О словаре | FAQ | Вход | Регистрация |Настройки
Словарь Мультитран
Dicts Forum Buy Download Guestbook Contacts в тестовом режиме открыт новый сайт Мультитрана
  

Термины, добавленные пользователями в онлайновую версию словаря (подробнее)

21.07.2017 (1370 шт.)    << | 
23:58:11Eng -> Russhipping trafficсудооборотGruzovik
23:57:33Eng -> RussculleryсудомойняGruzovik
23:55:47Eng -> RusJ-hookJ-образный крюкAndy
23:54:17Eng -> Rusfor washing dishesсудомойныйGruzovik
23:53:35Eng -> RusdishclothсудомойкаGruzovik
23:53:35Eng -> RusdishragсудомойкаGruzovik
23:53:18Rus -> EngсудомойкаkitchenmaidGruzovik
23:51:25Rus -> Engсудокpike perchGruzovik
23:51:25Rus -> EngсудокzanderGruzovik
23:49:12Eng -> Ruslunch pailсудкиGruzovik
23:49:12Eng -> Russet of dishes with covers for carrying foodсудкиGruzovik
23:48:41Eng -> Rusgravy boatсудокGruzovik
23:48:41Eng -> RussauceboatсудокGruzovik
23:47:33Eng -> RusshipownerсудовщикGruzovik
23:47:33Eng -> RusnavigatorсудовщикGruzovik
23:45:35Ger -> Russein Herz für etwas entdeckenвосторгаться чем-л. Romantomsk
23:45:35Ger -> Russein Herz für etwas entdeckenвосхищаться чем-л. Romantomsk
23:43:46Eng -> Rusraise requirementsвыдвинуть требованияaspss
23:43:32Eng -> Rusmelamine-faced boardпанель с меламиновым покрытиемIryna_mudra
23:43:32Eng -> Rusmelamine-faced boardмеламиновая панельIryna_mudra
23:41:49Ger -> Rusvon Gleich zu Gleich sprechenразговаривать на равныхRomantomsk
23:40:56Eng -> Ruslandless livestock systemбезземельная стойловая система животноводствenough is enough
23:40:26Eng -> Rusship’sсудовойGruzovik
23:40:26Eng -> Rusships’судовойGruzovik
23:40:26Eng -> RusmaritimeсудовойGruzovik
23:36:13Eng -> RuspilotageсудовождениеGruzovik
23:34:04Ger -> Rusräumliche Trennungпространственное разделениеRomantomsk
23:33:45Eng -> RuscourtсудныйGruzovik
23:33:45Eng -> RusjudicialсудныйGruzovik
23:32:40Eng -> Rusturn smth right side outвыворачивать на лицевую сторонуkefiring
23:32:21Rus -> EngсудноpotGruzovik
23:32:21Rus -> EngсудноcrockGruzovik
23:31:04Eng -> Ruschamber potсудноGruzovik
23:26:07Eng -> RusaccessibleснимаемоеIryna_mudra
23:26:07Eng -> RusaccessibleнефиксированноеIryna_mudra
23:24:14Eng -> Rusaccessible surface activityснимаемая поверхностная активностьIryna_mudra
23:23:25Eng -> Rusaccessible surface activityнефиксированная поверхностная активностьIryna_mudra
23:23:02Eng -> Rusrevenue shipтаможное судноGruzovik
23:21:39Eng -> Russharp-bottomed shipострокольное судноGruzovik
23:17:01Eng -> Rusmilitary hospital shipвоенное госпитальное судноGruzovik
23:11:19Eng -> RusjudgeсудияGruzovik
23:10:47Eng -> RusMaster of Library Scienceмагистр библиотечного делаHarleyQ
23:10:42Eng -> RuscourtсудищеGruzovik
23:10:42Eng -> RustrialсудищеGruzovik
23:10:42Eng -> Ruslegal proceedingsсудищеGruzovik
23:10:42Eng -> Ruscourt sessionсудищеGruzovik
23:09:31Rus -> Engсудитьсяbe at law with Gruzovik
23:09:31Rus -> Engсудитьсяhave a criminal recordGruzovik
23:09:31Rus -> Engсудитьсяhave previous convictionsGruzovik
23:08:27Eng -> RuspredestineсудитьGruzovik
23:08:27Rus -> EngсудитьpreordainGruzovik
23:03:51Rus -> Engсудитьpass judgment upon Gruzovik
23:03:51Rus -> Engсудитьpass judgement upon Gruzovik
23:02:21Eng -> Ruskeep talking aboutсудить и радитьGruzovik
23:02:21Eng -> Rusdiscussсудить и радитьGruzovik
23:02:21Eng -> Ruskeep talking aboutсудить и да радитьGruzovik
23:02:21Eng -> Rusdiscussсудить и да радитьGruzovik
23:01:30Eng -> RuskikeпархатыйVLZ_58
23:01:30Eng -> RusYidпархатыйVLZ_58
23:00:12Rus -> Engсудитьform an opinionGruzovik
22:59:48Eng -> RusbagзавоеватьVLZ_58
22:59:21Eng -> RusconvictionsсудимостьGruzovik
22:59:21Eng -> RusrecordсудимостьGruzovik
22:59:21Eng -> Rusprevious recordсудимостьGruzovik
22:58:21Eng -> Ruscourt of lawсудилищеGruzovik
22:57:58Eng -> Rusyield the floorпредоставить словоVLZ_58
22:57:44Ger -> Rusfrüh gefreit hat nie gereutпоженившийся в молодости,никогда не раскаиваетсяsiegfriedzoller
22:57:14Ger -> Rusfrüh gefreit hat nie gereutрано поженившийся,никогда не раскаиваетсяsiegfriedzoller
22:56:46Ger -> Rusjung gefreit hat nie gereutрано поженившийся,никогда не раскаиваетсяsiegfriedzoller
22:56:27Ger -> Rusjung gefreit hat nie gereutпоженившийся в молодости,никогда не раскаиваетсяsiegfriedzoller
22:56:27Eng -> RushesitantlyнеуверенноVLZ_58
22:54:49Eng -> Ruslittle craftсудёнышкоGruzovik
22:54:39Eng -> Russtep into the spotlightвыйти на передний планVLZ_58
22:54:39Eng -> Russtep into the spotlightоказаться в центре вниманияVLZ_58
22:54:26Eng -> Rusjudge’s wifeсудейшаGruzovik
22:53:34Eng -> RusYou've made things much easier for me.Вы мне очень помогли.vatnik
22:53:08Eng -> RusumpireсудействоватьGruzovik
22:53:08Rus -> EngсудействоватьrefereeGruzovik
22:52:54Eng -> RusliteralistбуквалистVLZ_58
22:52:14Eng -> Rustake things at face valueпонимать буквальноVLZ_58
22:51:51Ger -> Ruseigener Herd ist Goldes wertдома лучше всегоsiegfriedzoller
22:51:21Eng -> RusManufacturer's Identification NumberИдентификационный номер производителяVolk2401
22:50:11Ger -> RusRingerlкольцоsiegfriedzoller
22:49:31Ger -> RusUmweltkatastropheэкокатастрофаmarinik
22:46:37Eng -> RusjudgeshipсудействоGruzovik
22:46:18Ger -> RusGefahrguttransporterавтомобиль для перевозки опасных грузовmarinik
22:44:54Rus -> Engсудейскаяreferees’ roomGruzovik
22:44:14Eng -> Rusjudge’s chambersсудейскаяGruzovik
22:44:14Rus -> Engсудейскаяjudge’s roomGruzovik
22:44:09Eng -> RusidlyбездумноVLZ_58
22:44:09Eng -> RusidlyбеззаботноVLZ_58
22:44:09Eng -> Rusidlyпросто такVLZ_58
22:43:22Eng -> RusmagistrateсудейскийGruzovik
22:43:22Rus -> Engсудейскийofficer of the courtGruzovik
22:42:57Eng -> Rusreferee’sсудейскийGruzovik
22:42:57Eng -> Rusumpire’sсудейскийGruzovik
22:41:47Eng -> Rusjudiciary boardсудейская коллегияGruzovik
22:41:13Eng -> Rusjudge’sсудейскийGruzovik
22:40:49Eng -> Ruscourt employeeсудеецGruzovik
22:40:28Eng -> RuscourthouseсудебняGruzovik
22:39:58Eng -> Rusjudicial inquiryсудебное следствиеGruzovik
22:39:49Eng -> Rusknowledge documentдокумент о знаниях, документ базы знанийKohtalonsa
22:38:54Eng -> Rusradomобтекатель радараcitysleeper
22:38:19Eng -> Rustangible resultнаглядный результатVLZ_58
22:37:58Eng -> Rusinvestigatorсудебный следовательGruzovik
22:36:52Eng -> Ruspeddle one's assзаниматься проституциейVLZ_58
22:32:43Eng -> Rustick the boxсоответствоватьVLZ_58
22:32:23Eng -> Rustick the boxотвечать требованиямVLZ_58
22:30:16Eng -> Ruscorrection fluidбелилаVLZ_58
22:28:19Eng -> RusconnyбелкаVLZ_58
22:28:19Eng -> RusinconnuбелкаVLZ_58
22:28:19Eng -> RussheefishбелкаVLZ_58
22:24:49Eng -> RusvodkaбелкаVLZ_58
22:24:31Eng -> Rusjudgementсудебный приговорGruzovik
22:23:43Eng -> Rusin legal formв судебном порядкеGruzovik
22:23:16Eng -> Rusmiddle nameотличительная характеристикаVLZ_58
22:23:16Eng -> Rusmiddle nameотличительная чертаVLZ_58
22:20:01Eng -> Rusnot be afraid of anything or anyoneстрах потерятьVLZ_58
22:17:20Eng -> RustrialсудбищеGruzovik
22:17:20Eng -> Ruslegal proceedingsсудбищеGruzovik
22:17:20Eng -> Ruscourt sessionсудбищеGruzovik
22:16:54Eng -> Rusbe smart-aleckyборзетьVLZ_58
22:15:59Rus -> Engсудачитьreproach with Gruzovik
22:15:59Rus -> EngсудачитьblameGruzovik
22:15:59Rus -> EngсудачитьcriticizeGruzovik
22:15:31Eng -> Rusgossip about судачитьGruzovik
22:14:50Eng -> Rusflesh of perch pikeсудачинаGruzovik
22:14:25Eng -> RusgossipingсудаченьеGruzovik
22:14:19Eng -> Rusget slappedполучить пощёчинуVLZ_58
22:12:22Eng -> Rusma’amсударынькаGruzovik
22:12:22Rus -> EngсударынькаmadamGruzovik
22:11:17Eng -> Ruscampfire banзапрет на разведение костровVLZ_58
22:10:54Eng -> RussweetheartсударушкаGruzovik
22:10:18Eng -> RussweetheartсударкаGruzovik
22:08:22Ita -> Rusvaccino eptavalenteсемивалентная вакцинаspanishru
22:08:08Eng -> RusterrorizeтиранитьVLZ_58
22:07:58Eng -> Ruspigment brownсуданGruzovik
22:07:26Eng -> Rusflesh of pike perchсудаковинаGruzovik
22:06:57Ger -> RusFruchthöhle, FruchtsackFSKatrin Denev1
22:06:46Eng -> Ruscoprophagous grinнеестественная, притворная улыбкаVLZ_58
22:06:46Eng -> Rusfish-eating grinнеестественная, притворная улыбкаVLZ_58
22:06:04Eng -> Ruspike perch Lucioperca lucioperca судакGruzovik
22:03:54Eng -> Russhit-eating grinнеестественная, притворная улыбкаVLZ_58
22:03:25Eng -> Russmirkнеестественная, притворная улыбкаVLZ_58
21:55:32Eng -> Ruspouring ringналивное кольцоeugeene1979
21:54:15Eng -> Rusto be squeamishбрезговатьsquare_25
21:53:15Ger -> RusPrakritпракритnerzig
21:50:01Eng -> Russhear turbulenceтурбулентность в зоне встречных потоков ветраLebedev S E
21:47:27Ita -> RusDichiarazione dell'OIL sui principi e i diritti fondamentali nel lavoroДекларация МОТ об основополагающих принципах и правах в сфере трудаSergei Aprelikov
21:46:21Eng -> Rusthe judgesсудGruzovik
21:46:05Eng -> Rusthe verdict of posterityсуд потомстваGruzovik
21:45:07Eng -> Ruswhile things are being decidedпока суд да делоGruzovik
21:44:04Eng -> Rusunjust trialшемякин судGruzovik
21:43:56Spa -> RusDeclaración de la OIT relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajoДекларация МОТ об основополагающих принципах и правах в сфере трудаSergei Aprelikov
21:43:47Ita -> RuscapoвещьAssiolo
21:43:47Ita -> Ruscapoпредмет гардеробаAssiolo
21:43:47Ita -> Ruscapoпредмет одеждыAssiolo
21:39:50Eng -> Rusbe triedидти под судомGruzovik
21:39:26Eng -> Rusbe under trailбыть под судомGruzovik
21:39:26Eng -> Rusbe under trailнаходиться под судомGruzovik
21:36:48Eng -> Rusprosecuteотдавать под судGruzovik
21:36:48Eng -> Rusprosecuteпредавать судуGruzovik
21:36:47Eng -> Rusblack outобалдетьVLZ_58
21:36:31Ger -> RusErklärung über grundlegende Prinzipien und Rechte bei der ArbeitДекларация об основополагающих принципах и правах в сфере трудаSergei Aprelikov
21:35:09Eng -> Rustrial by an impartial juryсуд беспристрастныхGruzovik
21:35:09Eng -> Rustrial by an impartial juryсуд присяжныхGruzovik
21:34:24Eng -> Rusarbitrageтретейский судGruzovik
21:33:40Eng -> Rusthe Day of JudgmentСтрашный судGruzovik
21:33:40Eng -> Rusthe Day of JudgementСтрашный судGruzovik
21:33:21Eng -> RusDeclaration of Fundamental Principles and Rights at WorkДекларация об основополагающих принципах и правах в сфере трудаSergei Aprelikov
21:32:35Eng -> Ruscommon pleas courtсуд общих тяжебGruzovik
21:28:23Eng -> Rusbutterfly cutодин из способов разрезания мяса, чтобы сделать его тоньшеMorning93
21:24:25Eng -> RusspecialсугубыйGruzovik
21:24:25Eng -> RusparticularсугубыйGruzovik
21:24:25Eng -> RusexclusiveсугубыйGruzovik
21:24:10Eng -> Rusbutterflyingодин из способов разрезания мяса, чтобы сделать его тоньшеMorning93
21:24:09Eng -> RustwofoldсугубыйGruzovik
21:23:36Ita -> Rusvaccino pentavalenteпентавакцинаspanishru
21:23:36Ita -> Rusvaccino pentavalenteпятивалентная вакцинаspanishru
21:23:36Ita -> Rusvaccino pentavalenteпятикомпонентная вакцинаspanishru
21:23:23Eng -> RusGL threadрезьба по стеклуeugeene1979
21:22:50Eng -> RusexclusivelyсугубоGruzovik
21:21:31Rus -> EngсугубитьdoubleGruzovik
21:21:31Rus -> EngсугубитьincreaseGruzovik
21:21:31Rus -> EngсугубитьaugmentGruzovik
21:21:31Rus -> EngсугубитьintensifyGruzovik
21:20:52Eng -> Rusfull of snowdriftsсугробныйGruzovik
21:20:38Ita -> Rusparassitosiпаразитарная болезньspanishru
21:20:38Ita -> Rusparassitosiинвазионная болезньspanishru
21:20:22Eng -> Rusfull of snowdriftsсугробистыйGruzovik
21:19:17Eng -> RusheatсугревGruzovik
21:19:17Eng -> RuswarmthсугревGruzovik
21:19:17Eng -> Russun-warmed spotсугревGruzovik
21:17:51Rus -> EngсугорбитьсяstoopGruzovik
21:17:51Rus -> Engсугорбитьсяbecome bentGruzovik
21:17:14Eng -> Rustend a campfireбыть костровымVLZ_58
21:16:51Eng -> Rusmarlaceous loamмергелистый суглинокGruzovik
21:16:35Eng -> Rusmarlизвестковый суглинокGruzovik
21:16:20Eng -> Ruswatcher of the campfireкостровойVLZ_58
21:16:20Eng -> Rusfire keeperкостровойVLZ_58
21:16:19Eng -> Rusboulder loamвалунный суглинокGruzovik
21:15:12Eng -> RusargillaceousсуглинистыйGruzovik
21:13:40Eng -> Russhut down the urgeподавить порывVLZ_58
21:13:05Eng -> RussuggestivenessсуггестивностьGruzovik
21:12:45Eng -> RusSuvorov’sсуворовскийGruzovik
21:12:33Eng -> Rusbe in a quandaryзапутатьсяVLZ_58
21:11:29Eng -> Rusbe in a quandaryбыть в замешательствеVLZ_58
21:10:01Eng -> RusmisinformedглупыйVLZ_58
21:10:01Eng -> RusmisinformedнелепыйVLZ_58
21:10:01Eng -> RusmisinformedдурацкийVLZ_58
21:09:05Eng -> Rusexperience life as a localпроводить время, как это делают местные жителиsankozh
21:07:29Ita -> RusNumero di DUNSуниверсальная система нумерации данныхmassimo67
21:06:10Eng -> Rusfor a more social experienceчтобы не скучатьsankozh
21:06:10Eng -> Rusfor a more social experienceчтобы не соскучитьсяsankozh
21:05:53Eng -> Rusbe an eyesore toнабивать мозоли на глазахVLZ_58
21:05:15Rus -> Engсуворовецpupil of Suvorov Military CollegeGruzovik
21:03:29Eng -> Rusdive into a romantic relationshipзакрутить романVLZ_58
21:02:32Eng -> Rusflax stalksсуволокаGruzovik
21:02:32Eng -> RusweedsсуволокаGruzovik
21:01:41Rus -> EngсувойкаvorticelidGruzovik
21:00:24Rus -> Engнеторопливоat a muted pacesankozh
21:00:08Eng -> Rusmedia converterконвертер средDRE
21:00:01Ita -> RusSegno di Babinskiсимптом Бабинскогоmariya_arzhanova
20:59:54Ger -> RusInternationale ArbeitsorganisationМеждународная организация трудаSergei Aprelikov
20:59:40Eng -> RuswhirlpoolсувойGruzovik
20:59:40Eng -> RusmaelstromсувойGruzovik
20:59:20Eng -> RussnowdriftсувойGruzovik
20:59:01Eng -> RusmaelstromсуводьGruzovik
20:58:46Eng -> Russhine it onОтвали! ОтвяньYan Mazor
20:57:47Eng -> Ruspatch panelкроссовая панельDRE
20:56:26Eng -> Russhine someone onпослать кого-л. подальшеYan Mazor
20:55:50Eng -> Russubepidermal tissueсубэпидермический слойGruzovik
20:55:34Eng -> RussubepidermalсубэпидермическийGruzovik
20:54:56Eng -> RussubendothelialсубэндотелиальныйGruzovik
20:52:30Eng -> RusTicketing Feeсбор за оформление билетаburaks
20:47:41Fre -> Rusprogramme conjointсовместная программаSergei Aprelikov
20:46:09Spa -> Rusprograma conjuntoсовместная программаSergei Aprelikov
20:44:39Spa -> Rusempresa individual de responsabilidad limitadaкомпания с ограниченной ответственностью, принадлежащая единственному владельцуserdelaciudad
20:43:12Eng -> Rusdive intoуходить с головойVLZ_58
20:42:59Eng -> Rusautomated dispatch control systemАСОДУDRE
20:42:59Eng -> Rusautomated dispatch control systemавтоматизированная система оперативного диспетчерского управленияDRE
20:42:24Ita -> Rusprogramma congiuntoсовместная программаSergei Aprelikov
20:36:30Spa -> Rustecnologìa hipersónicaгиперзвуковая технологияSergei Aprelikov
20:35:38Fre -> Rustechnologie hypersoniqueгиперзвуковая технологияSergei Aprelikov
20:34:14Ger -> RusOsteoidosteomaостеоидная остеомаtanchen_86
20:33:40Ger -> RusHyperschalltechnologieгиперзвуковая технологияSergei Aprelikov
20:33:07Eng -> RusMinistry of Land Reclamation and Water ManagementМинмелиоводхозAvenging Angel
20:31:33Eng -> Rushypersonic technologyгиперзвуковая технологияSergei Aprelikov
20:31:14Eng -> Rusin various states of preservationразной степени сохранностиIngaP
20:22:36Eng -> Rusprivatized interestsсобственнические интересыDC
20:17:28Spa -> Rusganancia realizadaреализованная прибыль, полученная прибыль, реализованный доходserdelaciudad
20:17:01Eng -> Rusphenylbutanoic acidфенилбутановая кислотаBB50
20:13:38Fre -> RushachéкотлетаMorning93
20:06:26Eng -> Rusobsession with smth., smb. тяга к чем-л. sankozh
20:06:06Eng -> Rusobsessionтягаsankozh
20:03:52Eng -> Rusinceptionalismинцепционизмsas_proz
20:03:35Eng -> Rustree-linedусаженный деревьямиsankozh
20:02:22Ger -> RusfragmentierenразбиватьVeraS90
20:02:22Ger -> RusfragmentierenраздроблятьVeraS90
20:02:22Ger -> Rusfragmentierenразбивать на фрагментыVeraS90
20:02:18Eng -> RussubendemicсубэндемичныйGruzovik
20:01:49Eng -> RussubequatorialсубэкваториальныйGruzovik
20:01:15Eng -> Rusrelatively predictable trajectoryотносительно предсказуемая траекторияSergei Aprelikov
20:00:55Eng -> Russubjective-predicativeсубъектно-предикатныйGruzovik
20:00:55Eng -> Russubject-predicateсубъектно-предикатныйGruzovik
19:58:45Dut -> Rusaaneenvoegenсоединяться воединоVeronika78
19:58:45Dut -> Rusaaneenvoegenсоставлять единствоVeronika78
19:58:45Dut -> RusaaneenvoegenсоединятьсяVeronika78
19:57:52Eng -> Rusunpredictable trajectoryнепредсказуемая траекторияSergei Aprelikov
19:57:11Eng -> Russubjective-expressiveсубъективно-экспрессивныйGruzovik
19:56:52Eng -> RusindividualityсубъективностьGruzovik
19:56:20Eng -> Russubjective-speechсубъективно-речевойGruzovik
19:55:55Eng -> Russubjective-objectiveсубъективно-объективныйGruzovik
19:55:51Eng -> Rusdive inначинатьVLZ_58
19:55:51Eng -> Rusdive inприступатьVLZ_58
19:55:14Eng -> Russubjective-modalсубъективно-модальныйGruzovik
19:54:56Eng -> Russubjective-idealisticсубъективно-идеалистическийGruzovik
19:53:39Eng -> RussubjectivistсубъективистическийGruzovik
19:53:24Eng -> Russights in storeдостопримечательностиsankozh
19:50:45Eng -> RusJiangnan Social UniversityЦзяннаньский социальный университетfinancial-engineer
19:50:17Eng -> RuscharacterсубъектGruzovik
19:50:17Eng -> RustypeсубъектGruzovik
19:49:15Eng -> Rusreferencerсредство присвоения ссылокЕвгений Челядник
19:47:50Rus -> EngИнститут по работе с кадрами в г. СучжоуInstitute of Cadre Management Suzhoufinancial-engineer
19:46:49Eng -> Rusthe selfсубъектGruzovik
19:46:49Eng -> Rusthe egoсубъектGruzovik
19:46:10Eng -> Ruscadre managementучёт и распределение кадровAlex_Odeychuk
19:45:50Eng -> Ruscadre managementработа с кадрамиAlex_Odeychuk
19:45:50Eng -> Ruscadre managementподготовка и распределение кадровAlex_Odeychuk
19:45:50Eng -> Ruscadre managementруководство кадрамиAlex_Odeychuk
19:45:12Eng -> RusDC control power converterаппарат управления оперативным токомDRE
19:45:12Eng -> RusADC rectifierАУОТDRE
19:42:00Eng -> RusMinistry of State Security of People's Republic of ChinaМинистерство государственной безопасности Китайской народной республикиfinancial-engineer
19:41:31Eng -> Russhady characterсубчикGruzovik
19:41:31Eng -> Russuspicious characterсубчикGruzovik
19:40:38Ger -> RusInfokommunikationинфокоммуникацияviktorlion
19:40:32Eng -> RussubphonologicalсубфонологическийGruzovik
19:39:55Eng -> RussubphonemicсубфонемныйGruzovik
19:39:55Eng -> RusinfraphonemicсубфонемныйGruzovik
19:39:30Eng -> RussubbranchсубфилиалGruzovik
19:39:00Eng -> Russubfebrile conditionсубфебрилитетGruzovik
19:37:31Eng -> RusNational Counterintelligence AgencyНациональное контрразведывательное управлениеfinancial-engineer
19:35:46Eng -> RusslenderсубтильныйGruzovik
19:35:46Eng -> RusdelicateсубтильныйGruzovik
19:35:46Eng -> RustenuousсубтильныйGruzovik
19:35:29Eng -> RusdelicatenessсубтильностьGruzovik
19:35:29Eng -> RustenuousnessсубтильностьGruzovik
19:33:48Eng -> Rusacademic excellenceособые достижения4uzhoj
19:33:18Eng -> Rusexcellenceособые достижения4uzhoj
19:33:16Eng -> Rusablative technologyаблятивная технологияSergei Aprelikov
19:32:49Eng -> Ruspolitical, economic, and military targetsобъекты политического, экономического и военного назначенияfinancial-engineer
19:31:59Eng -> Rusanalysis and interpretation of intelligence materialsанализ и оценка разведывательных материаловfinancial-engineer
19:31:28Eng -> Rusinspecting mail and telecommunicationsПКfinancial-engineer
19:31:28Eng -> Rusinspecting mail and telecommunicationsперлюстрация корреспонденцииfinancial-engineer
19:31:14Eng -> RussubstructureсубститутураGruzovik
19:31:09Eng -> Rusgo over withпроизводить впечатлениеVLZ_58
19:31:09Eng -> Rusgo over withиметь эффектVLZ_58
19:30:49Eng -> Rusconducting research and developmentпроведение НИОКРfinancial-engineer
19:30:13Eng -> Ruspublic opinion pollingпроведение опросов общественного мненияfinancial-engineer
19:30:13Eng -> Rusoriginal substrateисходный субстратGruzovik
19:28:27Eng -> Rusphoneme substituteсубститутGruzovik
19:28:23Eng -> Ruscollection and management of intelligence materialsсбор и организация рассылки разведывательных материаловfinancial-engineer
19:27:17Eng -> Rusanti-reconnaissanceконтрразведывательная работаfinancial-engineer
19:25:54Eng -> Rusgathering counterintelligence informationдобывание контрразведывательной информацииfinancial-engineer
19:25:25Eng -> Rusoperational guidanceруководство оперативной работойfinancial-engineer
19:24:44Eng -> Rusintelligence analysisанализ источников и методов разведывательной работыfinancial-engineer
19:23:51Eng -> Rusdive intoнаброситьсяVLZ_58
19:23:13Eng -> Rusexcellenceсм. тж. academic excellence4uzhoj
19:22:13Eng -> Russtrategic international intelligence collectionдобывание информации органами стратегической внешней разведкиfinancial-engineer
19:19:59Eng -> Russtrategic international intelligenceстратегическая внешняя разведкаfinancial-engineer
19:19:39Eng -> Rusinternational intelligenceвнешняя разведкаfinancial-engineer
19:17:12Rus -> EngсубстанциональныйrealGruzovik
19:16:01Eng -> Rustimestamperсредство присвоения меток времениЕвгений Челядник
19:13:33Rus -> EngсубстанциональностьsubstantialnessGruzovik
19:11:46Eng -> RusrealсубстанциальныйGruzovik
19:11:11Eng -> RussubstantialityсубстанциальностьGruzovik
19:11:11Eng -> RussubstantialnessсубстанциальностьGruzovik
19:10:04Eng -> Rusensure the security of the stateохранять государственную безопасностьfinancial-engineer
19:09:19Eng -> Rusbe substantivizedсубстантивироватьсяGruzovik
19:08:56Eng -> Rusintelligence collection activitiesдеятельность по добыванию разведывательных данныхfinancial-engineer
19:07:59Eng -> RussubstantivizedсубстантивированныйGruzovik
19:05:33Eng -> RussubstantivizationсубстантивированиеGruzovik
19:04:43Eng -> RusnounсубстантивGruzovik
19:02:40Eng -> RusgaucheнепочтительныйVLZ_58
19:02:15Eng -> RussubsidizingсубсидированиеGruzovik
19:01:39Eng -> RusgaucheнеучтивыйVLZ_58
19:00:44Eng -> RussubsatelliteсубсателлитGruzovik
19:00:19Eng -> Ruspassive bookingпассивное бронированиеburaks
18:59:37Eng -> RusActive Bookingактивное бронированиеburaks
18:58:28Eng -> Rusoffal of a killed animal субпродуктGruzovik
18:57:53Eng -> RusgaucheневоспитанныйVLZ_58
18:57:20Eng -> RusgaucheнетактичныйVLZ_58
18:53:03Eng -> RussubpeltateсубпельтатныйGruzovik
18:51:35Eng -> RussuborthochoaniticсубортохоанитическийGruzovik
18:51:18Eng -> Rusingratiating smileзаискивающая улыбкаИгорь Миг
18:50:09Eng -> RussubordinateсубординатныйGruzovik
18:49:06Eng -> Russuck up toобхаживатьИгорь Миг
18:49:06Eng -> Russuck up toломать шапку передИгорь Миг
18:48:26Eng -> Russuck up toрассыпаться мелочевка макуИгорь Миг
18:48:26Eng -> Russuck up toглядеть в ротИгорь Миг
18:48:26Eng -> Russuck up toсмотреть в ротИгорь Миг
18:47:58Eng -> Rusbooking feeсбор за бронированиеburaks
18:47:40Eng -> Ruspermanent debentureбессрочная облигацияandrew_egroups
18:47:29Eng -> Russuck up toползать на брюхе передИгорь Миг
18:46:39Eng -> Russuck up toвыслужиться передИгорь Миг
18:46:19Eng -> Russuck up toвыслуживаться передИгорь Миг
18:46:05Eng -> RussnowdriftсубойGruzovik
18:45:47Eng -> Russuck up toподдакиватьИгорь Миг
18:44:58Eng -> Russuck up toподхалимничать предИгорь Миг
18:44:24Eng -> Russuck up toугодничатьИгорь Миг
18:44:24Eng -> Russuck up toходить на задних лапках передИгорь Миг
18:43:33Eng -> Russuck up toпресмыкаться передИгорь Миг
18:42:53Eng -> Russuck up toзаискивать передИгорь Миг
18:41:19Eng -> Rusnon-statistical analysisнестатистический анализMichaelBurov
18:41:19Eng -> Rusnon statistical analysisнестатистический анализMichaelBurov
18:41:19Eng -> Rusnonstatistical analysisнестатистический анализMichaelBurov
18:39:12Fre -> Rusnoix du Brésilбразильский орехkee46
18:38:37Fre -> Rusnoix du Brésilпеканkee46
18:37:49Eng -> Russubniveal beltсубнивальный поясGruzovik
18:37:25Fre -> Ruspied d'alouetteживокостьkee46
18:37:25Eng -> RussubnivealсубнивальныйGruzovik
18:36:52Eng -> Rusbe seriously disturbed byсерьезно искажаться чем-л. A.Rezvov
18:36:27Fre -> Rusnigelle de Damasчернушка дамасскаяkee46
18:36:00Eng -> Rusfear of missing outстрах пропустить что-то важноеbojana
18:35:42Eng -> Rusmake passes atзаигрывать сИгорь Миг
18:35:42Eng -> Rusmake passes atфлиртовать сИгорь Миг
18:35:42Eng -> Rusmake passes atкокетничать сИгорь Миг
18:35:42Eng -> Rusmake passes atстроить глазкиИгорь Миг
18:35:42Eng -> Rusmake passes atделать глазкиИгорь Миг
18:33:46Fre -> Rustache de mielнектарникkee46
18:32:29Fre -> Rusen rosetteрозетковидныйkee46
18:32:12Eng -> Rusflirt withпрогибаться подИгорь Миг
18:32:12Eng -> Rusflirt withпрогнуться подИгорь Миг
18:31:17Fre -> Rusen forme de coupeчашевидныйkee46
18:30:20Eng -> Rusratio of forest land to total land areaпроцент лесистостиMichaelBurov
18:29:59Eng -> Rusflirt withходить на полусогнутых передИгорь Миг
18:29:17Spa -> RusInstituto de Contadores Públicos AutorizadosИнститут дипломированных бухгалтеров Доминиканская Республика serdelaciudad
18:28:23Eng -> Rusflirt withзаискивать передИгорь Миг
18:28:10Eng -> RussubminiaturizationсувбминиатюризацияGruzovik
18:27:24Fre -> Rusen crucheкувшиновидныйkee46
18:26:26Eng -> Rusflirt withзаигрывать сИгорь Миг
18:26:22Eng -> RussubmicronicсубмикронныйGruzovik
18:26:18Fre -> Rusombelleсложный зонтикkee46
18:26:17Eng -> Rusfrictionsфрикции препятствия A.Rezvov
18:25:43Eng -> RussubmicrowaveсубмикроволнаGruzovik
18:25:09Eng -> Rushave a tendency toгрешитьИгорь Миг
18:25:07Eng -> RussubmechanismсубмеханизмGruzovik
18:24:35Fre -> Russpermatophyteсеменное растениеkee46
18:23:35Eng -> Rusmust ruleобязательное требованиеtraduiser
18:22:45Fre -> Rusbractéeверховой листkee46
18:22:31Eng -> Rusopportunistic signalоппортунистический сигналmnrov
18:21:56Fre -> Rusfeuille supportсрединный листkee46
18:21:55Eng -> Rusratio of forest land to total land areaлесистостьMichaelBurov
18:21:14Fre -> Rusfeuille inférieureнизовой листkee46
18:21:11Eng -> Rusratio of forest land to total land areaоблесенностьMichaelBurov
18:20:27Fre -> Rusfeuille primaireпервичный листkee46
18:20:03Eng -> Rushard and fast ruleаксиомаИгорь Миг
18:20:03Eng -> Rushard and fast ruleправило, у которого не бывает исключенийИгорь Миг
18:19:28Eng -> Rushard and fast ruleраз и навсегда заведённое правилоИгорь Миг
18:18:55Eng -> Rushard and fast ruleправило, не терпящее исключенийИгорь Миг
18:18:30Fre -> Rustambour enregistreurвращающийся барабанkee46
18:16:51Eng -> Ruskeep talking fresh like thatдоборзетьИгорь Миг
18:16:40Eng -> RussubmarginalсубмаргинальныйGruzovik
18:15:40Eng -> Russublittoral areaсублиторальGruzovik
18:15:16Eng -> RussublinguisticсублингвистическийGruzovik
18:15:13Eng -> Rusobstreperouslyнарочито громкоPanKotskiy
18:13:46Eng -> Russmart-aleck one's way toдоборзеть доИгорь Миг
18:12:37Rus -> EngсублимированиеsublimationGruzovik
18:07:50Eng -> Rusbe out of lineборзетьИгорь Миг
18:07:50Eng -> Rusbe out of lineприборзетьИгорь Миг
18:07:50Eng -> Rusbe out of lineоборзетьИгорь Миг
18:07:50Eng -> Rusbe out of lineоборзеватьИгорь Миг
18:06:14Eng -> Rusin fixed sums of moneyс фиксированными денежными эквивалентамиA.Rezvov
18:06:14Eng -> Rusin fixed sums of moneyна фиксированные суммы денег A.Rezvov
18:06:07Fre -> Russiège de travailрабочий стулkee46
18:05:43Eng -> Rusact upзабузитьИгорь Миг
18:05:43Eng -> Rusact upнабузитьИгорь Миг
18:05:24Eng -> RussublimationalсублимационныйGruzovik
18:05:11Fre -> Ruslampe à loupeлампа-лупаkee46
18:04:53Eng -> Rusact upподнять скандалИгорь Миг
18:04:53Eng -> Rusact upподнимать скандалИгорь Миг
18:04:28Eng -> RussublexicalсублексическийGruzovik
18:04:12Eng -> Rusact upустроить шумИгорь Миг
18:04:12Eng -> Rusact upустраивать шумИгорь Миг
18:02:44Eng -> Rusact upучинять скандалИгорь Миг
18:02:38Eng -> Ruslongstanding workмноголетняя работаIngaP
18:02:30Eng -> Rusact upучинить скандалИгорь Миг
18:02:03Eng -> Rusact upустроить скандалИгорь Миг
18:02:03Eng -> Rusact upустраивать скандалИгорь Миг
18:01:13Eng -> RussubcuticularсубкутикулярныйGruzovik
18:01:11Eng -> Rusact upзакатить скандалИгорь Миг
18:01:11Eng -> Rusact upзакатывать скандалИгорь Миг
18:00:42Eng -> Rusviolation of a treatyнарушение соглашенияAndrey Truhachev
18:00:22Eng -> RussubcrystallineсубкристаллическийGruzovik
18:00:14Eng -> Rusviolation of a treatyнарушение договораAndrey Truhachev
17:58:56Eng -> Rusact upоборзетьИгорь Миг
17:58:43Eng -> Rusact upборзетьИгорь Миг
17:58:08Ger -> RusChemieschutzanzugкостюм химической защитыmarinik
17:56:44Eng -> Rusdon’t get fresh with me!только не надо борзеть!Игорь Миг
17:54:01Eng -> Rusit is by no means inconceivable thatнельзя считать немыслимым, чтоA.Rezvov
17:50:17Eng -> Rusno end in sightконца и края не видноLena Nolte
17:49:42Ger -> Rusein Würstchen machenделать какаAndrey Truhachev
17:49:24Eng -> Rusdo a poohделать какаAndrey Truhachev
17:48:49Eng -> Rusdo a pooделать ааAndrey Truhachev
17:48:49Eng -> Rusdo a poohделать ааAndrey Truhachev
17:48:10Ger -> Rusein Würstchen machenделать ааAndrey Truhachev
17:46:47Ger -> RusAa machenсходить по-большомуAndrey Truhachev
17:46:47Ger -> Rusein Würstchen machenсходить по-большомуAndrey Truhachev
17:46:37Eng -> RusMinistry of Public Security of the Central People's GovernmentМинистерство общественной безопасности Центрального народного правительстваAlex_Odeychuk
17:46:31Ger -> Rusein Würstchen machenкакатьAndrey Truhachev
17:45:56Eng -> Rusworld situationситуация в миреAlex_Odeychuk
17:43:23Eng -> RusCDSAСоциальный отдел ЦК КПКfinancial-engineer
17:43:23Eng -> RusCentral Department of Social AffairsСоциальный отдел ЦК КПКfinancial-engineer
17:42:52Eng -> RusexploratoryпоисковойNoia
17:37:56Eng -> RusTV productionтелепроизводствоgrafleonov
17:32:04Eng -> Ruspolitical securityполитическая безопасностьAlex_Odeychuk
17:29:00Eng -> Rusbrasserieбрассериmoevot
17:17:53Ger -> RusWalzenvorschubвалковое подающее устройствоShevi
17:10:07Eng -> Russequential testingстатистический последовательный анализNoia
17:07:31Fre -> Rusbois flottéплавниковая древесинаelenajouja
17:06:38Ger -> RusSprungtuchнатяжное спасательное полотноmarinik
17:05:32Ger -> Rustechnische Kapazitätтехнические возможностиVeraS90
17:01:56Fre -> Rushorloge radioрадиочасыkee46
17:00:23Fre -> Rusmaximum barométriqueобласть высокого давленияkee46
17:00:23Fre -> Rusmaximum barométriqueантициклонkee46
16:59:09Eng -> RusVPSHRДобровольно принятые принципы обеспечения безопасности и прав человекаMaxatYez
16:58:12Fre -> Rusminimum barométriqueобласть низкого давленияkee46
16:58:12Fre -> Rusminimum barométriqueциклонkee46
16:58:08Eng -> RusVoluntary Principles on Security and Human RightsДобровольно принятые принципы обеспечения безопасности и прав человекаMaxatYez
16:56:17Fre -> Rusair tropicalтропические воздушные массыkee46
16:54:58Fre -> Rusair polaireарктические воздушные массыkee46
16:52:41Fre -> Rustropique du Cancerсеверный тропикkee46
16:51:51Ger -> Ruswo willst du hin?куда ты собрался пойти?Andrey Truhachev
16:51:36Ger -> Ruswo willst du hin?куда ты собрался идти?Andrey Truhachev
16:51:34Fre -> Ruscirculation atmosphériqueциркуляция атмосферыkee46
16:50:36Eng -> Ruswhere are you going?куда ты собираешься идти?Andrey Truhachev
16:50:25Eng -> Ruswhere are you headed?куда ты собираешься идти?Andrey Truhachev
16:50:05Ger -> Ruswo willst du hin?куда ты собираешься идти?Andrey Truhachev
16:49:41Ger -> Ruswo willst du hin?ты куда собрался?Andrey Truhachev
16:48:50Eng -> Ruswhere are you headed?ты куда собрался?Andrey Truhachev
16:48:50Eng -> Ruswhere are you going?ты куда собрался?Andrey Truhachev
16:48:23Eng -> Ruswhere are you headed?куда ты собрался идти?Andrey Truhachev
16:48:23Eng -> Ruswhere are you going?куда ты собрался идти?Andrey Truhachev
16:48:03Fre -> Rusvent ascendantвосходящий поток ветраkee46
16:47:37Eng -> Ruswhere are you headed?куда ты собрался пойти?Andrey Truhachev
16:47:37Eng -> Ruswhere are you going?куда ты собрался пойти?Andrey Truhachev
16:46:46Fre -> Rusvent descendantнисходящий поток ветраkee46
16:46:43Eng -> Ruswhere are you going?куда ты собираешься пойти?Andrey Truhachev
16:46:43Eng -> Ruswhere are you headed?куда ты собираешься пойти?Andrey Truhachev
16:46:21Ger -> RusGegenevidenzвстречное доказательствоVeraS90
16:45:59Ger -> Ruswo willst du hin?куда путь держишь?Andrey Truhachev
16:45:47Fre -> Ruscouche près du solприземный слой атмосферыkee46
16:45:36Eng -> Ruswhere are you headed?куда путь держишь?Andrey Truhachev
16:45:36Eng -> Ruswhere are you going?куда путь держишь?Andrey Truhachev
16:44:52Eng -> Ruswhere are you headed?куда ты идёшь?Andrey Truhachev
16:44:52Eng -> Ruswhere are you going?куда ты идёшь?Andrey Truhachev
16:44:34Eng -> Ruscollective labor contractколлективный трудовой договорI.Jaya
16:43:31Fre -> Russonde radioрадиозондkee46
16:43:22Eng -> Ruswhere are you headed?куда ты направляешься?Andrey Truhachev
16:43:22Eng -> Ruswhere are you going?куда ты направляешься?Andrey Truhachev
16:43:04Ger -> Engwo willst du hin?where are you going?Andrey Truhachev
16:42:10Ger -> RusVierquadrantenaszitesчетырёхквадрантный асцитfolkman85
16:41:38Fre -> Ruszeppelinдирижабльkee46
16:41:13Eng -> RusCentral Policy Research OfficeОтдел исследований ЦК КПКfinancial-engineer
16:40:36Ger -> Ruswo willst du hin?куда ты идёшь?Andrey Truhachev
16:40:36Ger -> Ruswo willst du hin?куда ты направляешься?Andrey Truhachev
16:40:36Ger -> Ruswo willst du hin?куда ты собираешься пойти?Andrey Truhachev
16:38:59Fre -> Ruscycle de l'eauкруговорот воды в природеkee46
16:36:44Eng -> Rustermination paymentsвыходные пособияI.Jaya
16:33:16Fre -> Rusmontée continentaleматериковое подножиеkee46
16:32:25Eng -> Rusdata on the state of the economyсведения о состоянии экономикиAlex_Odeychuk
16:31:55Ger -> RusSprungrettungsgerätпрыжковое спасательное устройствоmarinik
16:31:02Fre -> Rusterrasse de falaiseтерраса отвесного обрываkee46
16:30:35Eng -> Rusloan lock-inзапрет на досрочное погашение кредитаoVoD
16:30:17Eng -> Rusloan lock-inминимальный срок кредитаoVoD
16:30:17Eng -> Rusloan lock-inсрок, в течение которого заёмщик не имеет права досрочно погасить кредитoVoD
16:30:03Eng -> Rusrequirements of personnelпотребности персоналаI.Jaya
16:29:55Eng -> Rusloan limitмаксимальная сумма кредитаoVoD
16:29:41Eng -> Rusloan limitмаксимальная сумма кредитованияoVoD
16:29:19Eng -> Rusloan in defaultневозвратный кредитoVoD
16:29:19Eng -> Rusloan in defaultнеобслуживаемый кредитoVoD
16:29:14Ger -> RusBüßenderпенитентmaxkuzmin
16:28:25Eng -> Rusloan enforcementпринудительные меры по обеспечению возврата кредитаoVoD
16:28:25Eng -> Rusloan enforcementистребование долгаoVoD
16:28:22Fre -> Rustomboloпесчаная отмельkee46
16:27:18Eng -> Rusloan collectionобеспечение возврата кредитаoVoD
16:27:18Eng -> Rusloan collectionистребование кредитаoVoD
16:27:18Eng -> Rusloan collectionвозврат кредитаoVoD
16:26:58Eng -> Rusloan ceilingмаксимальная сумма кредитаoVoD
16:26:48Eng -> Rusloan ceilingмаксимальная сумма кредитованияoVoD
16:26:22Fre -> Rusorbite de la Luneорбита Луныkee46
16:26:18Eng -> Rusloan assignment agreementдоговор передачи прав по договору займаoVoD
16:26:18Eng -> Rusloan assignment agreementсоглашение о цессии прав по кредитуoVoD
16:26:18Eng -> Rusloan assignment agreementсоглашение об уступке прав заимодавца по займуoVoD
16:26:18Eng -> Rusloan assignment agreementсоглашение об уступке кредитаoVoD
16:26:18Eng -> Rusloan assignment agreementцессия прав по кредитуoVoD
16:26:18Eng -> Rusloan assignment agreementсоглашение о переуступке прав требования по кредитуoVoD
16:26:02Eng -> Rusloan assessmentанализ кредитной заявкиoVoD
16:25:48Ger -> EngFünfhundert-Euro-Scheinfive hundred euro noteAndrey Truhachev
16:25:30Ger -> EngFünfhunderteuroscheinfive hundred euro noteAndrey Truhachev
16:25:22Eng -> Russtore execution managementуправление организацией продаж в магазинахInFreelance
16:25:18Eng -> Rusfive hundred euro noteкупюра 500 евроAndrey Truhachev
16:24:35Eng -> Rusfive hundred euro noteбанкнота 500 евроAndrey Truhachev
16:24:14Eng -> Rusloan agreementкредитное соглашениеoVoD
16:23:51Ger -> RusFünfhundert-Euro-Scheinбанкнота 500 евроAndrey Truhachev
16:23:50Eng -> Rusloan against securitiesкредит, обеспеченный залогом ценных бумагoVoD
16:23:31Eng -> Rusloan against pledged billкредит, обеспеченный векселемoVoD
16:23:30Fre -> Rusvague de translationволна перемещенияkee46
16:23:23Ger -> Rus Fünfhundert-Euro-Scheinкупюра 500 евроAndrey Truhachev
16:23:17Eng -> Rusloan against pledged billссуда под обеспечение в виде векселяoVoD
16:23:13Ger -> RusFünfhunderteuroscheinкупюра 500 евроAndrey Truhachev
16:23:13Ger -> RusFünfhunderteuroscheinбанкнота 500 евроAndrey Truhachev
16:22:51Eng -> Rusloan against pledgeкредит, обеспеченный залогом имуществаoVoD
16:22:41Eng -> Rusloan against pledgeссуда под обеспечениеoVoD
16:22:01Eng -> Rusloan administrationведение дел по кредитамoVoD
16:21:56Fre -> Rusbase de la vagueоснование волныkee46
16:21:37Eng -> Rusloan accelerationпредъявление кредита к досрочному взысканиюoVoD
16:21:21Eng -> Rusloan accelerationускорение кредитаoVoD
16:20:41Fre -> Ruslac de rivageлагунаkee46
16:20:25Eng -> Rusloading listпогрузочный листoVoD
16:20:25Eng -> Rusloading listотгрузочная спецификацияoVoD
16:20:14Ger -> Rusmacht nichtsне бедаAndrey Truhachev
16:20:08Eng -> Rusload fundпаевой фонд, взимающий плату за реализацию принадлежащих членам паевoVoD
16:18:42Fre -> Rusfosse sous-marineглубоководный жёлобkee46
16:18:38Ger -> RusZapfenlochчашка бревна под сруб your_beth_time
16:18:31Eng -> Ruslive accountсчёт, по которому происходит движение остаткаoVoD
16:18:31Eng -> Ruslive accountнезакрытый счётoVoD
16:17:45Eng -> Ruslisting requirementтребования, предъявляемые к котируемым на бирже ценным бумагамoVoD
16:16:49Fre -> Rusfalaiseклиффkee46
16:16:49Fre -> Rusfalaiseотвесный обрывkee46
16:16:49Eng -> Ruslistingрегистрация новых выпусков ценных бумаг на биржеoVoD
16:15:01Fre -> Rusmont sous-marinподводная гораkee46
16:12:27Fre -> Ruszone métamorphoséeметаморфическая зонаkee46
16:11:03Fre -> Russcarabéeжукkee46
16:10:58Eng -> Rusbe not fully employedне использоваться в полной мереA.Rezvov
16:10:14Eng -> Rusthat doesn't matter!ничего страшного!Andrey Truhachev
16:10:14Eng -> Rusit doesn't matter!ничего страшного!Andrey Truhachev
16:09:07Ger -> Rusdas macht nichts!ничего страшногоAndrey Truhachev
16:08:27Ger -> Rusdas macht nichts!не стоит беспокоиться!Andrey Truhachev
16:08:27Ger -> Rusmacht nichts!не стоит беспокоиться!Andrey Truhachev
16:08:20Ger -> RusBandanlageлиния обработки рулонного металлаShevi
16:07:42Fre -> Ruscycle des pierresгорообразованиеkee46
16:07:35Eng -> Rusdon't worry about it!не стоит беспокоиться!Andrey Truhachev
16:07:18Eng -> Rusdon't bother about it!не стоит беспокоиться!Andrey Truhachev
16:06:37Eng -> Rusdon't bother about it!не стоит беспокойства!Andrey Truhachev
16:05:56Ger -> RusReferatsleiterзаведующий секторомЛорина
16:04:55Eng -> Rusdon't worry about it!не бери в голову!Andrey Truhachev
16:04:18Eng -> Rusnever mind!не стоит беспокойства!Andrey Truhachev
16:04:18Eng -> Rusdon't worry about it!не стоит беспокойства!Andrey Truhachev
16:04:18Eng -> Rusno matter!не стоит беспокойства!Andrey Truhachev
16:03:51Ger -> RusBeichtenderпенитентmaxkuzmin
16:03:51Ger -> RusKonfitentпенитентmaxkuzmin
16:03:51Ger -> RusBüsserпенитентmaxkuzmin
16:03:08Fre -> Rusprojection de filmsпрокат фильмовROGER YOUNG
16:02:52Ger -> Rusmacht nichtsне стоит беспокойстваAndrey Truhachev
16:02:05Fre -> Ruspaysage du désertландшафт пустыниkee46
16:02:03Eng -> Ruswheel chockтормозная колодкаАся Кудрявцева
16:00:47Fre -> Rusdune en croissantбарханkee46
16:00:47Fre -> Rusdune en croissantсерповидная дюнаkee46
15:58:53Fre -> Rusroche en champignonгрибовидная скалаkee46
15:57:40Fre -> Rusmontagne à plateauстоловая гораkee46
15:56:21Eng -> Rusrural communityселянеAlexander Matytsin
15:55:52Fre -> Rustunnelгалереяkee46
15:55:17Eng -> Rusurban communityгорожанеAlexander Matytsin
15:54:29Eng -> Rusno matter!ничего страшного!Andrey Truhachev
15:54:27Fre -> Ruszone de failleзона разломаkee46
15:53:12Eng -> Rusno matter!пустяки!Andrey Truhachev
15:53:12Eng -> Rusno matter!не проблема!Andrey Truhachev
15:53:12Eng -> Rusno matter!не страшно!Andrey Truhachev
15:52:52Eng -> Rusprimary outcomeосновная конечная точка эффективностиNoia
15:51:57Fre -> Ruscentre sismiqueочаг землетрясенияkee46
15:51:32Ger -> Rusfinanzielle Kostenфинансовые расходыЛорина
15:50:17Fre -> Rusonde primaireпервичная волнаkee46
15:48:00Ger -> Rusmacht nichts!не имеет значения!Andrey Truhachev
15:47:58Fre -> Ruscrevasse calcaireизвестняковый обрывkee46
15:46:29Spa -> Rusfuerza vinculanteобязательная силаserdelaciudad
15:45:14Ger -> Rusmacht nichts!не важно!Andrey Truhachev
15:44:28Eng -> RusReplacement of PersonnelЗамена сотрудниковI.Jaya
15:43:40Fre -> Ruscouche d'argileслой глиныkee46
15:43:16Fre -> Rusgarantie de bonne exécutionгарантия надлежащего исполнения контракта BoikoN
15:41:06Eng -> Rusreplicative studyрепликационное исследованиеElmitera
15:41:06Eng -> Rusreplicative studyрепликация исследованияElmitera
15:39:24Eng -> Ruscause to be providedобеспечить предоставлениеI.Jaya
15:38:54Eng -> Rusthis changes everythingэто меняет дело4uzhoj
15:38:42Eng -> Ruspeptide fragmentпептидный фрагментCRINKUM-CRANKUM
15:37:49Eng -> RusTraining and Supervisionпрофессиональная подготовка и надзорI.Jaya
15:37:31Eng -> RusPrince of the airкнязь, господствующий в воздухеaspss
15:36:22Ger -> RusUnterhaltungseinrichtungразвлекательное заведениеЛорина
15:34:18Eng -> Rusишемический кризикHoracio_O
15:31:32Eng -> RusblisibimodблисибимодCRINKUM-CRANKUM
15:29:46Eng -> Russufficiently experiencedдостаточно опытныйI.Jaya
15:28:43Eng -> RusChief of the Office of Deepening Reformsначальник Управления по вопросам углубления реформAlex_Odeychuk
15:23:08Ger -> RusVerletzung der Waffenstillstandsabkommenнарушение соглашений о прекращении огняAndrey Truhachev
15:22:53Eng -> Gerviolation of the ceasefire agreementsVerletzung der WaffenstillstandsabkommenAndrey Truhachev
15:22:24Ger -> RusUnterzeichnung des Mietvertragesподписание договора аренды жильяЛорина
15:22:22Eng -> Rusviolation of the ceasefire agreementsнарушение соглашений о прекращении огняAndrey Truhachev
15:20:43Ger -> RusVerletzung der Waffenruheнарушение режима прекращения огняAndrey Truhachev
15:19:50Eng -> RusState Ethnic Affairs CommissionГосударственная комиссия по делам национальностейAlex_Odeychuk
15:18:52Eng -> Rusgovernor of the People's Bank of Chinaуправляющий Народным банком КитаяAlex_Odeychuk
15:15:19Ita -> Rusforo competenteарбитражAnastasiaRI
15:11:30Eng -> Rusdomestic intelligenceполитический сыскAlex_Odeychuk
15:10:41Fre -> Rusle contraste ne serait pas à notre faveurсравнение будет не в нашу пользуz484z
15:06:54Eng -> Rusconduct domestic intelligenceвести внутриполитическую разведкуAlex_Odeychuk
15:04:34Fre -> Rusantropocèneанторопоценz484z
14:59:53Eng -> Rusworkforce nationalizationнационализация трудовых ресурсовI.Jaya
14:59:49Fre -> Rusaffalé sur la tableспать сидя за столомz484z
14:59:31Eng -> Rusdomestic contentотечественный компонентI.Jaya
14:57:18Fre -> Rusglanduдолдонz484z
14:57:18Fre -> Rusglanduдодикz484z
14:57:18Fre -> Rusglanduдуракz484z
14:57:18Fre -> Rusglanduдебилz484z
14:57:18Fre -> Rusglanduпридурокz484z
14:57:02Ees -> Ruskuivatatud aprikoosкурагаtrancegrief
14:55:35Fre -> Rusêtre sur la brècheбыть на постуz484z
14:55:35Fre -> Rusêtre sur la brècheпри исполненииz484z
14:55:35Fre -> Rusêtre sur la brècheне покладать рукz484z
14:55:35Fre -> Rusêtre sur la brècheв седлеz484z
14:55:35Fre -> Rusêtre sur la brècheбыть в гуще сраженийz484z
14:55:23Spa -> RusgalantinaгалантинJelly
14:53:59Fre -> Ruscarré"железно"z484z
14:52:53Fre -> Russe débinerсматыватьсяz484z
14:52:53Fre -> Russe débinerидти восвоясиz484z
14:52:36Eng -> Ruspresident of the Supreme People's Courtпредседатель Верховного народного судаAlex_Odeychuk
14:51:52Eng -> Rusdiscipline inspectionпроверка дисциплиныAlex_Odeychuk
14:51:51Fre -> Russe débrouiller comme un chefотлично справитьсяz484z
14:51:18Fre -> Rusdiaporamaпрезентацияz484z
14:50:18Eng -> Ruseftrenonacog alfaэфтренонаког альфаCRINKUM-CRANKUM
14:49:43Rus -> EngЦентральная комиссия по проверке дисциплиныCentral Commission for Discipline InspectionAlex_Odeychuk
14:48:50Fre -> Rusc'est pas fauxв этом что-то естьz484z
14:48:50Fre -> Rusc'est pas fauxс этим не поспоришьz484z
14:48:50Fre -> Rusc'est pas fauxясное делоz484z
14:48:50Fre -> Rusc'est pas fauxну даz484z
14:48:50Fre -> Rusc'est pas fauxвозможноz484z
14:48:50Fre -> Rusc'est pas fauxне отрицаюz484z
14:48:50Fre -> Rusc'est pas fauxпохоже на тоz484z
14:48:50Fre -> Rusc'est pas fauxне спорюz484z
14:48:50Fre -> Rusc'est pas fauxподтверждаюz484z
14:48:38Fre -> Rusvolcan à fentesтрещинный вулканkee46
14:48:35Eng -> RusPPCПроверка квалификации пилотов Pilot Proficiency Check polis
14:47:27Fre -> Ruscratère secondaireпобочный кратерkee46
14:46:31Fre -> Ruscratère principalглавный кратерkee46
14:46:11Fre -> Rusc'est criminelэто преступлениеz484z
14:45:20Fre -> Rusà deux rondsдебильныйz484z
14:45:00Fre -> Russous forme de plateauстолообразной формыkee46
14:44:39Fre -> Rusmarmonner dans sa barbeбормотать себе под носz484z
14:43:33Fre -> Rusécraserсравнять с землёйz484z
14:43:24Fre -> Rusen forme irrégulièreнеправильной формыkee46
14:42:57Fre -> Rusmort de rire la vanneсмешно, обхохочешьсяz484z
14:42:57Fre -> Rusmort de rire la vanneпросто обхохочешьсяz484z
14:42:57Fre -> Rusmort de rire la vanneха-ха-хаz484z
14:42:20Fre -> Rusfond marinокеаническое дноkee46
14:41:52Eng -> Russnow mouldснежная плесеньСкоробогатов
14:41:16Fre -> Rusjoisseшебутнойz484z
14:41:16Fre -> Rusjoisseозорнойz484z
14:41:16Fre -> Rusjoisseюморнойz484z
14:41:16Fre -> Rusjoisseвесёлыйz484z
14:41:16Fre -> Rusjoisseвесёленькийz484z
14:41:16Fre -> Rusjoiceшебутнойz484z
14:41:16Fre -> Rusjoiceозорнойz484z
14:41:16Fre -> Rusjoiceюморнойz484z
14:41:16Fre -> Rusjoiceвесёленькийz484z
14:41:04Fre -> Rusparticules de rocheобломки горных породkee46
14:39:52Fre -> Rusavoir trop envie deочень сильно хотетьz484z
14:39:27Fre -> Rusavoir grave envie deочень сильно хотетьz484z
14:39:01Eng -> Ruslisted companyзарегистрированная компанияoVoD
14:38:52Eng -> Ruseffectively cleanпрактически чистыйIryna_mudra
14:38:06Eng -> Ruslisted buildingисторический памятникoVoD
14:37:17Eng -> Ruspropaganda departmentотдел агитации и пропагандыAlex_Odeychuk
14:37:12Eng -> Ruslist of drawingsсписок ценных бумаг, вышедших в тираж досрочного погашенияoVoD
14:36:51Eng -> Ruslist of chargesпрейскурант на услугиoVoD
14:36:31Eng -> RusFirst secretary of the Secretariatпервый секретарь СекретариатаAlex_Odeychuk
14:36:18Eng -> Rusliquidity statementпоказатель ликвидностиoVoD
14:35:55Eng -> RusParty General Secretaryгенеральный секретарь партииAlex_Odeychuk
14:35:40Eng -> Rusliquidity squeezeнедостаток ликвидностиoVoD
14:35:40Eng -> Rusliquidity squeezeвременная нехватка ликвидных средствoVoD
14:35:23Fre -> Rusquartetteквартетz484z
14:34:49Eng -> Rusliquidity ratioнорматив текущей ликвидностиoVoD
14:34:36Eng -> RusPolitburo of the Communist Party of ChinaПолитбюро Коммунистической партии КитаяAlex_Odeychuk
14:34:30Eng -> Rusliquidity positionпозиция по ликвидностиoVoD
14:34:30Eng -> Rusliquidity positionриск недостатка ликвидностиoVoD
14:34:30Eng -> Rusliquidity positionриск, связанный с недостатком ликвидностиoVoD
14:34:23Eng -> Rusmember of the Politburo of the Communist Party of Chinaчлен Политбюро Коммунистической партии КитаяAlex_Odeychuk
14:33:23Eng -> Rusextensive surveillanceмассовый надзор в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникацийAlex_Odeychuk
14:32:56Eng -> Rusgovernment apparatusгосударственный аппаратAlex_Odeychuk
14:32:45Eng -> Rusliquidation saleраспродажа товарных запасов при ликвидации компанииoVoD
14:32:45Eng -> Rusliquidation saleпродажа запасов обанкротившейся компанииoVoD
14:32:08Eng -> Rusliquidationпроизводство окончательных расчётовoVoD
14:32:03Eng -> Rusparty-building systemсистема партийного строительстваAlex_Odeychuk
14:31:48Eng -> Rusliquidationзакрытие позицииoVoD
14:31:47Eng -> Rusparty-buildingпартийное строительствоAlex_Odeychuk
14:31:28Eng -> RusliquidationисчислениеoVoD
14:31:28Eng -> RusliquidationрасчётoVoD
14:31:28Eng -> Rusliquidationпроизводство платежаoVoD
14:31:28Eng -> Rusliquidationзакрытие предприятияoVoD
14:31:08Fre -> Rusêtre d'une indifférence absolueбыть совершенно равнодушнымz484z
14:31:08Fre -> Rusêtre d'une indifférence absolueбыть полностью равнодушнымz484z
14:30:54Eng -> Rusliquidated debtзаранее установленная сумма долгаoVoD
14:30:50Eng -> RuszuzhangруководительAlex_Odeychuk
14:30:34Eng -> Rusliquidated damageнеустойкаoVoD
14:30:34Eng -> Rusliquidated damageзаранее оцененный убытокoVoD
14:30:14Eng -> RusliquidateзакрыватьoVoD
14:30:03Eng -> Rusfuzuzhangзаместитель руководителяAlex_Odeychuk
14:30:03Eng -> Rusfuzuzhangмладший лидерAlex_Odeychuk
14:30:02Eng -> RusliquidateрассчитыватьсяoVoD
14:29:48Eng -> RusliquidateурегулироватьoVoD
14:29:14Eng -> RuszuzhangвождьAlex_Odeychuk
14:29:14Eng -> RuszuzhangлидерAlex_Odeychuk
14:29:07Eng -> Rusliquidateпроизводить расчётoVoD
14:28:33Eng -> RusCPC Central CommitteЦК КПКAlex_Odeychuk
14:28:33Eng -> RusCPC Central CommitteЦентральный комитет Коммунистической партии КитаяAlex_Odeychuk
14:28:09Eng -> Rushuman blood coagulation factor VIIIфактор свёртывания крови человека VIIICRINKUM-CRANKUM
14:28:06Eng -> Rusliquid yield option noteоблигация с нулевым купоном и правом преобразования в обыкновенные акции по наступлении срока погашенияoVoD
14:28:04Eng -> Ruscomprehensively deepening reformsвсестороннее углубление реформAlex_Odeychuk
14:27:40Eng -> RusCentral Leading Group for Comprehensively Deepening ReformsЦентральная руководящая группа по всестороннему углублению реформAlex_Odeychuk
14:27:33Ger -> RusWaffenstillstandsverletzungнарушение режима прекращения огняAndrey Truhachev
14:26:49Ger -> Rusaus nächster Entfernungс близкого расстоянияgolowko
14:26:38Eng -> Rusliquid investmentsинвестиции в ликвидные активыoVoD
14:26:38Eng -> Rusliquid investmentsликвидные активыoVoD
14:26:38Eng -> Rusliquid investmentsинвестиции в фондовые бумагиoVoD
14:26:38Eng -> Rusliquid investmentsценные бумагиoVoD
14:25:01Eng -> Rusliquid asset investment authorityдиректива по управлению ликвидными активамиoVoD
14:24:28Eng -> Rusdollar spotдолларовая пятнистостьСкоробогатов
14:24:06Eng -> Rusefmoroctocog alfaэфмороктоког альфаCRINKUM-CRANKUM
14:23:22Eng -> Ruseconomic and social statusсоциально-экономическое положениеAlex_Odeychuk
14:22:40Eng -> Rusnational reputation systemнациональная система оценки репутацииAlex_Odeychuk
14:17:58Eng -> Rusred threadкрасная нитчатостьСкоробогатов
14:17:45Eng -> Ruslinked industriesсмежные предприятияoVoD
14:17:45Eng -> Ruslinked industriesпредприятия-смежникиoVoD
14:17:45Eng -> Ruslinked industriesсмежные отраслиoVoD
14:17:45Eng -> Ruslinked industriesсмежникиoVoD
14:13:26Eng -> Russtacked laser passesмногопучковый лазерный проходiwona
14:11:48Ita -> Rusorganigrammaструктура управленияsadbabby
14:11:27Ita -> Russtruttura organizzativaструктура управленияsadbabby
14:09:54Eng -> Ruslimited reviewограниченная аудиторская проверкаoVoD
14:08:55Eng -> Ruscall inввести4uzhoj
14:03:42Ger -> RusFNCLCCФранцузская федерация национальных противораковых центровfolkman85
14:02:59Eng -> Rusmicrozoneмикрозонаiwona
14:02:16Spa -> Rusmecánico de automóvilesавтослесарьDoctor Lens
14:00:35Eng -> Russpread apartраздвигатьсяМирослав9999
13:57:57Ger -> RusResponsivitätбыстрота реагированияVeraS90
13:57:02Eng -> Ruson detailоткомандированныйBeforeyouaccuseme
13:56:28Spa -> Rusllamada del fondoзапрос на увеличение доли в капитале например, в уставном для проведения операцийBCN
13:52:38Fre -> Ruschambre de magmaмагматический очагkee46
13:50:15Ita -> RusFISFondo di integrazione salarialearmoise
13:49:23Fre -> Rusvolcan bouclierщитовой вулканkee46
13:47:18Fre -> Russurface de la merповерхность моряkee46
13:45:42Eng -> Rusrehabilitationвосстановление силViKantemir
13:45:34Fre -> Rusplateau de glaceшельфовый ледникkee46
13:44:30Fre -> Ruscroupeседловинаkee46
13:42:25Eng -> RustecemotideтецемотидCRINKUM-CRANKUM
13:41:07Fre -> Rusneige éternelleвечные снегаkee46
13:39:07Fre -> Rusblocs faillésглыбовые горыkee46
13:38:51Eng -> Rusdevelopmentsновые наработкиA.Rezvov
13:37:29Fre -> Rusrelief pliéскладчатые горыkee46
13:37:14Eng -> RusStryker Brigade Combat Teamбригадная боевая группа на БМ "Страйкер"Киселев
13:36:12Fre -> Ruscrevasse transversaleтрещинаkee46
13:35:33Fre -> Rusgorge étroiteущельеkee46
13:34:03Fre -> Rusbosse rondeокруглый холмkee46
13:33:58Eng -> Rusgentler alternativeщадящая альтернативаiwona
13:32:14Ger -> RusDornstangenvorlageвыдвижение отправки за пережимstein_vik
13:32:12Fre -> Rusrimayeподгорная трещинаkee46
13:31:26Fre -> Rusmoraine centraleсрединная моренаkee46
13:30:13Fre -> Rusmoraineдонная моренаkee46
13:29:38Ger -> RusFinanzintermediärпосредник в сфере финансовых услугtina_tina
13:29:29Fre -> Rusporte glaciaireконец языка ледникаkee46
13:28:33Ger -> RusIntermediärпосредникtina_tina
13:28:18Fre -> Rusarêteхребетkee46
13:26:55Fre -> Ruscirque glaciaireкарkee46
13:24:31Fre -> Rusprojectionкартографическая проекцияkee46
13:19:55Fre -> RusrigelРигельkee46
13:14:20Fre -> RuscorvusВоронkee46
13:09:23Fre -> Rusnoyau interneвнутреннее ядроkee46
13:04:15Fre -> Russalle de régieаппаратнаяkee46
13:02:07Eng -> RusawopAverage Weight of PurchaseInFreelance
13:02:03Fre -> Russas d'airшлюзовая камераkee46
12:59:53Fre -> Rusanneau supportопорная конструкцияkee46
12:58:54Eng -> Rusvanutide cridificarванутид кридификарCRINKUM-CRANKUM
12:58:15Fre -> Rusradio-télescopeрадиотелескопkee46
12:56:58Fre -> Ruscentraleаппаратнаяkee46
12:55:43Eng -> Rusperforated cutперфорационная резкаAndy
12:55:43Eng -> Rusperforated cutперфорированиеAndy
12:55:28Fre -> Ruszone de rayonnementзона лучистого равновесияkee46
12:55:24Ita -> Rusformarsiвозникатьgorbulenko
12:54:03Ita -> Rusper questo motivoиз-за этогоgorbulenko
12:53:20Fre -> Rusflareвспышка на Солнцеkee46
12:52:46Eng -> Rusvehicle architectureархитектура автомобилейИВГ
12:50:31Eng -> Russet someone back on their heelsastonish or discomfit someoneIgor Tolok
12:49:54Fre -> RuscanopeКанопусkee46
12:48:28Fre -> Russédimentосадочные породыkee46
12:47:04Fre -> Rusmanteau supérieurверхняя мантияkee46
12:46:09Fre -> Rusmanteau inférieurнижняя мантияkee46
12:45:45Ger -> RusMusikgestaltungмузыкальное решениеЛорина
12:45:31Fre -> Russtructure de la terreстроение Землиkee46
12:45:24Ger -> RusMusikgestaltungмузыкальная интерпретацияЛорина
12:44:14Fre -> Rusnoyau extérieurвнешнее ядроkee46
12:43:48Eng -> Rusdownlink control information, DCIинформация управления нисходящей линии связиmnrov
12:43:17Fre -> Rusnoyau intérieurвнутреннее ядроkee46
12:42:22Fre -> Ruscourants de convectionконвективные потокиkee46
12:39:30Ita -> Rusricominciareприступатьgorbulenko
12:36:16Ger -> RusTrockenschmiersprayсмазка сухого распыленияАлександр Рыжов
12:35:35Ger -> RusSünde beichtenисповедовать грехиmaxkuzmin
12:31:03Eng -> Rusvehicle architectureархитектурные решения для транспортных средствИВГ
12:29:37Ger -> Ruseine grausige Vorstellung liefernсделать из рук вон плохоAngel1812us
12:28:44Ger -> Rusetw. vermurksenсделать из рук вон пло́Angel1812us
12:28:13Ger -> RusArm-Kopf-Gefäßeбрахиоцефальные сосудыKatrin Denev1
12:28:13Ger -> RusArm-Kopf-Gefäßeплечеголовные сосудыKatrin Denev1
12:27:55Eng -> RusRequired Standard of Performanceустановленные нормы служебной деятельностиI.Jaya
12:26:39Dut -> RusHij is vel over been.Он очень худой.ms.lana
12:21:19Eng -> Ruscommunal compartmentплацкартShoukshean
12:15:50Eng -> Rusgo overчиститьVLZ_58
12:13:44Eng -> Rusoff-textЗКТyurtranslate23
12:10:36Ger -> RusUnterscheidungsalterвозраст распознанияmaxkuzmin
12:08:46Eng -> Russafety beamсветовой барьерkilka_nata
12:08:15Ita -> Rustenere a badaприсматриватьAvenarius
12:08:10Ger -> RusSchKGGesetz zur Vermeidung und Bewältigung von SchwangerschaftskonfliktenKatrin Denev1
12:03:46Spa -> Rusejercicio de la acción social de responsabilidad contra alguienосуществление мер социальной ответственности в отношении кого-л. serdelaciudad
12:00:16Eng -> Rusdevelop a pilotразрабатывать пилотный проектAlex_Odeychuk
11:59:30Eng -> Russubclinical mastitisскрытый маститDominator_Salvator
11:58:30Eng -> Rusbusiness’s activitiesхозяйственная деятельность предприятияAlex_Odeychuk
11:58:24Eng -> Russubclinical mastitisсубклинический маститDominator_Salvator
11:57:42Eng -> Ruspublicly funded projectпроект, финансируемый за счёт бюджетных средствAlex_Odeychuk
11:57:12Eng -> Ruspublicly fundedфинансируемый из государственного бюджетаAlex_Odeychuk
11:57:12Eng -> Ruspublicly fundedполучающий финансирование из государственного бюджетаAlex_Odeychuk
11:57:12Eng -> Ruspublicly fundedполучающий бюджетное финансированиеAlex_Odeychuk
11:56:49Eng -> Ruspeptide dimerпептидный димерCRINKUM-CRANKUM
11:55:33Eng -> Rusinvestment restrictionsограничения на инвестиционную деятельностьAlex_Odeychuk
11:54:56Eng -> Rusforward smth up the chainпередать дальше4uzhoj
11:54:56Eng -> Rusrun smth up the chainпередать вверх по цепочке4uzhoj
11:54:11Ger -> RusHelmut LachenmannХельмут ЛахенманЛорина
11:53:35Ger -> RusWolfgang RihmВольфганг РимЛорина
11:53:00Ger -> RusKarlheinz StockhausenКарлхайнц ШтокхаузенЛорина
11:49:54Fre -> Rustélex codifiéключеванный телексBoikoN
11:48:37Ger -> RusBarockmusikмузыка бароккоЛорина
11:47:00Eng -> Rusgo overпроходитьVLZ_58
11:41:56Ger -> Rusführendes Zentrumведущий центромЛорина
11:38:30Eng -> Rusthe very soul ofсамVLZ_58
11:38:22Eng -> RusefpeglenatideэфпегленатидCRINKUM-CRANKUM
11:38:10Eng -> Rusthe very soul ofвоплощениеVLZ_58
11:38:10Eng -> Rusthe very soul ofолицетворениеVLZ_58
11:37:36Eng -> Rusundesaltableне подлежащий обессоливаниюolga garkovik
11:37:13Ger -> Rusnach dem Abschluss des Studiumsпосле окончания обученияЛорина
11:35:23Eng -> Rustough loveжёстко, но справедливоMikhail.Brodsky
11:35:23Eng -> Rustough loveжёстко, но с любовьюMikhail.Brodsky
11:34:35Eng -> RusMendelian randomizationменделевская рандомизацияElmitera
11:34:02Eng -> RusInsulin-treated diabetesинсулинопотребный диабетElmitera
11:32:48Eng -> Rusmusterпостроить4uzhoj
11:32:19Eng -> Russoft mathematicsмягкая математикаMichaelBurov
11:31:26Eng -> RusendobiopsyэндобиопсияHoracio_O
11:24:23Eng -> Rusman upповзрослетьMikhail.Brodsky
11:23:22Eng -> Ruswoman upповзрослетьMikhail.Brodsky
11:22:52Ger -> RusUser-Anmeldungвход пользователя в системеart_fortius
11:22:31Ger -> RusUser-Anmeldungрегистрация пользователя в системеart_fortius
11:20:50Eng -> RuscrowdinvestingкраудинвестингMichaelBurov
11:20:50Eng -> Ruscrowdinvestingсовместное народное инвестированиеMichaelBurov
11:20:50Eng -> Ruscrowd-investingсовместное народное инвестированиеMichaelBurov
11:20:50Eng -> Ruscrowd-investingкраудинвестингMichaelBurov
11:13:25Eng -> Ruscrowdfundingнародно-общественное финансированиеMichaelBurov
11:13:25Eng -> Ruscrowd-fundingкраудфандингMichaelBurov
11:13:25Eng -> Ruscrowd-fundingнародно-общественное финансированиеMichaelBurov
11:13:25Eng -> Ruscrowd-fundingнародное финансированиеMichaelBurov
11:13:23Ger -> Rusexpliziter Bezugпрямая ссылка на что-л. / auf Akk VeraS90
11:04:06Rus -> Engпризватьmuster4uzhoj
11:02:48Rus -> Gerвременное удостоверение на легальное пребывание в странеFiktionsbescheinigungalenushpl
11:01:20Eng -> Rusgovernance of societyуправление обществомAlex_Odeychuk
10:59:33Eng -> Rusbe mustered into the armyпризваться4uzhoj
10:59:21Eng -> Ruscatch on recordпоймать на словеVadim Rouminsky
10:57:49Ger -> Ruszu Ehren bringenзащищатьmaxkuzmin
10:56:33Eng -> Ruslevel of credibilityстепень доверияAlex_Odeychuk
10:55:46Eng -> Ruscomparative media lawсовременное право средств массовой информацииAlex_Odeychuk
10:54:07Eng -> RusChina's State CouncilГосударственный совет КитаяAlex_Odeychuk
10:52:38Eng -> RusscrapхоронитьИгорь Миг
10:52:38Eng -> RusscrapперечеркнутьИгорь Миг
10:52:38Eng -> RusscrapперечёркиватьИгорь Миг
10:49:25Eng -> RusscrapпохоронитьИгорь Миг
10:49:22Eng -> Ruslimited partnerкомпаньон-вкладчикoVoD
10:49:22Eng -> Ruslimited partnerсовладелецoVoD
10:49:22Eng -> Ruslimited partnerкоммандитный партнёрoVoD
10:48:57Eng -> Ruslimited lifeограниченный срок действияoVoD
10:47:19Eng -> Ruslimit valueмаксимумoVoD
10:47:19Eng -> Ruslimit valueмаксимальная величинаoVoD
10:47:00Eng -> Ruspilotпилотный проектAlex_Odeychuk
10:46:30Eng -> Ruslimit bank’s exposureограничивать риск для банкаoVoD
10:46:10Fre -> Rusleucoaraïose périventriculaireперивентрикулярный лейкоареозPawel_Nikolajewitsch_Nesterenko
10:45:52Eng -> RusLondon Interbank Mean Rateарифметическая средняя ЛИБОР и ЛИБИДoVoD
10:45:52Eng -> RusLondon Interbank Mean Rateарифметическая средняя ставок покупателей и продавцов на лондонском межбанковском рынкеoVoD
10:42:59Eng -> Ruslife of a contractсрок действия договораoVoD
10:41:47Eng -> Ruslieneeлицо, предоставившее право удержанияoVoD
10:41:31Eng -> Ruslien in remвещное залоговое правоoVoD
10:41:15Eng -> Rusincumbentтекущий участник рынкаMichaelBurov
10:41:10Eng -> Ruslien dischargeпрекращение действия обеспеченияoVoD
10:40:32Eng -> RuslienобременениеoVoD
10:37:49Eng -> Ruslicensing functionполномочия по выдаче лицензийoVoD
10:37:28Eng -> Ruslicensing arrangementsлицензионный договорoVoD
10:37:28Eng -> Ruslicensing arrangementsлицензионное соглашениеoVoD
10:36:58Eng -> Ruslicensingпередача права пользованияoVoD
10:36:37Eng -> Ruslicenseeправополучатель по договору лицензииoVoD
10:35:53Eng -> Ruslicence provisionsусловия лицензииoVoD
10:35:13Eng -> Ruslicence feeплата за выдачу лицензииoVoD
10:35:13Eng -> Ruslicence feeконцессионный платёжoVoD
10:33:54Eng -> RusLondon interbank bid rateлондонская межбанковская ставкаoVoD
10:28:55Ger -> RusAuflebenвозрождение, оживление, воскрешение, рождениеmaxkuzmin
10:23:06Eng -> Rusincumbentдействующий участник рынкаMichaelBurov
10:23:57Ger -> RusGalizienГаличинаAndrey Truhachev
10:23:41Ger -> RusNothammerаварийный стеклобойmarinik
10:21:31Eng -> RusShanghai Convention on Combating Terrorism, Separatism and ExtremismШанхайская конвенция о борьбе с терроризмом, сепаратизмомaldrignedigen
10:20:23Ger -> RusGurtmesserнож для разрезания/перерезания/резки ремней безопасностиmarinik
10:19:45Eng -> Ruspen testтест на проникновениеvlad-and-slav
10:14:48Ger -> RusMassenunfallмассовая аварияmarinik
10:13:50Eng -> Rusblow itне получиться4uzhoj
10:11:10Eng -> Ruscovert program of military aidнегласная программа военной помощиAlex_Odeychuk
10:10:51Eng -> Rusprogram of military aidпрограмма военной помощиAlex_Odeychuk
10:10:25Eng -> Rusmarkознаменовать собойAlex_Odeychuk
10:03:38Eng -> Rusrakeрейка холодильника Киселев
10:02:54Eng -> Rusindividuals and groupsорганизации и физические лицаAlex_Odeychuk
10:01:33Rus -> Engзасунь себе в задницуshove it where the sun don't shine4uzhoj
9:58:50Ger -> RusMassenkarambolageмассовое ДТПmarinik
9:52:15Eng -> Rusnatriuretic peptide receptor type B NPR-B рецептор натрийуретического пептида типа B NPR-B CRINKUM-CRANKUM
9:50:15Eng -> Ruscoated with lead paintsс покрытием из содержащих свинец красокAslandado
9:48:41Eng -> RusIVDion vapor depositiondarvlasim
9:47:57Eng -> RuscenderitideцендеритидCRINKUM-CRANKUM
9:39:23Ger -> RusRettungsspreizerгидравлический расширительmarinik
9:36:51Eng -> Rusnational terrorism listнациональный список организаций и физических лиц, в отношении которых имеются сведения об их причастности к терроризмуAlex_Odeychuk
9:33:57Eng -> Rusanti-terrorism lawsконтртеррористическое правоAlex_Odeychuk
9:32:41Eng -> Rusdomestic intelligenceвнутриполитическая разведкаAlex_Odeychuk
9:28:49Eng -> Rusbalance accountб/сBoris54
9:25:13Eng -> RusDetector Portпорт детектораiwona
9:24:38Eng -> Ruszolimomab aritoxзолимомаб аритоксCRINKUM-CRANKUM
9:18:23Eng -> Rusjob cardнаряд на текущие работыAibek Akkaliyev
8:54:36Fre -> Ruspare-feuМежсетевой экранFarida Chari
8:51:37Ger -> RusZellumsatzклеточная регенерацияfolkman85
8:46:26Eng -> Rusblow-ina newcomer or recent arrivalIgor Tolok
8:46:14Eng -> Ruswaste of labour and materialsнерациональное использование труда и материаловelena_sahara
8:45:51Eng -> Rusposition of attentionнаходиться в состоянии полной готовностиdimakan
8:44:18Spa -> Ruspuente de vuelo, cabina de mandoходовой мостикOsvaldo
8:42:31Ger -> RusWas-auch-immer-Du-Dir-wünschstВсе, что сам себе пожелаешьГевар
8:40:18Ita -> Rusrelazioneвзаимодействиеryba744
8:34:29Eng -> Rusreversed factoringреверсивный факторингterrarristka
8:27:00Eng -> RusCAPMмодель ценообразования долгосрочных активовterrarristka
8:26:14Fre -> RusUgni Blancуньи бланYing
8:24:11Eng -> Russhade sortingсортировка оттенковOleksandr Spirin
8:21:40Eng -> RusCPLУППnerzig
8:18:01Ger -> RusVerluste an Menschen und Materialпотери в личном составе и техникеgolowko
8:11:21Eng -> RusFederal Food, Drug and Cosmetic ActФедеральный закон о пищевых продуктах, лекарствах и косметикеperegrin
8:01:17Eng -> RusSupply Chain Financeфинансирование цепи поставокterrarristka
7:40:58Eng -> Rusbuilding-level meterприбор учёта общедомовых нуждVLZ_58
7:39:35Eng -> Rusbuilding-level meterприбор учёта потребления коммунальных услугVLZ_58
7:28:22Eng -> Ruswhoop-de-dooбольшая шумиха по поводу чего-л. Val_Ships
7:26:23Eng -> Rusbe forever missedостаться навсегда в сердцеJohnny Bravo
7:21:32Eng -> Ruswhoop-de-dooшумное весельеVal_Ships
7:19:35Eng -> Ruswhoop-de-dooжаркая дискуссияVal_Ships
7:17:49Eng -> Rusdemonstrateдоказательно подтвердитьvlad-and-slav
7:13:44Eng -> Rusnon-essentialнепервоочереднойvlad-and-slav
7:11:32Eng -> Rusbreadcrumb links techniqueметод, основанный на использовании цепочных ссылокTechnical
7:10:09Eng -> Rusarrange common documents in a central locationорганизовать централизованное размещение документов для совместной работыTechnical
6:51:10Eng -> Rusupriverвверх по течению реки Val_Ships
6:48:12Eng -> Rusupriverвверх по рекеVal_Ships
6:41:12Eng -> Rusdumb-assбестолочь о человеке Val_Ships
6:40:05Eng -> Rusdumb-assтупоголовыйVal_Ships
6:36:25Eng -> RuscheeseheadдуракVal_Ships
6:31:33Eng -> Ruscheeseheadжитель шт. ВисконсинVal_Ships
5:31:31Eng -> Russettlements in respect of advances to employeesрасчёты с подотчётными лицамиEllisa
5:25:32Eng -> RussubcornealсубкорнеальныйGruzovik
5:25:13Eng -> Ruslower-level controllerсубконтроллерGruzovik
5:25:13Eng -> RussubcontrollerсубконтроллерGruzovik
5:24:12Eng -> RussubclaviocarotidсубклавиокаротидныйGruzovik
5:23:43Eng -> RussubcategoryсубкатегорияGruzovik
5:23:21Eng -> RussubcassetteсубкассетаGruzovik
5:22:26Eng -> RussubinspectorсубинспекторGruzovik
5:21:30Eng -> RussuberizedсуберинизированныйGruzovik
5:21:09Eng -> RussuberizationсуберинизацияGruzovik
5:21:09Eng -> RussuberificationсуберинизацияGruzovik
5:19:50Rus -> EngсуберинsuberinGruzovik
5:18:49Eng -> Russubdominant speciesсубдоминантные видыGruzovik
5:18:25Eng -> RussubdominantсубдоминантныйGruzovik
5:17:16Eng -> RussubdeterminantсубдетерминантGruzovik
5:16:55Eng -> RussubdentalсубдентальныйGruzovik
5:16:35Eng -> Russubplot of land субделянкаGruzovik
5:16:09Eng -> RussubgroupсубгруппаGruzovik
5:15:33Eng -> RussubgraphicсубграфическийGruzovik
5:15:19Eng -> RussubgraphemicсубграфемныйGruzovik
5:14:58Eng -> RussubhypodermalсубгиподермальныйGruzovik
5:14:36Eng -> RussubhymeniumсубгименийGruzovik
5:14:14Eng -> Russubhymenial layerсубгимениальный слойGruzovik
5:13:57Eng -> RussubhymenialсубгимениальныйGruzovik
5:13:29Eng -> RussubgeosynclineсубгеосинклинальGruzovik
5:12:56Eng -> RussubgeoanticlineсубгеоантиклинальGruzovik
5:11:25Eng -> RushypidiomorphicсубгедральныйGruzovik
5:11:25Eng -> RushypautomorphicсубгедральныйGruzovik
5:10:47Eng -> RussubmultipleсубгармоникаGruzovik
5:10:47Eng -> RussuboctaveсубгармоникаGruzovik
5:08:41Eng -> RussubvertebralсубвертебральныйGruzovik
5:05:08Eng -> RussubacidсубацидныйGruzovik
5:02:33Eng -> RussubacidityсубацидностьGruzovik
5:01:01Eng -> Russubarctic regionсубарктикаGruzovik
4:58:38Eng -> RussubanthraciticсубантрацитовыйGruzovik
4:55:31Eng -> RussubalternсубалтернGruzovik
4:49:54Eng -> RussubabdominalсубабдоминальныйGruzovik
4:48:34Eng -> RussoireeсуареGruzovik
4:46:11Rus -> EngстянутьgetGruzovik
4:46:11Rus -> EngстянутьreceiveGruzovik
4:46:11Rus -> EngстянутьobtainGruzovik
4:40:28Eng -> RuscouplingстяжнойGruzovik
4:39:52Eng -> Rustying upстяжкаGruzovik
4:39:52Eng -> Rustightening upстяжкаGruzovik
4:39:52Eng -> Ruscoach screwстяжкаGruzovik
4:38:56Eng -> Rusfastening togetherстяжениеGruzovik
4:38:56Eng -> Rustying togetherстяжениеGruzovik
4:38:56Eng -> RusgatheringстяжениеGruzovik
4:38:56Eng -> RusassemblingстяжениеGruzovik
4:38:22Eng -> RuspressureстяжениеGruzovik
4:37:57Eng -> Ruscoal ballизвестковое стяжение в углеGruzovik
4:37:19Eng -> RusmoduleстяжениеGruzovik
4:37:19Eng -> RusbundleстяжениеGruzovik
4:36:48Eng -> Russeek fameстяжать славуGruzovik
4:35:12Eng -> RusseekстяжатьGruzovik
4:35:12Rus -> EngстяжатьcourtGruzovik
4:34:43Eng -> RusgetстяжатьGruzovik
4:34:43Rus -> EngстяжатьobtainGruzovik
4:30:17Eng -> RusOCV oil control valve клапан контроля маслаCoquelicot
4:29:46Eng -> RusmoneygrubbingстяжательныйGruzovik
4:29:46Eng -> RusgreedyстяжательныйGruzovik
4:29:46Eng -> RusgraspingстяжательныйGruzovik
4:29:46Eng -> Ruson the makeстяжательныйGruzovik
4:28:53Rus -> Engстяжательностьmoney-makingGruzovik
4:28:53Rus -> Engстяжательностьmoney-grubbingGruzovik
4:28:53Rus -> EngстяжательностьacquisitivenessGruzovik
4:27:06Rus -> EngстяжательmoneygrubberGruzovik
4:27:06Eng -> RusgrabberстяжательGruzovik
4:26:39Eng -> RusfortuneстяжаниеGruzovik
4:26:39Eng -> RuspropertyстяжаниеGruzovik
4:26:26Eng -> RusacquisitionстяжаниеGruzovik
4:26:26Eng -> RusacquiringстяжаниеGruzovik
4:23:44Rus -> EngстягиватьсяwrinkleGruzovik
4:23:44Rus -> Engстягиватьсяjoin end to end Gruzovik
4:23:44Rus -> Engстягиватьсяunite end to end Gruzovik
4:23:44Rus -> EngстянутьсяcontractGruzovik
4:23:44Rus -> EngстянутьсяwrinkleGruzovik
4:23:44Rus -> Engстянутьсяjoin end to end Gruzovik
4:23:44Rus -> Engстянутьсяunite end to end Gruzovik
4:23:28Ita -> Rusè stato un attore e regista statunitenseамериканский актёр и режиссёрОльга Матвеева
4:22:23Eng -> Rusgather intrans стягиватьсяGruzovik
4:22:23Rus -> Engстягиватьсяassemble intrans Gruzovik
4:22:23Rus -> Engстянутьсяgather intrans Gruzovik
4:22:23Rus -> Engстянутьсяassemble intrans Gruzovik
4:20:50Rus -> Engстягиватьсяgird oneself tightlyGruzovik
4:20:50Rus -> Engстянутьсяgird oneself tightlyGruzovik
4:19:48Rus -> Engстянутьсяtighten intrans Gruzovik
4:19:17Eng -> Rustighten a knotстягивать узелGruzovik
4:16:47Rus -> Engстягиватьpull togetherGruzovik
4:16:47Rus -> Engстягиватьmake tightGruzovik
4:16:47Rus -> EngстягиватьcontractGruzovik
4:16:47Rus -> EngстягиватьshackleGruzovik
4:16:47Rus -> EngстягиватьassembleGruzovik
4:16:47Rus -> EngстягиватьgatherGruzovik
4:16:47Rus -> Engстягиватьpull awayGruzovik
4:16:47Rus -> Engстянутьpull togetherGruzovik
4:16:47Rus -> Engстянутьmake tightGruzovik
4:15:46Eng -> RusconcentrationстягиваниеGruzovik
4:15:33Fre -> Rusditизвестный какОльга Матвеева
4:14:28Rus -> EngстягатьassembleGruzovik
4:14:28Rus -> EngстягатьconcentrateGruzovik
4:14:28Rus -> EngстягатьgatherGruzovik
4:14:28Rus -> Engстягатьpull awayGruzovik
4:14:28Rus -> Engстягатьpull offGruzovik
4:12:31Rus -> Engстягатьdraw togetherGruzovik
4:12:31Rus -> Engстягатьpull togetherGruzovik
4:12:31Rus -> EngстягатьtightenGruzovik
4:12:31Rus -> Engстягатьmake tightGruzovik
4:12:31Rus -> EngстягатьconstrictGruzovik
4:12:31Rus -> EngстягатьshackleGruzovik
4:12:31Rus -> Engстягатьstrap down/up Gruzovik
4:12:31Eng -> RuscontractстягатьGruzovik
4:11:29Eng -> Ruscarcass of a slaughtered animalстягGruzovik
4:11:29Eng -> Rustrunk of a slaughtered animalстягGruzovik
4:11:04Eng -> RusstickстягGruzovik
4:11:04Eng -> RuscaneстягGruzovik
4:11:04Eng -> RusstuffстягGruzovik
4:11:04Eng -> RuspoleстягGruzovik
4:11:04Eng -> RusstakeстягGruzovik
4:10:49Eng -> RusstandardстягGruzovik
4:10:49Eng -> RusvexillumстягGruzovik
4:08:15Eng -> Russtand at an exhibition, etc стэндGruzovik
4:08:15Rus -> Engстэндtest bedGruzovik
4:08:15Rus -> Engстэндtesting jigGruzovik
4:08:15Rus -> Engстэндtesting benchGruzovik
4:08:15Rus -> Engстэндmounting rackGruzovik
4:08:15Eng -> Rustesting unitстэндGruzovik
4:06:58Eng -> Russthene unit of force стэнGruzovik
4:06:52Ita -> Rusin arteизвестный какОльга Матвеева
4:05:58Eng -> Rusriding cropстэкGruzovik
4:05:58Rus -> Engстэкswagger stickGruzovik
4:02:53Rus -> EngстэбайлstabileGruzovik
4:02:30Eng -> Rusbutt-joinedстычныйGruzovik
4:01:30Eng -> RusjointстычкаGruzovik
4:01:30Eng -> RusjunctionстычкаGruzovik
4:01:15Eng -> RusmeetingстычкаGruzovik
4:00:52Eng -> RusquarrelстычкаGruzovik
3:59:26Rus -> Engстытьcool offGruzovik
3:59:26Rus -> Engстытьcalm downGruzovik
3:58:15Rus -> Engстытьget coolGruzovik
3:58:15Rus -> Engстытьget coldGruzovik
3:58:15Rus -> EngстытьfreezeGruzovik
3:58:15Rus -> Engстытьbecome frozen overGruzovik
3:58:15Rus -> EngстытьcurdleGruzovik
3:49:11Eng -> RusAnnotated Code of Marylandсвод законов штата Мэриленд с комментариямиYing
3:41:19Eng -> Russevere coldстыньGruzovik
3:40:31Eng -> Ruscool offстынутьGruzovik
3:40:31Rus -> Engстынутьcalm downGruzovik
3:39:52Eng -> Rusit makes one’s blood freezeкровь стынет в жилахGruzovik
3:39:52Eng -> Rusit makes one’s blood curdleкровь стынет в жилахGruzovik
3:38:59Eng -> Ruscabover truckбескапотный грузовикaptr
3:38:19Eng -> Ruscabover-engine truckбескапотный грузовикaptr
3:37:30Eng -> Ruscaboverбескапотныйaptr
3:36:47Rus -> Engстынутьget coolGruzovik
3:36:47Rus -> Engстынутьget coldGruzovik
3:36:47Rus -> Engстынутьbecome frozen overGruzovik
3:32:48Eng -> RushatefulстылыйGruzovik
3:32:36Eng -> Ruscooled down стылыйGruzovik
3:32:18Eng -> RuscoldстылостьGruzovik
3:32:18Eng -> RuscoldnessстылостьGruzovik
3:30:42Eng -> RusjuncturalстыковойGruzovik
3:30:07Eng -> Rusof space vehicles rendezvousстыковкаGruzovik
3:29:37Eng -> RusattachingстыковкаGruzovik
3:28:07Rus -> Engстыковатьсяof space vehicles link upGruzovik
3:28:07Rus -> Engстыковатьсяof space vehicles rendezvousGruzovik
3:28:07Rus -> Engсостыковатьсяof space vehicles link upGruzovik
3:28:07Rus -> Engсостыковатьсяof space vehicles dockGruzovik
3:28:07Rus -> Engсостыковатьсяof space vehicles rendezvousGruzovik
3:26:51Eng -> Rusjoin intrans стыковатьсяGruzovik
3:26:51Rus -> Engсостыковатьсяjoin intrans Gruzovik
3:16:02Eng -> Rusbutt-jointingстыкованиеGruzovik
3:16:02Eng -> Rusjoining end to endстыкованиеGruzovik
3:15:17Eng -> Rusword boundaryстык словGruzovik
3:13:44Eng -> Rusmeeting pointстыкGruzovik
3:11:15Eng -> RuscommisureстыкGruzovik
3:10:35Eng -> Russevere coldстыдьGruzovik
3:10:35Eng -> Rushard frostстыдьGruzovik
3:01:50Ger -> RusTrinkhalmspenderавтомат выдачи трубочекLiudmilaLy
3:01:50Ger -> RusTrinkhalmspenderдиспенсер для трубочекLiudmilaLy
2:54:46Eng -> RusRussian Accounting RegulationsПБУEllisa
2:28:43Eng -> RusshameстыдобаGruzovik
2:27:32Eng -> RusmodestстыдливыйGruzovik
2:27:32Eng -> RusdiffidentстыдливыйGruzovik
2:27:14Eng -> RusshynessстыдливостьGruzovik
2:27:14Eng -> RusdiffidenceстыдливостьGruzovik
2:27:14Eng -> RusmodestyстыдливостьGruzovik
2:26:29Eng -> Rusbashful womanстыдливицаGruzovik
2:26:12Eng -> Rusbashful personстыдливецGruzovik
2:24:26Rus -> Engстыдитьсяbe shy of Gruzovik
2:24:26Rus -> Engпостыдитьсяbe shy of Gruzovik
2:21:13Rus -> EngстыдитьdiscreditGruzovik
2:21:13Rus -> EngстыдитьdisgraceGruzovik
2:21:13Rus -> EngстыдитьdefameGruzovik
2:19:40Eng -> RusgenitalsстыдGruzovik
2:19:16Eng -> Ruslose all sense of shameпотерять всякий стыдGruzovik
2:18:30Eng -> Rusburn with shameсгорать co стыдaGruzovik
2:16:34Eng -> Russhading offстушовкаGruzovik
2:15:06Rus -> Engтушитьсяbe stewedGruzovik
2:14:07Rus -> Engстушитьсяbe stewedGruzovik
2:13:29Eng -> RusstewстушитьсяGruzovik
2:13:29Rus -> EngстушитьсяsimmerGruzovik
2:13:29Rus -> EngтушитьсяsimmerGruzovik
2:12:39Eng -> RusstewстушитьGruzovik
2:12:39Eng -> RusbraiseстушитьGruzovik
2:00:09Eng -> Rusbe embarrassedстушеватьсяGruzovik
2:00:09Rus -> Engстушёвыватьсяbe embarrassedGruzovik
2:00:09Rus -> Engстушёвыватьсяbecome flusteredGruzovik
2:00:09Rus -> Engстушёвыватьсяlose one’s nerveGruzovik
1:59:41Eng -> RusdisappearстушеватьсяGruzovik
1:59:41Rus -> EngстушеватьсяvanishGruzovik
1:59:41Rus -> EngстушёвыватьсяdisappearGruzovik
1:59:41Rus -> EngстушёвыватьсяvanishGruzovik
1:59:27Eng -> Rusfade awayстушеватьсяGruzovik
1:59:27Rus -> Engстушеватьсяmelt awayGruzovik
1:59:27Rus -> Engстушеватьсяkeep in the backgroundGruzovik
1:59:27Rus -> Engстушеватьсяretire to the backgroundGruzovik
1:59:27Rus -> Engстушёвыватьсяfade awayGruzovik
1:59:27Rus -> Engстушёвыватьсяmelt awayGruzovik
1:59:27Rus -> Engстушёвыватьсяkeep in the backgroundGruzovik
1:59:27Rus -> Engстушёвыватьсяretire to the backgroundGruzovik
1:59:00Eng -> Russhade offстушеватьсяGruzovik
1:59:00Rus -> Engстушёвыватьсяshade offGruzovik
1:57:32Eng -> Russhading offстушёвкаGruzovik
1:55:58Rus -> Engстушеватьsmooth overGruzovik
1:55:58Rus -> EngстушеватьsoftenGruzovik
1:55:58Rus -> Engстушёвыватьsmooth overGruzovik
1:55:58Rus -> EngстушёвыватьsoftenGruzovik
1:54:36Eng -> Russhade offстушеватьGruzovik
1:54:36Rus -> Engстушёвыватьshade offGruzovik
1:52:44Rus -> Engстучатьсяknock oneself against Gruzovik
1:52:44Rus -> Engстучатьсяbang oneself against Gruzovik
1:49:43Rus -> EngстучатьpulseGruzovik
1:49:06Eng -> Russqueal on someoneстучать на кого-н.Gruzovik
1:47:38Rus -> Engстучатьmake noiseGruzovik
1:35:58Eng -> Ruschattering of teethстучание зубамиGruzovik
1:35:58Eng -> Rusodonterismстучание зубамиGruzovik
1:35:39Eng -> RusknockingстучаниеGruzovik
1:35:39Eng -> RustappingстучаниеGruzovik
1:35:39Eng -> RusrappingстучаниеGruzovik
1:35:00Rus -> Engстухнутьdie outGruzovik
1:34:32Rus -> Engстухнутьgo outGruzovik
1:33:11Rus -> Engстуритьdrive awayGruzovik
1:33:11Rus -> EngстуритьbanishGruzovik
1:32:11Eng -> RusstepступьGruzovik
1:32:11Eng -> RustreadступьGruzovik
1:32:11Eng -> RusgaitступьGruzovik
1:30:28Eng -> Rusmental torporступорGruzovik
1:30:03Eng -> RusstepступняGruzovik
1:30:03Eng -> RustreadступняGruzovik
1:30:03Eng -> RusgaitступняGruzovik
1:29:18Eng -> Rusclaw footвыемчатая ступняGruzovik
1:27:17Rus -> EngступнутьstepGruzovik
1:27:17Rus -> EngступнутьtreadGruzovik
1:27:17Rus -> EngступнутьwalkGruzovik
1:25:39Eng -> Russpider centerступица со спицамиGruzovik
1:22:37Eng -> RustrottingступистыйGruzovik
1:22:11Eng -> RusgraduallyступенькамиGruzovik
1:12:57Eng -> Ruscrackling frostтрескучий морозLiv Bliss
1:06:33Eng -> RusscalariformступенчатыйGruzovik
1:05:48Eng -> RusgraduationступенчатостьGruzovik
1:05:17Eng -> Rusin stagesступенчатоGruzovik
1:05:17Eng -> RusgraduallyступенчатоGruzovik
1:03:26Rus -> EngступатьwalkGruzovik
1:03:26Rus -> EngступитьwalkGruzovik
1:02:01Eng -> RusgaitступаGruzovik
1:02:01Rus -> Engступаslow paceGruzovik
0:58:08Eng -> RusblockheadступаGruzovik
0:57:16Eng -> RustrapстульчикGruzovik
0:56:54Eng -> RusstoolстульчикGruzovik
0:54:06Spa -> Rusloquitontoсумасшедший, дуракAlexander Matytsin
0:48:27Eng -> Ruspresentationстильsankozh
0:40:55Latv -> RusEDSСистема электронного декларированияfelixfortuna
0:39:44Eng -> Ruseye dropperпипеткаalexghost
0:38:38Ger -> Ruswenn man bedenkt, dassесли учесть, чтоplaton
0:35:50Rus -> Engстульцеsmall chairGruzovik
0:35:08Eng -> Rusbench-mountedстуловойGruzovik
0:35:08Eng -> RusmountedстуловойGruzovik
0:34:49Eng -> Russmall chairстуликGruzovik
0:34:22Eng -> Russmall chairстулецGruzovik
0:32:48Eng -> RusblockстулGruzovik
0:32:48Eng -> RusbaseстулGruzovik
0:32:48Eng -> RussupportстулGruzovik
0:32:04Eng -> Russit on the fenceсидеть между двух стульевGruzovik
0:32:04Eng -> Rusfall between two stoolsсидеть между двумя стульямиGruzovik
0:32:04Eng -> Russit on the fenceсидеть между двумя стульямиGruzovik
0:30:57Latv -> RusDodieties uz sadaļuПерейдите в разделfelixfortuna
0:30:09Eng -> Russtall in a theater стулGruzovik
0:29:52Eng -> Rusofficial seatстулGruzovik
0:29:17Eng -> Rusfrequent tappingстукотокGruzovik
0:29:17Eng -> Rusfrequent knockingстукотокGruzovik
0:28:54Eng -> RusbangingстукотняGruzovik
0:28:54Eng -> RusknockingстукотняGruzovik
0:28:54Eng -> RusrappingстукотняGruzovik
0:28:54Eng -> RustappingстукотняGruzovik
0:28:19Eng -> Rusknock on the doorстукнуться в дверьGruzovik
0:27:46Eng -> Rusfoveal-sparingэкстрафовеальный, не затрагивающий зону центральной ямкиdoc090
0:27:11Eng -> Rusknock on стукнутьсяGruzovik
0:26:44Eng -> RusI’m already fiftyмне уже пятьдесят стукнулоGruzovik
0:25:21Rus -> Engстукнутьknock backGruzovik
0:25:21Rus -> EngстукнутьdrinkGruzovik
0:24:55Eng -> Rusknock offстукнутьGruzovik
0:24:55Rus -> EngстукнутьkillGruzovik
0:24:53Latv -> RusPieslēdzieties EDSПодключитесь к Системе электронного декларированияfelixfortuna
0:24:04Eng -> RusinformerстукачGruzovik
0:24:04Eng -> Ruspolice spyстукачGruzovik
0:22:21Eng -> Rusbump oneself against стукатьсяGruzovik
0:22:21Rus -> Engстукатьсяbang oneself against Gruzovik
0:22:21Rus -> Engстукатьсяknock oneself against Gruzovik
0:22:21Rus -> Engстукнутьсяbump oneself against Gruzovik
0:22:21Rus -> Engстукнутьсяbang oneself against Gruzovik
0:22:21Rus -> Engстукнутьсяknock oneself against Gruzovik
0:19:42Eng -> RusstrikeстукатьGruzovik
0:19:42Rus -> EngстукатьhitGruzovik
0:19:42Rus -> EngстукнутьstrikeGruzovik
0:19:42Rus -> EngстукнутьhitGruzovik
0:17:23Eng -> RusknockingстуканьеGruzovik
0:17:23Eng -> RusbangingстуканьеGruzovik
0:17:23Eng -> RusrappingстуканьеGruzovik
0:13:50Eng -> Rusrailroader who checks wheels of railway cars by knocking on themстукальщикGruzovik
0:13:34Eng -> Rusnight watchmanстукальщикGruzovik
0:12:49Eng -> Rusa kind of card gameстукалкаGruzovik
0:11:42Eng -> Rusa wooden board used for striking out the hours of day and nightстукалкаGruzovik
0:11:17Ger -> RusEignungskontrolleконтролепригодностьSergei Aprelikov
0:09:45Eng -> RuschilledстуженыйGruzovik
0:09:45Eng -> RuscooledстуженыйGruzovik
0:09:45Eng -> RuscoldстуженыйGruzovik
0:08:47Rus -> Engстужатьсяdespair of Gruzovik
0:08:47Rus -> Engстужатьсяgrieve for/over Gruzovik
0:07:30Eng -> Rushave one's sayвыговоритьсяLiv Bliss
0:07:26Eng -> Rusicy coldстужаGruzovik
0:07:26Eng -> Russevere coldстужаGruzovik
0:07:07Rus -> Engстудьicy coldGruzovik
0:07:07Rus -> Engстудьsevere coldGruzovik
0:07:07Rus -> Engстудьhard frostGruzovik
0:06:30Eng -> RusshamefulстудныйGruzovik
0:06:30Eng -> RusdisgracefulстудныйGruzovik
0:06:30Eng -> RusinfamousстудныйGruzovik
0:05:49Eng -> RusgelatinousстудневидныйGruzovik
0:05:49Rus -> EngстудневидныйjellylikeGruzovik
0:05:49Eng -> RusgelatinousстуднеобразныйGruzovik
0:05:49Eng -> RusjellylikeстуднеобразныйGruzovik
0:05:00Eng -> Rusdrama schoolтеатральная студияGruzovik
0:04:09Eng -> Rusart, drama, etc schoolстудияGruzovik
0:02:58Eng -> Ruslive studioработающая студияGruzovik
0:01:57Eng -> Ruscool downстудитьсяGruzovik
0:01:57Rus -> Engстудитьсяbecome coolGruzovik
0:01:57Rus -> EngстудитьсяfreezeGruzovik
0:01:57Rus -> Engстудитьсяfeel the coldGruzovik
0:01:50Eng -> RusChimelongЧанг Лонгsankozh
0:00:19Eng -> Rustransfer of goods performance of work, rendering of services отгрузка товаров выполнение работ, оказание услуг Ellisa
    << | 
   
     
 Оценить сайт