1 |
23:32:30 |
rus-dut |
gen. |
пританцовывать |
meedansen |
arsenija |
2 |
23:30:45 |
rus-dut |
gen. |
времяпровождение |
tijdsbesteding |
arsenija |
3 |
22:54:41 |
eng-rus |
energ.syst. |
Federal all-Russian Wholesale Electric Power and Wattage Market |
ФОРЭМ (np-ats.ru) |
Maxim Prokofiev |
4 |
22:13:09 |
rus-dut |
gen. |
умение шить |
naaivaardigheid |
arsenija |
5 |
22:07:17 |
rus-dut |
gen. |
акварельная краска |
aquarelverf |
arsenija |
6 |
22:02:34 |
rus-dut |
gen. |
членская карта |
aanmeldingskaart |
arsenija |
7 |
21:48:57 |
rus-dut |
gen. |
электросчётчик |
spanningsmeter |
arsenija |
8 |
20:26:07 |
rus-dut |
gen. |
анкетный опрос |
opiniepeiling |
ЛА |
9 |
20:24:33 |
rus-dut |
gen. |
раскопка |
opgraving |
ЛА |
10 |
20:20:29 |
rus-dut |
gen. |
нагромождение |
opeenhoping |
ЛА |
11 |
20:13:32 |
rus-dut |
gen. |
ушная затычка |
oordop |
ЛА |
12 |
20:08:35 |
rus-dut |
gen. |
ей вдруг стало плохо |
zij was plotseling onwel geworden |
ЛА |
13 |
20:05:34 |
rus-dut |
gen. |
необязательный |
onverplicht |
ЛА |
14 |
18:53:35 |
rus-dut |
gen. |
спорттовары |
sportartikelen |
arsenija |
15 |
18:47:58 |
rus-dut |
gen. |
ревокация |
wederopzegging (РЕВОКАЦИЯ (от лат. revocatio отозвание, отзыв)) |
arsenija |
16 |
18:46:40 |
rus-fre |
gen. |
талон на обед |
ticket restaurant (частично оплачиваемый предпринимателем) |
greenadine |
17 |
18:46:26 |
rus-fre |
gen. |
талон на обед |
chèque restaurant (частично оплачиваемый предпринимателем) |
greenadine |
18 |
18:46:13 |
rus-fre |
gen. |
талон на обед |
chèque repas (частично оплачиваемый предпринимателем) |
greenadine |
19 |
18:44:55 |
rus-fre |
gen. |
талон на питание |
ticket de rationnement (во времена дефицита) |
greenadine |
20 |
17:32:47 |
rus-ita |
gen. |
отсеивать |
setacciare |
Greg |
21 |
17:08:29 |
rus-dut |
gen. |
безвозвратный долг |
oninbaar |
ЛА |
22 |
17:06:01 |
rus-dut |
gen. |
снабдить субтитрами |
ondertitelen |
ЛА |
23 |
17:03:56 |
rus-dut |
gen. |
совет предприятия |
ondernemingsraad |
ЛА |
24 |
17:02:50 |
rus-dut |
gen. |
лежать под |
onderliggen |
ЛА |
25 |
17:00:53 |
rus-dut |
gen. |
обход |
omlegging |
ЛА |
26 |
16:57:45 |
rus-dut |
gen. |
een ~: /одну/ минуточку! |
ogenblikje |
ЛА |
27 |
16:56:10 |
rus-dut |
gen. |
мед.запор |
obstipatie |
ЛА |
28 |
16:54:56 |
rus-dut |
gen. |
cм.: niveau |
nivo |
ЛА |
29 |
16:49:46 |
rus-dut |
gen. |
прим.:net zo goed als... такой же хороший; hij woont hier net zo lang als ik - он живёт здесь столько же времени, сколько и я |
net zo |
ЛА |
30 |
16:46:05 |
rus-dut |
gen. |
кого-тозаколоть |
neersteken |
ЛА |
31 |
16:44:35 |
rus-dut |
gen. |
аккуратный |
nauwkeurig |
ЛА |
32 |
16:40:45 |
rus-dut |
gen. |
прополоскать |
naspoelen |
ЛА |
33 |
16:33:47 |
rus-dut |
gen. |
табличка с названием |
naambordje |
ЛА |
34 |
16:31:41 |
rus-dut |
gen. |
движения |
motoriek |
ЛА |
35 |
16:30:35 |
rus-dut |
gen. |
мировой |
mondiaal |
ЛА |
36 |
16:29:18 |
rus-dut |
gen. |
ходить с рукой на перевязи |
een mitella dragen |
ЛА |
37 |
16:26:23 |
rus-dut |
literal. |
сидеть вместе |
meezitten (het zit hem altijd mee - ему всегда везет) |
ЛА |
38 |
16:23:06 |
rus-dut |
gen. |
ненадёжный |
malafide |
ЛА |
39 |
16:21:29 |
rus-dut |
gen. |
микроволновая печь |
magnetron |
ЛА |
40 |
16:18:20 |
rus-dut |
gen. |
хреновый |
lullig |
ЛА |
41 |
16:13:28 |
eng-rus |
inf. |
transaction reference number |
референс операции (SWIFT) |
бюро переводов АЛЬВА |
42 |
16:12:20 |
eng-rus |
econ. |
deferred income tax |
отсроченный налог на прибыль |
AnnaB |
43 |
16:08:49 |
eng-rus |
OHS |
body belt |
предохранительный пояс |
Leonid Dzhepko |
44 |
16:07:03 |
rus-dut |
gen. |
логический |
logisch (dat is nogal logisch! - разумеется!) |
ЛА |
45 |
16:03:42 |
rus-dut |
gen. |
кожаный |
lederen (см. leren) |
ЛА |
46 |
16:03:08 |
eng-rus |
law |
chain of ownership |
цепочка собственников |
Leonid Dzhepko |
47 |
16:00:24 |
rus-dut |
gen. |
шумный |
lawaaierig |
ЛА |
48 |
15:58:22 |
rus-dut |
gen. |
фонарный столб |
lantaarnpaal |
ЛА |
49 |
15:57:47 |
eng-rus |
econ. |
other liabilities |
прочие обязательства |
AnnaB |
50 |
15:55:03 |
rus-dut |
gen. |
вздор |
flauwe kul |
ЛА |
51 |
15:50:36 |
rus-dut |
gen. |
он набитый дурак |
hij is knetter |
ЛА |
52 |
15:47:25 |
rus-dut |
gen. |
работёнка |
klusje |
ЛА |
53 |
15:43:45 |
rus-dut |
gen. |
кич |
kitsch |
ЛА |
54 |
15:40:36 |
rus-dut |
gen. |
ядерная электростанция |
kerncentrale |
ЛА |
55 |
15:37:21 |
eng-rus |
trav. |
tour operator |
туроператор (http://en.wikipedia.org/wiki/Tour_operator wikipedia.org) |
Finn |
56 |
15:33:01 |
rus-dut |
gen. |
не относящийся к делу |
irrelevant |
ЛА |
57 |
15:28:38 |
rus-dut |
gen. |
~ met - в связи с |
in verband |
ЛА |
58 |
15:26:08 |
rus-dut |
gen. |
в противоположность |
in tegenstelling |
ЛА |
59 |
15:18:02 |
rus-dut |
gen. |
я люблю тебя |
ik hou van jouw |
ЛА |
60 |
15:16:53 |
rus-dut |
gen. |
я иду в школу |
ik ga naar school |
ЛА |
61 |
15:14:24 |
rus-dut |
gen. |
глубокое уважение |
hoogachting |
ЛА |
62 |
15:12:26 |
rus-dut |
gen. |
бейсбол |
honkbal |
ЛА |
63 |
15:11:07 |
rus-dut |
gen. |
Сегодня прекрасная погода |
Het is vandaag prachtig weer |
ЛА |
64 |
15:10:05 |
rus-dut |
gen. |
ремонт |
herstelling |
ЛА |
65 |
15:06:16 |
rus-dut |
gen. |
Вознесение |
Hemel vaart |
ЛА |
66 |
15:04:10 |
rus-dut |
gen. |
вереск |
heide |
ЛА |
67 |
15:03:33 |
eng-rus |
law |
pre-development costs |
расходы на предшествующие строительству работы |
Leonid Dzhepko |
68 |
15:02:32 |
rus-dut |
gen. |
фен для сушки волос |
haardroger |
ЛА |
69 |
14:36:30 |
rus-dut |
gen. |
шкаф для счётчика электрич. |
meterkast |
arsenija |
70 |
14:28:34 |
rus-dut |
gen. |
быть внимательным |
oppassen |
arsenija |
71 |
14:00:43 |
rus-dut |
gen. |
чаще |
vaker (от vaak) |
honey777 |
72 |
13:57:35 |
rus-dut |
law |
Королевское решение |
Koninklijk Besluit |
Olga Z |
73 |
13:27:01 |
eng-rus |
geol. |
Suprasalt |
надсолевой |
voronxxi |
74 |
13:20:33 |
rus-dut |
gen. |
группировка |
groepering |
ЛА |
75 |
13:19:02 |
rus-dut |
gen. |
зеленщик |
groenteman (см. groenteboer) |
ЛА |
76 |
13:17:15 |
rus-dut |
gen. |
добрый вечер |
goedenavond |
ЛА |
77 |
13:16:29 |
rus-dut |
gen. |
добрый день |
goedemiddag |
ЛА |
78 |
13:05:34 |
rus-dut |
gen. |
газовая плита |
gasstel |
ЛА |
79 |
13:02:54 |
rus-dut |
gen. |
палочка из рубленого мяса |
frikadel |
ЛА |
80 |
13:01:31 |
eng-rus |
oil |
Standard Test Method for Vapor Pressure of Petroleum Products |
метод определения давления насыщенных паров (Raid Method) |
Елена Синева |
81 |
13:00:07 |
rus-dut |
gen. |
фолиевая кислота |
foliumzuur |
ЛА |
82 |
12:45:34 |
rus-dut |
gen. |
зуммер |
zoemer |
ЛА |
83 |
12:20:47 |
eng-rus |
econ. |
return on sales |
рентабельность продаж |
AnnaB |
84 |
12:13:19 |
eng-rus |
mus. |
raggamuffin |
раггамаффин (одна из разновидностей стиля реггей) |
sixthson |
85 |
12:12:16 |
rus-ger |
tech. |
нож с ножничным резом |
Scherenmesser |
Исаев Дмитрий |
86 |
12:08:31 |
eng-rus |
mus. |
riddim |
ритмический паттерн, состоящий из ударной секции и басовой линии, часто используется в музыкальных стилях реггей, раггамаффин, даб (заимствование из ямайского английского) |
sixthson |
87 |
11:53:11 |
eng-rus |
law |
office and retail complex |
административно-торговый комплекс (AD) |
Leonid Dzhepko |
88 |
11:42:29 |
eng |
abbr. O&G, oilfield. |
Pwf |
well flowing pressure |
Islet |
89 |
10:42:29 |
eng |
O&G, oilfield. |
well flowing pressure |
Pwf |
Islet |
90 |
10:39:43 |
eng-rus |
gen. |
shaking like a jelly |
дрожать как осиновый лист |
Lakomka |
91 |
10:35:52 |
eng-rus |
gen. |
Roach Motel |
товарный знак ловушки для тараканов (A trademark for a cockroach trap – The American Heritage® Dictionary of the English Language: Fourth Edition. 2000) |
AnnaB |
92 |
10:14:43 |
eng-rus |
gen. |
pro-union |
сочувствующий профсоюзу |
Кунделев |
93 |
10:07:06 |
eng-rus |
gen. |
staffing |
комплектация персоналом |
Valerio |
94 |
9:51:03 |
eng-rus |
O&G |
build a gas hydrate phase equilibrium curve |
построить равновесную кривую образования газогидратов |
Елена Синева |
95 |
9:33:52 |
eng-rus |
O&G |
field coating |
покрытие трубопровода в трассовых условиях |
Leonid Dzhepko |
96 |
9:31:15 |
eng-rus |
O&G, karach. |
feed water storage tank |
резервуар хранения питательной воды |
Leonid Dzhepko |
97 |
9:30:33 |
eng-rus |
O&G, karach. |
feed water pumps |
насосы питательной воды |
Leonid Dzhepko |
98 |
9:08:12 |
rus-ger |
furn. |
верхний щит с подсветкой |
Leuchtkranzprofil |
lcorcunov |
99 |
9:05:15 |
rus-ger |
econ. |
общий заказ |
Rahmenauftrag |
Sonetta |
100 |
9:00:39 |
eng-rus |
gen. |
make it |
добиваться успеха |
Schauder |
101 |
2:06:48 |
rus-dut |
gen. |
выглядеть |
eruitzien (er ziet er ziek uit - у него больной вид) |
ЛА |
102 |
2:04:26 |
rus-dut |
gen. |
и так далееenzovoort |
enz |
ЛА |
103 |
2:01:13 |
rus-dut |
gen. |
чувство собственного достоинства |
eigenwaarde |
ЛА |
104 |
1:59:15 |
rus-dut |
gen. |
выраж. |
eet smakelijk (приятного аппетита!) |
ЛА |
105 |
1:47:09 |
rus-dut |
gen. |
слабоумный |
debiel |
ЛА |
106 |
1:44:37 |
rus-dut |
gen. |
бульвар |
boulevard |
ЛА |