1 |
23:59:30 |
rus-ger |
dentist. |
миогимнастика |
Myotherapie |
juste_un_garcon |
2 |
23:57:18 |
rus-ger |
dentist. |
миграция эпителия |
Epithelwanderung |
juste_un_garcon |
3 |
23:56:59 |
eng-rus |
gen. |
incoming inspection |
приёмочная инспекция |
muzungu |
4 |
23:15:45 |
eng-rus |
food.ind. |
vegetable product |
продукт растительного происхождения |
Gaist |
5 |
22:43:28 |
rus-ita |
fin. |
автокредитование |
prestito auto |
tania_mouse |
6 |
22:40:04 |
eng-rus |
law |
women-owned |
находящийся в собственности женщин |
Elina Semykina |
7 |
22:29:41 |
eng-rus |
Gruzovik electr.eng. |
cut-off gear |
регулятор отката |
Gruzovik |
8 |
22:28:48 |
eng-rus |
Gruzovik electr.eng. |
vibrator-type voltage regulator |
вибрационный регулятор напряжения |
Gruzovik |
9 |
22:27:57 |
eng-rus |
Gruzovik mach.mech. |
slow-speed governor |
регулятор малых оборотов |
Gruzovik |
10 |
22:25:33 |
rus-fre |
med. |
нейроинфекция |
neuroinfection |
I. Havkin |
11 |
22:24:14 |
rus-ger |
law |
справка о доходах и суммах налога физического лица |
Einkommens- und Steuernachweis |
SKY |
12 |
22:23:49 |
eng-rus |
|
get a confession |
вырвать признание (out of) |
Liv Bliss |
13 |
22:22:52 |
eng-rus |
|
wring a confession |
вырвать признание (out of) |
Liv Bliss |
14 |
22:20:54 |
eng-rus |
Gruzovik mach.mech. |
maximum-speed governor |
максимальный регулятор |
Gruzovik |
15 |
22:17:36 |
eng-rus |
Gruzovik weap. |
gas regulator |
регулятор |
Gruzovik |
16 |
22:13:22 |
eng-rus |
Gruzovik mil., artil. |
regulating ring |
регулирующее кольцо |
Gruzovik |
17 |
22:11:33 |
eng-rus |
Gruzovik mil., artil. |
adjusting needle valve of an ordnance buffer |
регулирующая игла |
Gruzovik |
18 |
22:08:51 |
eng-rus |
Gruzovik mil., artil. |
throttling bush of recoil cylinder |
регулирующая втулка |
Gruzovik |
19 |
22:07:27 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
phase line |
регулирующий рубеж |
Gruzovik |
20 |
22:06:42 |
eng-rus |
|
steel-skied |
бессолнечный |
Супру |
21 |
22:03:34 |
eng-rus |
Gruzovik traf. |
points man |
регулировщик |
Gruzovik |
22 |
21:53:38 |
eng-rus |
Gruzovik |
fine adjustment |
мелкая регулировка |
Gruzovik |
23 |
21:47:44 |
rus-ita |
mil. |
строевая часть |
unità di comando |
tania_mouse |
24 |
21:45:22 |
rus-fre |
|
втюриться, влюбиться, по уши втрескаться в кого-то |
être à fond sur qqn |
IPQ |
25 |
21:39:50 |
eng-rus |
|
original |
неподражательный |
Супру |
26 |
21:36:57 |
eng-rus |
|
unborrowed |
неподражательный |
Супру |
27 |
21:21:21 |
eng-rus |
O&G, casp. |
unavailability of a document |
отсутствие документа |
Yeldar Azanbayev |
28 |
21:09:43 |
eng-rus |
food.ind. |
wooden vat |
деревянный чан |
Gaist |
29 |
20:56:38 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
adjustment of centers |
регламент |
Gruzovik |
30 |
20:56:25 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
periodic technical servicing |
регламент |
Gruzovik |
31 |
20:55:15 |
rus-ita |
|
птицефабрика |
allevamento di polli |
tania_mouse |
32 |
20:51:50 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
register |
регистр команд |
Gruzovik |
33 |
20:50:57 |
eng-rus |
Gruzovik vent. |
purification of air |
регенерация |
Gruzovik |
34 |
20:47:53 |
eng-rus |
Gruzovik el. |
regeneration |
регенеративная обратная связь |
Gruzovik |
35 |
20:46:44 |
eng-rus |
Gruzovik mil., WMD |
regenerative canister for a breathing apparatus |
регенеративный патрон |
Gruzovik |
36 |
20:46:12 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
shell fitted with a sound-signaling device |
ревун |
Gruzovik |
37 |
20:43:14 |
eng-rus |
Gruzovik weap. |
hammerless revolver |
бескурковый револьвер |
Gruzovik |
38 |
20:40:54 |
eng-rus |
Gruzovik mil., artil. |
cradle guides |
направляющие рёбра |
Gruzovik |
39 |
20:39:06 |
eng-rus |
Gruzovik weap. |
webs of a mortar baseplate |
рёбра жёсткости |
Gruzovik |
40 |
20:38:45 |
eng-rus |
|
static dispersion |
рассеивание статического заряда |
4uzhoj |
41 |
20:37:44 |
eng-rus |
Gruzovik alp.ski. |
edges |
боковые рёбра |
Gruzovik |
42 |
20:36:06 |
eng-rus |
Gruzovik weap. |
finned barrel of a machine gun |
ребристый ствол |
Gruzovik |
43 |
20:35:00 |
rus-fre |
med. |
Васкулит кожи |
vasculite cutanée |
ulkomaalainen |
44 |
20:25:58 |
eng-rus |
Gruzovik nucl.phys. |
thermonuclear reaction |
реакция соединения |
Gruzovik |
45 |
20:22:59 |
eng-rus |
Gruzovik nucl.phys. |
thermonuclear reaction |
реакция синтеза |
Gruzovik |
46 |
20:16:18 |
eng-rus |
Gruzovik el. |
pulling figure |
частотная реакция нагрузки |
Gruzovik |
47 |
20:13:09 |
eng-rus |
|
All risks insurance policy |
полис страхования от всех рисков |
muzungu |
48 |
20:11:26 |
eng-rus |
Gruzovik missil. |
rocket weapons |
реактивные средства |
Gruzovik |
49 |
20:10:10 |
eng-rus |
Gruzovik missil. |
test sled |
реактивные салазки |
Gruzovik |
50 |
20:09:17 |
eng-rus |
Gruzovik missil. |
jet vane control |
реактивное управление |
Gruzovik |
51 |
20:08:10 |
eng-rus |
busin. |
licenced software |
ЛПО (лицензионное программное обеспечение) |
mirAcle |
52 |
20:00:41 |
eng-rus |
O&G, casp. |
get security |
вызвать охрану |
Yeldar Azanbayev |
53 |
20:00:14 |
rus-fre |
med. |
межуточный обмен |
métabolisme intermédiaire |
I. Havkin |
54 |
19:57:31 |
rus-fre |
|
своеобразным образом |
de façon singulière |
ROGER YOUNG |
55 |
19:56:03 |
eng-rus |
Gruzovik mil., artil. |
high-explosive anti-tank rocket of an anti-tank rocket launcher |
реактивная граната |
Gruzovik |
56 |
19:53:43 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
rocket-projected line-throwing equipment |
реактивный тросомёт |
Gruzovik |
57 |
19:53:06 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
air-to-surface missile |
реактивный снаряд класса "воздух-земля, воздух-корабль" |
Gruzovik |
58 |
19:48:56 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
rocket missile |
реактивный снаряд (usually applied to anti-tank and other small missiles) |
Gruzovik |
59 |
19:45:55 |
rus-ger |
med. |
данные дополнительного исследования |
Nachtragsbefund (в значении результата) |
jurist-vent |
60 |
19:41:56 |
rus-fre |
mus. |
профессиональный певец |
chanteur professionnel |
Alex_Odeychuk |
61 |
19:32:40 |
rus-fre |
mus. |
автор текста песни |
l'auteur du texte d'une chanson |
Alex_Odeychuk |
62 |
19:31:19 |
rus-ita |
logist. |
морское пароходство |
società di spedizione marittima |
tania_mouse |
63 |
19:28:46 |
rus-fre |
|
кольцо без драгоценного камня |
anneau |
ROGER YOUNG |
64 |
19:28:44 |
eng-rus |
comp.sl. |
be logged in |
залогиниться (as ... – под (кем именно) / под (какими именно кредами) ... | креды от англ. "credentials" – учётные данные пользователя) |
Alex_Odeychuk |
65 |
19:28:28 |
rus-fre |
|
пункт выдачи посылок |
relais-colis |
traductrice-russe.com |
66 |
19:28:26 |
rus-fre |
|
кольцо с драгоценным камнем |
bague |
ROGER YOUNG |
67 |
19:20:48 |
rus-ger |
busin. |
сотрудник |
-kraft (в названиях профессий) |
Bedrin |
68 |
19:09:22 |
rus |
abbr. product. |
ПО |
площадка обслуживания |
Yeldar Azanbayev |
69 |
19:07:48 |
eng-rus |
Gruzovik |
split |
расчленять |
Gruzovik |
70 |
19:07:10 |
eng-rus |
O&G, casp. |
relevant department |
соответствующий отдел |
Yeldar Azanbayev |
71 |
19:01:30 |
eng-rus |
O&G, casp. |
accessible on |
доступен по |
Yeldar Azanbayev |
72 |
18:53:45 |
eng-rus |
O&G, casp. |
security officer |
работник охраны |
Yeldar Azanbayev |
73 |
18:53:04 |
eng-rus |
mech. |
hammer butt buckskin |
сукно шультера |
Kazuroff |
74 |
18:52:08 |
eng-rus |
mech. |
catcher buckskin |
сукно контрфенгера |
Kazuroff |
75 |
18:45:21 |
eng-rus |
O&G, casp. |
with the best of intentions |
из лучших намерений |
Yeldar Azanbayev |
76 |
18:45:05 |
eng-rus |
O&G, casp. |
in good faith |
из лучших намерений |
Yeldar Azanbayev |
77 |
18:42:33 |
eng-rus |
automat. |
complete loop |
полный контур регулирования |
ssn |
78 |
18:41:37 |
eng-rus |
mech. |
regulating punching |
подушка ауслейзерной пупки |
Kazuroff |
79 |
18:38:59 |
eng-rus |
automat. |
loop |
контур регулирования |
ssn |
80 |
18:35:24 |
eng-rus |
O&G, casp. |
suspicious activities |
подозрительные действия |
Yeldar Azanbayev |
81 |
18:31:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
buffed |
глянцованный |
Gruzovik |
82 |
18:30:37 |
eng-rus |
O&G, casp. |
road crashes |
дорожные аварии |
Yeldar Azanbayev |
83 |
18:30:36 |
eng-rus |
O&G, casp. |
traffic accidents |
дорожные аварии |
Yeldar Azanbayev |
84 |
18:24:08 |
rus-fre |
med. |
медицинская лаборатория |
laboratoire médical |
ulkomaalainen |
85 |
18:11:48 |
eng-rus |
|
convince otherwise |
переубедить |
Technical |
86 |
18:10:27 |
rus-fre |
|
с начала |
depuis l'origine |
ROGER YOUNG |
87 |
17:44:49 |
eng-rus |
econ. |
information and communications infrastructure |
ИКИ |
Tamerlane |
88 |
17:23:39 |
eng-rus |
O&G |
travel process |
рабочая схема перемещения продукта |
Tanyabomba |
89 |
17:16:39 |
rus-fre |
|
белое золото |
or blanc |
ROGER YOUNG |
90 |
16:55:26 |
eng-rus |
automat. |
folding |
наложение (явление перекрытия высокочастотных составляющих основной составляющей частотного спектра квантованного сигнала. См. "Digital control systems" by Benjamin C. Kuo (1980)) |
ssn |
91 |
16:54:48 |
rus-fre |
med. |
портальная вена |
veine porte |
I. Havkin |
92 |
16:53:44 |
rus-fre |
inf. |
надеюсь, полёт прошёл хорошо? |
vous avez fait bon voyage ? |
sophistt |
93 |
16:53:05 |
rus-fre |
inf. |
поездка была приятной? |
vous avez fait bon voyage ? |
sophistt |
94 |
16:18:36 |
eng-rus |
|
linger in one's mind |
крутиться в голове |
SAKHstasia |
95 |
16:18:19 |
eng-rus |
uncom. |
seem to ring a bell |
крутиться в голове (в нек. контекстах: It seems to ring a bell, but at the moment I can't quite put my finger on it.) |
4uzhoj |
96 |
16:16:50 |
eng-rus |
|
Work Acceptance Certificate |
акт приёмки работ |
muzungu |
97 |
16:13:09 |
eng-rus |
|
place |
вспомнить, где и когда видел человека (someone) |
4uzhoj |
98 |
16:10:47 |
eng-rus |
|
place the name |
вспомнить, где и когда видел человека (The name seems to ring a bell but can't quite place it.) |
4uzhoj |
99 |
16:07:20 |
eng-rus |
sport. |
win by a large margin |
выиграть с большим запасом |
EnAs |
100 |
16:07:01 |
eng-rus |
sport. |
win by a large margin |
выиграть с большим отрывом |
EnAs |
101 |
16:01:43 |
eng-rus |
|
put a face to the name |
вспомнить чьё-либо лицо (часто с отрицанием: Sounds familiar, but I can't put a face to the name. – ...а вот в лицо/лица вспомнить не могу.) |
4uzhoj |
102 |
16:00:58 |
eng-rus |
|
put a name to the face |
вспомнить имя (часто с отрицанием: I'm sure I know him, but I can't put a name to the face.) |
4uzhoj |
103 |
15:49:26 |
eng-rus |
law |
in writing |
с письменным оформлением (in which case shall finally accept, in writing, the Deliverable Item – в этом случае производит окончательную приёмку поставляемого изделия с письменным оформлением результатов) |
muzungu |
104 |
15:47:29 |
eng-rus |
sport. |
with a 0-0 score |
со счётом |
EnAs |
105 |
15:47:11 |
eng-rus |
tech. |
closed case |
закрытый футляр |
WiseSnake |
106 |
15:47:07 |
eng-rus |
tech. |
closed case |
закрытый вариант исполнения футляра |
WiseSnake |
107 |
15:46:57 |
eng |
tech. |
case closed |
closed case |
WiseSnake |
108 |
15:44:53 |
eng-rus |
|
lift a sentence |
отменить приговор (не во всех контекстах: Three years later, his sentence was lifted and he was pardoned as one of the suspects of the mutiny. • Caesar was targeted and fled Rome but his sentence was lifted through the intercession of his mother's family.) |
4uzhoj |
109 |
15:44:48 |
rus-ger |
med. |
научно-организационный |
wissenschaftlich-organisatorische |
dolmetscherr |
110 |
15:43:52 |
rus-ger |
med. |
ультразвуковые исследования |
Ultraschalldiagnostik |
dolmetscherr |
111 |
15:42:00 |
eng-rus |
|
be traced back to |
прослеживаться (до начала, источника) |
EnAs |
112 |
15:31:24 |
eng-rus |
|
cancellation of services |
отказ от услуг (реже cancellation of service) |
EnAs |
113 |
15:30:52 |
eng-rus |
electric. |
cable tie |
бандаж пучка кабелей |
Baykus |
114 |
15:29:00 |
fre |
abbr. |
CDG |
Charles de Gaulle (aéroport CDG - аэропорт Шарль де Голль) |
sophistt |
115 |
15:28:49 |
eng-rus |
electric. |
cable tie |
кабельный бандаж |
Baykus |
116 |
15:23:04 |
eng-rus |
tech. |
earthing cable |
заземляющий кабель |
Baykus |
117 |
15:22:53 |
eng-rus |
|
air kiss |
слать воздушный поцелуй (My mother always air kisses which I think is fine.) |
4uzhoj |
118 |
15:19:55 |
eng-rus |
|
how are you keeping these days? |
как жизнь? |
Johnny Bravo |
119 |
15:16:53 |
eng-rus |
data.prot. |
infobesity |
инфоожирение |
Anton S. |
120 |
15:16:17 |
eng-rus |
|
the evidence from international experience suggests that |
международный опыт показывает, что (The evidence from international experience, however, suggests that, if the aim is to achieve greater fiscal autonomy at local level, the proportion of local funding provided through central government grants matters much less than the degree of discretion that sub-national government has over how budgets are allocated between services – by John Loughlin & Steve Martin (Cardiff University)) |
Tamerlane |
121 |
15:13:46 |
rus-ger |
pipes. |
разъёмное раструбное соединение труб |
Steckmuffe |
Baykus |
122 |
15:13:37 |
fre |
abbr. |
AF |
Air France (авиакомпания Эр-Франс) |
sophistt |
123 |
15:12:50 |
eng-rus |
gambl. |
capper |
каппер |
EnAs |
124 |
15:11:57 |
eng |
abbr. pharm. |
IVCD |
time integral of viable cell density |
CRINKUM-CRANKUM |
125 |
15:08:47 |
rus-ger |
|
прокутить |
auf den Kopf hauen (das Geld auf den Kopf hauen – прокутить деньги) |
dmiljutin |
126 |
15:05:01 |
eng |
abbr. mil. |
COE |
Common Operating Enviroment |
qwarty |
127 |
15:04:44 |
eng-rus |
inet. |
subscribe to newsletter |
подписаться на рассылку |
EnAs |
128 |
15:02:01 |
eng-rus |
|
CEO |
руководитель организации |
Alexander Demidov |
129 |
14:58:37 |
eng-rus |
math. |
Eq. |
выражение (equation) |
ssn |
130 |
14:56:50 |
eng-rus |
law |
disclosure on a non-reliance basis |
раскрытие информации без права получателя полагаться на раскрываемую информацию |
Kovrigin |
131 |
14:48:29 |
eng-rus |
idiom. |
play a dirty trick |
сыграть злую шутку (on someone) |
EnAs |
132 |
14:48:06 |
eng-rus |
|
have sex |
переспать (с кем-либо: I had sex with her after a party. • We had sex after a week and a half of knowing each other.) |
4uzhoj |
133 |
14:42:02 |
eng-rus |
nucl.pow. |
mobile radiometric laboratory |
передвижная радиометрическая лаборатория |
Kastorka |
134 |
14:33:15 |
eng-rus |
media. |
have sex |
вступить в половую связь (с кем-либо: Vermont teacher denies having sex with student) |
4uzhoj |
135 |
14:27:19 |
eng-rus |
nucl.pow. |
I/O control station for discrete signals |
контролирующий пункт ввода-вывода дискретных сигналов |
Kastorka |
136 |
14:26:50 |
eng-rus |
|
foreclose on |
обращать взыскание на |
Ремедиос_П |
137 |
14:26:00 |
eng-rus |
nucl.pow. |
control station |
контролирующий пункт |
Kastorka |
138 |
14:25:37 |
eng-rus |
|
set out the direction |
задавать направление |
Ремедиос_П |
139 |
14:03:52 |
eng-rus |
sport. |
team management |
руководство команды (Despite playing behind a shaky defense, Fleury was able to impress the team management with his technique and performance and signed a two-year contract extension worth $2.59 million in the off-season) |
aldrignedigen |
140 |
14:01:01 |
rus-fre |
|
скидка |
bon de réduction |
z484z |
141 |
13:59:17 |
rus-lav |
|
блестящий |
vizmains |
dkuzmin |
142 |
13:43:20 |
eng-rus |
nucl.pow. |
laboratory of outer radiation control |
лаборатория внешнего радиационного контроля (LORC / ЛВРК) |
Kastorka |
143 |
13:36:08 |
eng-rus |
pharma. |
suckling mouse |
мышь в подсосный период (Но не подсосная; это та, которая кормит (Толковый словарь Ушакова).) |
Wakeful dormouse |
144 |
13:35:57 |
rus-ger |
|
давать название |
einen Namen geben |
Супру |
145 |
13:33:43 |
rus-ger |
|
раскрошиться в пыль |
zu Staub zerfallen |
Andrey Truhachev |
146 |
13:33:29 |
eng-rus |
pharma. |
suckling mouse |
мышь в подсосном возрасте |
Wakeful dormouse |
147 |
13:32:24 |
eng-rus |
|
crumble into dust |
раскрошиться в пыль |
Andrey Truhachev |
148 |
13:27:49 |
eng-rus |
nucl.pow. |
gas-aerosol emission |
газоаэрозольный выброс |
Kastorka |
149 |
13:22:11 |
eng-rus |
med. |
Fat Burning Index |
Коэффициент кетогенности рациона |
Vicomte |
150 |
13:21:25 |
rus-ger |
|
превращаться в пыль |
sich in Staub verwandeln |
Andrey Truhachev |
151 |
13:20:08 |
rus-ger |
|
превратиться в пыль |
sich in Staub verwandeln |
Andrey Truhachev |
152 |
13:18:03 |
eng-rus |
|
turn to dust |
обратиться в прах |
Andrey Truhachev |
153 |
13:17:54 |
rus-spa |
|
название арагонского диалекта |
patués (un dialecto de transición entre el aragonés, el gascón y el catalán) |
Tatian7 |
154 |
13:17:51 |
eng |
abbr. |
ARMS |
Automated radiation monitoring system (АСКРО — автоматизированная система контроля радиационной обстановки) |
Kastorka |
155 |
13:16:52 |
eng-rus |
|
crumble into dust |
обращаться в прах |
Andrey Truhachev |
156 |
13:15:28 |
eng-rus |
avia. |
Passenger Information Unit |
блок информации о пассажирах |
Farida Chari |
157 |
13:14:52 |
eng-rus |
|
crumble into dust |
превращаться в прах |
Andrey Truhachev |
158 |
13:14:00 |
eng-rus |
|
turn to dust |
превратиться в пыль |
Andrey Truhachev |
159 |
13:11:44 |
eng-rus |
O&G, casp. |
access matters |
вопросы доступа |
Yeldar Azanbayev |
160 |
13:11:31 |
eng-rus |
|
pulverize |
рассыпаться в пыль |
Andrey Truhachev |
161 |
13:10:02 |
rus-ger |
|
рассыпаться в пыль |
zu Staub zerfallen |
Andrey Truhachev |
162 |
13:08:31 |
eng-rus |
|
all to whom these presents may come, greetings |
с уважением к тем, кого касается нижеизложенное |
Johnny Bravo |
163 |
13:07:10 |
rus-ger |
|
обратиться в прах |
zu Staub zerfallen |
Andrey Truhachev |
164 |
13:05:59 |
eng-rus |
|
social biases |
социальные предрассудки |
A.Rezvov |
165 |
13:05:20 |
eng-rus |
gambl. |
betting odds |
коэффициенты ставок |
EnAs |
166 |
13:05:08 |
eng-rus |
|
crumble into dust |
обратиться в прах |
Andrey Truhachev |
167 |
13:04:26 |
eng-rus |
O&G, casp. |
by calling |
по номеру |
Yeldar Azanbayev |
168 |
13:03:14 |
eng |
abbr. med. |
FBI |
Fat Burning Index (Коэффициент кетогенности рациона) |
Vicomte |
169 |
13:02:35 |
eng-rus |
|
crumble into dust |
превращаться в пыль |
Andrey Truhachev |
170 |
13:01:32 |
eng-rus |
|
crumble into dust |
превратиться в пыль |
Andrey Truhachev |
171 |
13:00:51 |
rus-ger |
|
превратиться в пыль |
zu Staub zerfallen |
Andrey Truhachev |
172 |
12:56:49 |
eng-rus |
|
crumble bread |
крошить хлеб (to crumble bread in one's fingers – крошить хлеб пальцами) |
Andrey Truhachev |
173 |
12:47:18 |
eng-rus |
|
gain success |
добиться успеха (United can gain success in wide areas, like Real Betis enjoyed at the Nou Camp this season) |
aldrignedigen |
174 |
12:05:35 |
eng-rus |
econ. |
enforcement |
практическое применение законодательства (государственными органами) |
A.Rezvov |
175 |
12:02:11 |
rus-ger |
med. |
объём кормления |
Ernährungsvolumen |
Midnight_Lady |
176 |
12:00:43 |
rus-ger |
med. |
объём питания |
Nahrungsvolumen |
Midnight_Lady |
177 |
11:57:21 |
rus-ger |
genet. |
частота встречаемости |
Erfassungsrate (напр., мутаций и т. д.) |
jurist-vent |
178 |
11:56:42 |
eng-rus |
inf. |
get laid |
перепихнуться (не с кем-то конкретным) |
nicknicky777 |
179 |
11:42:41 |
rus-ger |
wood. |
см. Schlüsselbrett |
Schlüsselleiste |
marinik |
180 |
11:42:16 |
rus-ger |
wood. |
см. Schlüsselbrett |
Schlüsselboard |
marinik |
181 |
11:40:25 |
rus-ger |
tech. |
обозначение положения |
Positionskennzeichnung |
Gaist |
182 |
11:34:39 |
eng-rus |
|
lay off |
сократить (сотрудника, напр.: его сократили – he was laid off) |
Tanya Gesse |
183 |
11:33:37 |
eng-rus |
|
downsize |
сократить штат |
4uzhoj |
184 |
11:28:06 |
rus-ger |
genet. |
анализ мутационного статуса "горячих точек" |
Hotspot-Analyse |
jurist-vent |
185 |
11:27:28 |
eng-rus |
mech. |
Wippen Cushion |
подушка фигуры |
Kazuroff |
186 |
11:19:57 |
eng-rus |
ed. USA |
distance learning |
удалённое обучение |
Maya M |
187 |
11:15:43 |
rus-ger |
med. |
мраморность кожных покровов |
Hautmarmorierung |
Midnight_Lady |
188 |
10:54:42 |
eng-rus |
|
shiny |
чистый до блеска (shiny bathroom) |
sankozh |
189 |
10:54:11 |
rus-ger |
welf. |
запрет на использование труда несовершеннолетних |
Beschäftigungsverbot (работников) |
marinik |
190 |
10:53:23 |
rus-ger |
welf. |
ограничение на использование труда несовершеннолетних работников |
Beschäftigungsbeschränkung |
marinik |
191 |
10:51:25 |
eng-rus |
inf. |
desperately try |
из кожи вон лезть |
4uzhoj |
192 |
10:50:34 |
eng |
abbr. med. |
LC |
longus colli muscle |
Ying |
193 |
10:48:52 |
eng |
abbr. oncol. |
L/C |
lesser curvature |
Ying |
194 |
10:47:22 |
rus-ger |
tech. |
вид под углом в аксонометрии |
isometrische Schrägansicht |
Gaist |
195 |
10:46:26 |
eng-rus |
journ. |
investigative movie |
фильм-расследование (It could have been The Insider, an investigative movie that was just as much about the behind-the-scenes machinations of the good guys and the bad guys as it was about the evils of the smoking industry.) |
aldrignedigen |
196 |
10:45:50 |
eng-rus |
automat. |
time response |
переходный процесс |
ssn |
197 |
10:43:51 |
rus-ger |
furn. |
закрывающее усилие |
Schließkraft (доводчика) |
Gaist |
198 |
10:38:46 |
rus-ger |
patents. |
согласно изобретению |
anmeldungsgemäß |
Gaist |
199 |
10:38:32 |
rus-ger |
patents. |
заявленный |
anmeldungsgemäß |
Gaist |
200 |
10:33:56 |
eng-rus |
fin. |
suspicious transaction report |
сообщение о подозрительной операции (According to the Financial Action Task Force‘s (FATF) Recommendation 20, a suspicious transaction report (STR) or a suspicious activity report (SAR) is filed by a financial institution or, by a concerned citizen, to the local Financial Intelligence Unit if they have reasonable grounds to believe that a transaction is related to criminal activity.) |
aldrignedigen |
201 |
10:32:05 |
eng-rus |
polit. |
malign activity |
враждебная деятельность ("The United States will continue to work with international allies and partners to take their collective action to deter and defend against sustained malign activity by Russia, its proxies, and intelligence agencies," Treasury Secretary Steven Mnuchin said Wednesday.) |
aldrignedigen |
202 |
10:30:20 |
eng-rus |
comp. |
computer hang |
зависание компьютера |
Bauirjan |
203 |
10:29:12 |
eng-rus |
|
image freezing |
зависание изображения |
Bauirjan |
204 |
10:25:53 |
rus-ger |
tech. |
механический накопитель энергии |
mechanischer Kraftspeicher |
Gaist |
205 |
10:24:40 |
rus-ger |
tech. |
монтажный кубик |
Montagewürfel |
Baykus |
206 |
10:17:08 |
eng-rus |
pharm. |
Quality Guideline |
Руководство по качеству |
CRINKUM-CRANKUM |
207 |
10:14:26 |
eng |
abbr. oncol. |
SFN |
suspicious for a follicular neoplasm |
Ying |
208 |
10:13:46 |
eng |
abbr. oncol. |
FN |
follicular neoplasm |
Ying |
209 |
10:13:12 |
eng |
abbr. oncol. |
FLUS |
follicular lesion of undetermined significance |
Ying |
210 |
10:12:54 |
eng-rus |
automat. |
qualitative measure of the system performance |
качество системы (напр., при синтезе систем управления в частотной области обычно оценивают по её полосе пропускания) |
ssn |
211 |
10:12:40 |
eng |
abbr. oncol. |
AUS |
atypia of undetermined significance |
Ying |
212 |
10:10:53 |
eng |
abbr. med. |
RLP |
right lower pole (щитовидная железа) |
Ying |
213 |
10:10:51 |
eng-rus |
pharm. |
cell banking system |
система банков клеток |
CRINKUM-CRANKUM |
214 |
10:10:19 |
eng |
abbr. med. |
RMP |
right mid pole (щитовидная железа) |
Ying |
215 |
10:04:34 |
eng-rus |
|
turn off |
отталкивать (в поведении, внешности: Repeatedly turning the conversation and all attention to yourself turns people off. • What do you think turns women off more, bad breath or nose hair?) |
Tamerlane |
216 |
10:02:20 |
rus-ger |
el. |
неактивный режим |
Schlafmodus |
Gaist |
217 |
10:02:03 |
rus-ger |
el. |
режим ожидания |
Schlafmodus |
Gaist |
218 |
10:01:47 |
eng-rus |
med.appl. |
sonoguided |
под УЗ-контролем (e.g., sonoguided thyroid biopsy) |
Ying |
219 |
10:01:22 |
eng-rus |
idiom. |
you made it! |
у тебя получилось! |
Kosarar |
220 |
10:01:10 |
eng-rus |
idiom. |
you made it! |
Молодец! |
Kosarar |
221 |
10:01:02 |
rus-ger |
el. |
нА |
nA (наноампер) |
Gaist |
222 |
9:54:52 |
rus-ger |
libr. |
научная библиотека |
wissenschaftliche Bibliothek |
dolmetscherr |
223 |
9:48:44 |
eng-rus |
scient. |
a growing body of evidence |
растущее число фактов |
A.Rezvov |
224 |
9:46:33 |
eng-rus |
bank. |
unconditional letter of credit |
безусловный аккредитив (изменяется только с согласия поставщика) |
muzungu |
225 |
9:45:40 |
eng-rus |
bank. |
conditional letter of credit |
условный аккредитив (изменяется без согласия поставщика) |
muzungu |
226 |
9:36:43 |
eng-rus |
automat. |
bandwidth considerations |
определение полосы пропускания |
ssn |
227 |
9:34:23 |
eng-rus |
horticult. |
makahiya plant |
мимоза стыдливая |
CRINKUM-CRANKUM |
228 |
9:32:48 |
rus-ger |
med. |
рентген-диагностика |
Röntgendiagnostik |
dolmetscherr |
229 |
9:31:17 |
rus-ger |
med. |
лучевая патология |
Strahlenkrankheit |
dolmetscherr |
230 |
9:30:17 |
eng-rus |
automat. |
gain margin and phase margin |
запасы устойчивости по модулю и по фазе |
ssn |
231 |
9:28:35 |
eng-rus |
automat. |
gain margin |
запас устойчивости по модулю |
ssn |
232 |
9:25:55 |
eng-rus |
bank. |
tested cable |
ключеванная телеграмма |
muzungu |
233 |
9:00:50 |
rus-ger |
wood. |
правила поведения и ТБ/безопасной работы в учебной мастерской |
Werkstattordnung (в мастерских пример: sachsen.schule) |
marinik |
234 |
8:58:54 |
rus-ger |
med. |
остеомеотальный комплекс |
ostiomeataler Komplex (ОМК) |
jurist-vent |
235 |
8:58:23 |
rus-ger |
tech. |
случайное приведение в действие |
unbeabsichtigte Auslösung (механизма) |
Gaist |
236 |
8:56:20 |
rus-fre |
tech. |
барабанная сушилка |
sèche-linge à tambour |
r313 |
237 |
8:55:12 |
eng-rus |
tech. |
tumble dryer |
барабанная сушилка |
r313 |
238 |
8:54:30 |
rus-ger |
tech. |
взведённое положение |
geladene Position |
Gaist |
239 |
8:50:54 |
eng-rus |
|
administration and amenity building |
административно-бытовом здании |
_abc_ |
240 |
8:48:17 |
rus-ger |
med. |
проволочный шов грудины |
Sternumdrahtung |
folkman85 |
241 |
8:45:30 |
rus-ger |
tech. |
напрягающее устройство |
Spannvorrichtung |
Gaist |
242 |
8:44:13 |
eng-rus |
econ. |
introduction |
вывод на рынок (о товарах) |
A.Rezvov |
243 |
8:42:40 |
eng-rus |
econ. |
withdraw products |
прекратить выпуск отдельных товаров |
A.Rezvov |
244 |
8:39:50 |
eng-rus |
econ. |
product variety |
ассортимент продукции |
A.Rezvov |
245 |
8:38:20 |
rus-ger |
|
занимать лидирующие позиции |
führende Positionen einnehmen |
Aleksandra Pisareva |
246 |
8:37:36 |
eng-rus |
law |
merging parties |
участники слияния |
A.Rezvov |
247 |
8:37:06 |
rus-ger |
tech. |
электрический накопитель энергии |
elektrischer Energiespeicher |
Gaist |
248 |
8:34:01 |
eng-rus |
law |
prima facie evidence |
презюмирующее доказательство (Evidence that (1) establishes a fact but is not a conclusive evidence of its existence, or (2) supports a judgment until contradictory evidence is produced in its rebuttal. Also called presumptive evidence.) |
muzungu |
249 |
8:31:48 |
rus-ger |
wood. |
кубики сома |
Somawürfel (кубики Никитиных) |
marinik |
250 |
8:19:09 |
rus-ger |
med. |
носолобный канал |
Ductus nasofrontalis (лат.) |
jurist-vent |
251 |
8:13:26 |
eng-rus |
law |
procompetitive justifications |
обоснования, основанные на соображениях конкуренции |
A.Rezvov |
252 |
8:11:10 |
eng-rus |
econ.law. |
anticompetitive harm |
ущерб от ограничения конкуренции |
A.Rezvov |
253 |
7:56:56 |
eng-rus |
law |
evaluate |
выносить суждение (о чём-либо) |
A.Rezvov |
254 |
7:42:34 |
rus-spa |
|
подпись |
Fdo. |
spanishru |
255 |
6:53:15 |
rus-ita |
law |
земельные отношения |
rapporti fondiari |
massimo67 |
256 |
6:44:02 |
rus-ita |
law |
место сбора |
punto prestabilito di incontro |
massimo67 |
257 |
6:39:51 |
rus-ita |
law |
место сбора |
punto di raccolta (I punti di raccolta in caso di allarme devono essere definiti dalla direzione delle operazioni di intervento) |
massimo67 |
258 |
6:33:03 |
eng-rus |
|
temporal evolution |
развитие во времени |
Post Scriptum |
259 |
5:55:25 |
rus-fre |
abbr. |
АМП |
PAM (peptide antimicrobien - антимикробный пептид) |
shergilov |
260 |
5:54:33 |
eng-rus |
tax. |
tax arrears |
просроченная задолженность по налогам |
Ying |
261 |
5:51:36 |
rus-fre |
immunol. |
дермицидин |
dermcidine (peptide antimicrobien de l'homme - противомикробный пептид человека) |
shergilov |
262 |
5:48:29 |
rus-ita |
law |
вводить, ввести в состав |
introdurre |
massimo67 |
263 |
5:43:57 |
rus-ita |
law |
сотрудник охраны |
guardia giurata |
massimo67 |
264 |
5:37:21 |
rus-spa |
toxicol. |
оценка острой токсичности |
ETA |
spanishru |
265 |
5:37:05 |
rus-spa |
toxicol. |
оценка острой токсичности |
estimación de toxicidad aguda |
spanishru |
266 |
5:04:17 |
eng-rus |
Gruzovik mil., artil. |
reactive-type muzzle brake |
реактивный тип дульного тормоза |
Gruzovik |
267 |
4:58:45 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
rocket battalion |
реактивный дивизион |
Gruzovik |
268 |
4:53:38 |
rus-fre |
immunol. |
максимин |
maximin (peptide antimicrobien des amphibiens - противомикробный пептид амфибий) |
shergilov |
269 |
4:07:43 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
fare |
рацион |
Gruzovik |
270 |
3:49:24 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
identify enemy equipment |
расшифровать (pf of расшифровывать) |
Gruzovik |
271 |
3:43:30 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
interpretation |
расшифрование (intelligence, photo) |
Gruzovik |
272 |
3:42:27 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
enlarge a bridgehead |
расширять плацдарм |
Gruzovik |
273 |
3:35:49 |
eng-rus |
Gruzovik el. |
pulse widener |
расширитель импульсов |
Gruzovik |
274 |
3:33:42 |
eng-rus |
Gruzovik |
disperse |
расчленять |
Gruzovik |
275 |
3:32:34 |
eng-rus |
Gruzovik soviet. |
dispersed formation in line |
расчленённый строй в линию |
Gruzovik |
276 |
3:31:38 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
deployed formation |
расчленённый строй |
Gruzovik |
277 |
3:10:34 |
eng-rus |
Gruzovik |
splitting up |
расчленение |
Gruzovik |
278 |
2:46:29 |
rus-ita |
law |
в отношении представителей власти |
nei confronti di esponenti istituzionali (государственных органов, органов государственной власти) |
massimo67 |
279 |
2:32:52 |
spa |
toxicol. |
dosis semiletal |
DL50 |
spanishru |
280 |
2:32:44 |
rus-spa |
toxicol. |
полулетальная доза |
DL50 |
spanishru |
281 |
2:32:34 |
rus-spa |
toxicol. |
полулетальная доза |
dosis semiletal |
spanishru |
282 |
2:14:17 |
rus-ita |
law |
орудие мошенничества |
strumento di frode |
massimo67 |
283 |
1:32:04 |
eng-rus |
|
guitar-strumming |
под гитару (песни; songs) |
Lavrov |
284 |
1:29:26 |
eng-rus |
|
till last |
напоследок |
Lavrov |
285 |
1:24:16 |
eng-rus |
|
quiet hour |
"тихий час" |
Lavrov |
286 |
1:10:33 |
rus-ita |
law |
под видом |
sotto una parvenza di |
massimo67 |
287 |
0:53:50 |
eng-rus |
|
ideologically grounded |
идеологически подкованный |
Lavrov |