov |
655 |
0:50:34 |
rus-fre |
sport. |
контролёр трассы |
contrôleur de piste |
Augure-Maitre du monde |
656 |
0:50:21 |
eng-rus |
gen. |
my fault |
мой косяк |
ekirillo |
657 |
0:48:52 |
rus-fre |
sport. |
контролёр зоны передачи эстафеты |
contrôleur de la zone de passage des relais |
Augure-Maitre du monde |
658 |
0:48:26 |
rus-fre |
sport. |
клики |
clic |
Augure-Maitre du monde |
659 |
0:48:05 |
rus-ita |
construct. |
рейка |
assicina |
I. Havkin |
660 |
0:47:54 |
eng-rus |
gen. |
bite me |
накоси выкуси |
ekirillo |
661 |
0:47:39 |
rus-ita |
construct. |
дранка |
assicella |
I. Havkin |
662 |
0:47:17 |
rus-fre |
sport. |
мишени для стрельбы стоя |
cibles pour tir debout |
Augure-Maitre du monde |
663 |
0:46:51 |
rus-ita |
gen. |
рейка |
assicella |
I. Havkin |
664 |
0:46:44 |
rus-fre |
sport. |
мишени для стрельбы лёжа |
cibles pour tir couché |
Augure-Maitre du monde |
665 |
0:46:12 |
rus-fre |
sport. |
мишень для соревнований |
cible métallique de compétition |
Augure-Maitre du monde |
666 |
0:45:51 |
rus-fre |
sport. |
металлическая мишень |
cible métallique |
Augure-Maitre du monde |
667 |
0:45:24 |
rus-fre |
sport. |
незакрытая/непоражённая мишень |
cible manquée |
Augure-Maitre du monde |
668 |
0:45:14 |
eng-rus |
SAP. |
cash account |
счёт денежных средств |
ptraci |
669 |
0:44:52 |
rus-fre |
sport. |
бумажная мишень |
cible en papier |
Augure-Maitre du monde |
670 |
0:44:18 |
eng-rus |
gen. |
ride moral high horse |
заноситься, воспарять, отрываться от реальности (And that's when I realized I had been riding on my moral high horse, and I seriously needed to come back down to Earth and check myself.) |
dfdfdf |
671 |
0:44:09 |
rus-fre |
sport. |
начальник дистанции/трассы |
chef du parcours |
Augure-Maitre du monde |
672 |
0:43:43 |
rus-fre |
sport. |
начальник стрельбища |
chef du champ de tir |
Augure-Maitre du monde |
673 |
0:43:21 |
rus-fre |
sport. |
руководитель зоны передачи эстафеты |
chef de la zone de passage des relais |
Augure-Maitre du monde |
674 |
0:42:55 |
rus-fre |
sport. |
ботинки для лыжных гонок |
chaussures de ski de fond |
Augure-Maitre du monde |
675 |
0:42:12 |
rus-fre |
sport. |
зарядка винтовки |
chargement de l'arme |
Augure-Maitre du monde |
676 |
0:41:28 |
rus-fre |
sport. |
Открытый чемпионат Европы по биатлону U26 |
Championnats européens ouvert de biathlon pour les moins de 26 ans |
Augure-Maitre du monde |
677 |
0:41:15 |
rus-ita |
geogr. |
прибрежная полоса |
frangia |
I. Havkin |
678 |
0:41:13 |
rus-fre |
sport. |
Чемпионат мира по биатлону |
Championnats du monde de l'IBU |
Augure-Maitre du monde |
679 |
0:40:51 |
rus-ita |
TV |
окантовка |
frangia |
I. Havkin |
680 |
0:40:18 |
rus-ita |
polit. |
группа |
frangia |
I. Havkin |
681 |
0:40:00 |
rus-fre |
sport. |
Комплекс для соревнований по лыжным гонкам и биатлону "Лаура" |
Centre de ski de fond et de biathlon Laura |
Augure-Maitre du monde |
682 |
0:39:41 |
eng-rus |
amer. |
questionable |
неочевидный (it is questionable whether any of these exceptions is genuine) |
Val_Ships |
683 |
0:39:28 |
rus-fre |
sport. |
запасные патроны |
cartouches/munitions de réserve |
Augure-Maitre du monde |
684 |
0:39:21 |
rus-ita |
gen. |
чёлка |
frangia |
I. Havkin |
685 |
0:39:06 |
rus-fre |
sport. |
бракованный патрон |
cartouche défectueuse |
Augure-Maitre du monde |
686 |
0:38:40 |
rus-fre |
sport. |
стандартная винтовка |
carabine standard |
Augure-Maitre du monde |
687 |
0:38:14 |
rus-ita |
mining. |
гидросмесь |
polpa |
I. Havkin |
688 |
0:37:27 |
rus-ita |
tech. |
шлам |
polpa |
I. Havkin |
689 |
0:37:02 |
rus-ita |
pulp.n.paper |
древесная масса |
polpa |
I. Havkin |
690 |
0:34:43 |
rus-ita |
gen. |
вокруг его своей оси |
su se stesso (Separate la testa dei gamberi dalla coda ruotandola su se stessa.) |
I. Havkin |
691 |
0:34:32 |
rus-fre |
sport. |
винтовка в изготовке |
carabine prête à tirer |
Augure-Maitre du monde |
692 |
0:34:14 |
eng-rus |
gen. |
get off high moral horse |
перестать возноситься, быть проще (And that's when I realized I had been riding on my moral high horse, and I seriously needed to come back down to Earth and check myself) |
dfdfdf |
693 |
0:34:12 |
rus-fre |
sport. |
поврежденная винтовка |
carabine endommagée |
Augure-Maitre du monde |
694 |
0:33:51 |
rus-fre |
sport. |
запасная/резервная винтовка |
carabine de réserve |
Augure-Maitre du monde |
695 |
0:33:30 |
rus-fre |
sport. |
винтовка калибра 5,6 мм |
carabine de calibre 22 |
Augure-Maitre du monde |
696 |
0:33:09 |
rus-fre |
sport. |
пневматическая винтовка |
carabine à air comprimé |
Augure-Maitre du monde |
697 |
0:32:35 |
rus-fre |
sport. |
антабка |
bretelle de tir |
Augure-Maitre du monde |
698 |
0:31:45 |
rus-fre |
sport. |
плечевой ремень |
bretelle |
Augure-Maitre du monde |
699 |
0:31:36 |
rus-ita |
gen. |
наиболее |
maggiormente ((напр., распространенный) Di seguito verranno forniti alcuni consigli pratici relativi alle tecniche maggiormente diffuse.) |
I. Havkin |
700 |
0:31:14 |
rus-fre |
sport. |
штрафной круг |
boucle/tour de pénalité |
Augure-Maitre du monde |
701 |
0:30:33 |
rus-fre |
sport. |
надульник |
bouchon de canon |
Augure-Maitre du monde |
702 |
0:29:41 |
rus-fre |
sport. |
спринт |
biathlon sprint |
Augure-Maitre du monde |
703 |
0:29:36 |
eng-rus |
interntl.trade. |
trade theory |
торговая теория |
yerlan.n |
704 |
0:29:24 |
rus-ita |
gen. |
в совершенстве |
a perfezione (E' indispensabile conoscere almeno l'inglese a perfezione) |
I. Havkin |
705 |
0:29:22 |
rus-fre |
sport. |
смешанная эстафета |
biathlon relais mixte |
Augure-Maitre du monde |
706 |
0:28:41 |
rus-fre |
sport. |
эстафета |
biathlon relais |
Augure-Maitre du monde |
707 |
0:28:17 |
rus-fre |
sport. |
гонка преследования |
biathlon poursuite |
Augure-Maitre du monde |
708 |
0:28:07 |
rus-ita |
gen. |
в совершенстве |
alla perfezione (Chi conosce lo spagnolo alla perfezione?) |
I. Havkin |
709 |
0:27:59 |
rus-fre |
sport. |
гонка с общего старта |
biathlon départ groupé |
Augure-Maitre du monde |
710 |
0:27:15 |
rus-fre |
sport. |
попадание в цель |
atteindre une cible atteinte |
Augure-Maitre du monde |
711 |
0:26:49 |
rus-fre |
sport. |
оружейник соревнований |
armurier |
Augure-Maitre du monde |
712 |
0:26:19 |
rus-fre |
sport. |
произвольная винтовка |
arme libre |
Augure-Maitre du monde |
713 |
0:26:15 |
rus-ita |
account. |
возмещение документально подтверждённых расходов |
rimborso a piè di lista |
Assiolo |
714 |
0:26:09 |
eng-rus |
inf. |
load of time |
долго, куча времени |
Maria Rykova |
715 |
0:25:29 |
rus-fre |
sport. |
крупнокалиберная винтовка |
arme de gros calibre |
Augure-Maitre du monde |
716 |
0:23:57 |
rus-fre |
sport. |
оповеститель зоны передачи эстафеты |
annonceur de la zone de passage des relais |
Augure-Maitre du monde |
717 |
0:23:27 |
rus-fre |
gen. |
предусмотренный |
réservé (Le pain sans gluten doit être coupé sur une planche réservée exclusivement à cet effet.) |
I. Havkin |
718 |
0:23:12 |
eng-rus |
tech. |
video integrator |
накопитель видеосигналов |
ssn |
719 |
0:21:43 |
rus-fre |
sport. |
запрещённая помощь во время гонки |
aide extérieure interdite pendant la course |
Augure-Maitre du monde |
720 |
0:21:15 |
rus-fre |
sport. |
меткая стрельба |
adresse au tir |
Augure-Maitre du monde |
721 |
0:20:27 |
rus-ita |
gen. |
предусмотренный |
riservato (Servitevi di un tagliere riservato esclusivamente a questo scopo.) |
I. Havkin |
722 |
0:19:30 |
eng-rus |
therm.eng. |
cylinders matted with aluminium foil |
цилиндры, кашированные алюминиевой фольгой |
Anastasia_K |
723 |
0:19:24 |
eng |
inf. |
prop trader |
proprietary trader |
chronik |
724 |
0:18:42 |
eng-rus |
therm.eng. |
aluminium-foiled cylinders |
цилиндры, кашированные алюминиевой фольгой (теплоизоляционные цилиндры) |
Anastasia_K |
725 |
0:17:12 |
eng-rus |
amer. |
tinker with |
экспериментировать (tinkered with the engine, hoping to discover the trouble) |
Val_Ships |
726 |
0:14:33 |
rus-ita |
textile |
рисунок |
fantasia |
Assiolo |
727 |
0:13:52 |
eng-rus |
amer. |
take ashore |
доставить на берег (This boat will take you ashore.) |
Val_Ships |
728 |
0:12:20 |
eng-rus |
tech. |
gyroscopic integrator |
центробежный интегратор |
ssn |
729 |
0:11:46 |
eng |
inf. |
dime tour |
nickel tour |
chronik |
730 |
0:11:24 |
eng-rus |
police |
turf war |
борьба за территорию влияния (между враждующими бандами) |
Val_Ships |
731 |
0:03:38 |
eng-rus |
psychol. |
safety behaviors |
избегающее поведение |
czupik |
732 |
0:01:55 |
eng-rus |
low |
load of dung! |
полная чушь! |
Maria Rykova |
733 |
0:00:47 |
rus-spa |
Peru. |
плод кактуса |
tuna |
Marichay |