1 |
23:52:57 |
eng-rus |
med. |
thoracic outlet syndrome |
компрессионный синдром верхней апертуры грудной клетки |
kfc |
2 |
23:26:10 |
eng-rus |
gen. |
soft skills |
навыки межличностного общения |
Alexander Oshis |
3 |
23:23:43 |
eng-rus |
gen. |
soft skills |
личные качества |
Alexander Oshis |
4 |
23:21:05 |
eng-rus |
account. |
historical statements |
ретроспективная отчётность (Термин взят из практики аудиторской компании PWC) |
Alexander Oshis |
5 |
22:58:36 |
rus-ger |
met. |
наружный холодильник |
Kühleisen |
lcorcunov |
6 |
20:42:18 |
eng-rus |
st.exch. |
spending behavior |
структура расходов (the spending behavior of baby boomers – структура расходов пятидесятников) |
raiper |
7 |
20:27:39 |
eng-rus |
gen. |
netball |
нетбол |
Steven Van Hove |
8 |
20:14:10 |
rus-fre |
gen. |
узкие глаза |
yeux bridés (у азиатов) |
Yanick |
9 |
19:53:39 |
eng-rus |
busin. |
non-competitive procurement |
закупка на безальтернативной основе |
ADENYUR |
10 |
19:46:29 |
eng-rus |
sport. |
futsal |
мини-футбол |
Steven Van Hove |
11 |
19:02:05 |
rus-ita |
tech. |
генератор напряжения |
generatore di tensione |
Шабатина |
12 |
18:44:44 |
eng-rus |
audit. |
diluted earnings per share |
разводнённая прибыль на акцию (Источник: Отчёт о прибылях и убытках (форма 2 по ОКУД): Разводнённая прибыль на акцию – это сумма чистой прибыли за период, приходящаяся на владельцев обыкновенных акций, деленная на средневзвешенное количество обыкновенных акций, находящихся в обращении, скорректированная с учетом разводняющего эффекта всех конвертируемых в обыкновенные акции контрактов. Разводненная прибыль на акцию показывает долю чистой прибыли владельца обыкновенной акции в результатах компании с учетом влияния всех разводняющих потенциальных обыкновенных акций за отчетный период. Если базовая прибыль на акцию показывает реальное финансовое положение компании, то разводненная прибыль на акцию характеризует максимально возможное снижение прибыли на акцию.) |
Markbusiness |
13 |
18:44:08 |
eng-rus |
audit. |
basic earnings per share |
базовая прибыль на акцию (Источник: Отчёт о прибылях и убытках (форма 2 по ОКУД)) |
Markbusiness |
14 |
18:36:51 |
eng-rus |
tech. |
Instrument Lead Engineer |
Ведущий инженер по КИП |
ADENYUR |
15 |
18:21:00 |
eng-rus |
account. |
goodwill |
деловая репутация организации (Источник: приложение к бухгалтерскому балансу (форма 5 по ОКУД)) |
Markbusiness |
16 |
17:59:18 |
eng-rus |
OHS |
smoke removal |
дымоудаление |
Leonid Dzhepko |
17 |
17:52:22 |
rus-ger |
IT |
итоговые данные |
Zusammenfassungen (Pl.) |
Xenia-spb |
18 |
17:50:44 |
rus-ger |
gen. |
сбор информации |
Zusammenfassung der Information |
Xenia-spb |
19 |
17:48:53 |
rus-ger |
IT |
соединение |
Zusammenfassung |
Xenia-spb |
20 |
17:47:45 |
eng-rus |
busin. |
list of creditors' claims |
реестр требований кредиторов |
Sukhopleschenko |
21 |
17:41:43 |
rus-ger |
IT |
раздел |
Abschnitt (напр., документа) |
Xenia-spb |
22 |
17:35:14 |
eng-rus |
gen. |
fully biodegradable |
обладающий способностью к полному биоразложению |
bookworm |
23 |
17:34:43 |
eng-rus |
gen. |
biodegradable |
обладающий способностью к биоразложению |
bookworm |
24 |
17:22:52 |
rus-ger |
IT |
экспертная оценка |
Auswertung |
Xenia-spb |
25 |
17:08:54 |
eng-rus |
yacht. |
dayhead |
гальюн (туалет общего пользования на судне) |
Papusikuli |
26 |
16:24:25 |
rus-ger |
chem. |
диметиловый эфир |
DME |
mumin |
27 |
15:55:46 |
eng-rus |
gen. |
buffing pad |
салфетка для полировки |
bookworm |
28 |
15:41:52 |
rus-fre |
sociol. |
включённое наблюдение |
observation participante |
Nadejda |
29 |
15:26:08 |
eng-rus |
auto. |
sports utility vehicle |
автомобиль повышенной проходимости (SUV, автомобиль повышенной проходимости, обычно предназначенный для активного отдыха, чаще всего с приводом на все четыре колеса) |
Viacheslav Volkov |
30 |
15:20:02 |
fre |
ecol. |
PUNR |
pneumatiques usagés non réutilisables |
paulz |
31 |
15:13:13 |
rus-ger |
gen. |
репутационный |
Reputations- прил. как составная часть слова (в сочетаниях "репутационное управление" – Reputationsverwaltung; пример: Ansatz zur Implementierung der Reputationsverwaltung ; "репутационный менеджмент" – Reputationsmanagement; пример: Reputationsmanagement: Steigern Sie Ihren guten Ruf!) |
Эмилия Алексеевна |
32 |
15:02:38 |
eng-rus |
gen. |
satin gloss |
глянцевый блеск |
bookworm |
33 |
14:52:51 |
eng-rus |
gen. |
adhesion of dirt |
налипание грязи |
bookworm |
34 |
14:50:24 |
eng-rus |
gen. |
dry buff |
сухая полировка |
bookworm |
35 |
14:12:04 |
eng-rus |
comp. |
shrink to fit |
подгонка страниц (при распечатывании с компьютера) |
gconnell |
36 |
13:22:47 |
eng-rus |
st.exch. |
move sideways |
двигаться в боковом коридоре (о тренде) |
Рудут |
37 |
13:12:33 |
eng-rus |
construct. |
ceramic granite |
керамогранит |
Leonid Dzhepko |
38 |
13:07:21 |
eng-rus |
telecom. |
NPA |
код номерной зоны (США) |
Georgy Moiseenko |
39 |
13:06:26 |
eng-rus |
telecom. |
NXX |
код телефонной станции (США) |
Georgy Moiseenko |
40 |
13:03:27 |
eng-rus |
telecom. |
NPA |
номерная зона (США) |
Georgy Moiseenko |
41 |
12:55:24 |
eng-rus |
telecom. |
multiprotocol label switching |
многопротокольная коммутация на основе признаков |
Georgy Moiseenko |
42 |
12:51:59 |
eng-rus |
telecom. |
Multiple subscriber number |
множественный абонентский номер |
Georgy Moiseenko |
43 |
12:50:09 |
eng-rus |
telecom. |
MSN |
множественный абонентский номер |
Georgy Moiseenko |
44 |
12:47:16 |
eng-rus |
telecom. |
MSISDN |
номер мобильного абонента цифровой сети с интеграцией служб |
Georgy Moiseenko |
45 |
12:44:09 |
eng-rus |
telecom. |
MMS |
служба мультимедийных сообщений |
Georgy Moiseenko |
46 |
12:34:01 |
eng-rus |
construct. |
garbage collection area |
зона сбора мусора |
Leonid Dzhepko |
47 |
12:30:48 |
eng-rus |
construct. |
access ramp to the parking lot |
въезд и выезд с автостоянки |
Leonid Dzhepko |
48 |
12:29:56 |
rus-ita |
construct. |
опорный кронштейн |
staffa di supporto |
Шабатина |
49 |
12:23:00 |
eng-rus |
construct. |
bank of elevators |
лифтовая группа |
Leonid Dzhepko |
50 |
11:50:47 |
eng |
abbr. |
Nomad |
nominated advisor |
Markbusiness |
51 |
11:34:39 |
rus-fre |
law |
условия типового договора |
conditions d'un accord modèle |
odin-boy24 |
52 |
11:33:36 |
rus-fre |
gen. |
письмо-запрос |
lettre de demande |
odin-boy24 |
53 |
11:32:56 |
rus-fre |
law |
общее собрание акционеров |
assemblée générale des actionnaires |
odin-boy24 |
54 |
11:31:17 |
rus-fre |
law |
уступка прав на долю собственности |
cession des parts de propriété |
odin-boy24 |
55 |
11:29:31 |
rus-fre |
law, ADR |
участник товарищества |
associé |
odin-boy24 |
56 |
11:17:24 |
eng-rus |
real.est. |
panoramic elevator |
панорамный лифт |
Leonid Dzhepko |
57 |
11:01:04 |
eng-rus |
gen. |
coarse seed filter |
фильтр крупной затравки |
aivanov |
58 |
11:00:36 |
rus-ger |
auto. |
блок управления |
Steuergerät (какого-либо устройства, механизма, системы...) |
@ndreas |
59 |
10:58:49 |
eng-rus |
auto. |
Control Module |
блок управления (какого-либо устройства, механизма, системы...) |
@ndreas |
60 |
10:34:56 |
eng-rus |
gen. |
over the last years |
за последние годы |
Alexander Demidov |
61 |
10:20:26 |
eng-rus |
law |
gisle |
залог (в саксонском праве) |
Leonid Dzhepko |
62 |
10:04:12 |
eng |
abbr. EBRD |
CTA |
common terms agreement |
aivanov |
63 |
9:57:27 |
eng-rus |
construct. |
number of floors |
этажность |
Leonid Dzhepko |
64 |
9:40:51 |
eng-rus |
law |
Deed of Indemnity |
Декларация Договор об освобождении от ответственности (A deed of indemnity is an agreement between two or more parties, the purpose of which is to specify the actions and consequences which will result should a particular event or events occur. The agreement essentially attempts to negate or limit the risk which one of the parties is exposed to. The exact definition of a deed of indemnity would depend up on the context in which the agreement was drawn up. Deed of indemnities are legal contracts are therefore should be reviewed carefully before signature. It is likely that solicitors would have been involved in drafting and scoring them, and as such legal counsel might be used to ascertain the exact implications of signing them. Both parties should be clear about what their responsibilities are under the agreement. There are many occasions where a deed of indemnity might be used. Two of these situations are: When setting up a company and using a nominee director, secretary or shareholder When buying a company which has previously traded. completeformations.co.uk) |
Alexander Demidov |
65 |
7:43:26 |
eng-rus |
chem. |
Ionogenicity |
ионогенность |
Dorian Roman |
66 |
5:43:04 |
eng-rus |
nautic. |
Marine Gas Oil |
топливо судовое маловязкое (дизельное) |
S. Manyakin |
67 |
5:41:43 |
eng |
abbr. nautic. |
Marine Gas Oil |
MGO |
S. Manyakin |
68 |
5:38:34 |
eng-rus |
avia. |
instrumentally |
с помощью бортовых средств |
S. Manyakin |
69 |
4:41:43 |
eng |
abbr. nautic. |
MGO |
Marine Gas Oil |
S. Manyakin |