1 |
23:46:13 |
eng-rus |
gen. |
fairground attraction |
аттракцион (в Луна Парке) |
denghu |
2 |
23:38:49 |
eng-rus |
brit. |
company doctor |
антикризисный управляющий |
Alexander Matytsin |
3 |
23:35:54 |
eng-rus |
math. |
distributive over addition |
дистрибутивный относительно сложения |
alexeyaxim |
4 |
23:08:53 |
eng-rus |
geogr. |
Wasserburg |
Вассербург (Германия) |
Elmitera |
5 |
23:06:37 |
eng-rus |
gen. |
thresholds |
пороги |
gennier |
6 |
22:58:34 |
eng-rus |
bank. |
proprietary rights to proceeds collected |
имущественные права на инкассированную выручку |
Alex_Odeychuk |
7 |
22:58:23 |
eng-rus |
O&G, sakh. |
on behalf |
от имени и по поручению |
pipa1984 |
8 |
22:57:09 |
eng-rus |
bank. |
cash collected |
инкассированная выручка (контекстуальный перевод) |
Alex_Odeychuk |
9 |
22:23:53 |
eng-rus |
mol.biol. |
CPE |
цитопатогенный эффект (cytopathogenic effect) |
Slawjanka |
10 |
22:13:38 |
eng-rus |
gen. |
peace and quiet |
тишина и покой |
Anglophile |
11 |
21:46:54 |
eng-rus |
gen. |
raise the energy |
собраться с силами |
Anglophile |
12 |
21:44:57 |
eng-rus |
gen. |
you must be raving mad |
ты совсем спятил |
Anglophile |
13 |
21:43:07 |
eng-rus |
gen. |
on short rations |
на скудном пайке |
Anglophile |
14 |
21:42:26 |
eng-rus |
gen. |
hardwired desire |
врождённое желание |
Svetlana D |
15 |
21:42:03 |
eng-rus |
gen. |
on short rations |
на голодном пайке |
Anglophile |
16 |
21:40:18 |
eng-rus |
gen. |
reach a new low |
опуститься ещё ниже (чем когда-либо ранее) |
Anglophile |
17 |
21:39:17 |
eng-rus |
gen. |
reach a new low |
упасть ещё ниже |
Anglophile |
18 |
21:09:24 |
rus-ger |
gen. |
особенность |
Schwerpunkt |
Inna_K |
19 |
20:46:01 |
eng-rus |
polit. |
pre-Gorbachev |
догорбачёвский |
denghu |
20 |
20:43:50 |
eng |
abbr. |
World Wide Fund for Nature |
WWF (an international organization established (as the World Wildlife Fund) in 1961 to raise funds for projects including the conservation of endangered species or of valuable habitats) |
Alexander Demidov |
21 |
20:40:27 |
eng-rus |
auto. |
hydrophilic mirror |
наружное зеркало заднего вида с гидрофильным покрытием (Гидрофильная композиция наносится на поверхность зеркала и снижает контактный угол смачивания воды почти до нуля. В результате капли дождя растекаются по всей поверхности и зеркало остается прозрачным.) |
Stanley |
22 |
20:39:59 |
eng-rus |
polit. |
the Council of Nationalities of the Supreme Soviet of the USSR |
Совет Национальностей Верховного Совета СССР |
denghu |
23 |
20:39:18 |
eng-rus |
polit. |
the Council of Nationalities of the Supreme Soviet of the USSR |
Совет Национальностей (Верховного Совета СССР) |
denghu |
24 |
20:35:29 |
eng-rus |
polit. |
the Politburo |
Политбюро |
denghu |
25 |
20:34:27 |
eng-rus |
gen. |
road-traffic safety |
безопасность дорожного движения (wiki) |
Alexander Demidov |
26 |
20:33:12 |
eng-rus |
polit. |
the Central Committee of the Communist Party of the USSR |
ЦК КПСС |
denghu |
27 |
20:32:25 |
eng-rus |
gen. |
compulsory third party car insurance |
обязательное страхование автогражданской ответственности |
Alexander Demidov |
28 |
20:30:41 |
eng-rus |
polit. |
Communist Party Congress |
съезд КПСС |
denghu |
29 |
20:27:42 |
eng-rus |
polit. |
the Supreme Soviet of the USSR |
Верховный совет (СССР) |
denghu |
30 |
20:20:37 |
eng-rus |
gen. |
home insurance |
страхование жилых помещений |
Alexander Demidov |
31 |
20:20:19 |
rus-dut |
auto. |
доп. тормоз на прицепе, который срабатывает автоматически при случайном рассоединении прицепа с тягачом |
losbreekreminrichting |
Юлис |
32 |
19:43:29 |
eng-rus |
energ.ind. |
re-powering |
установка нового электропривода |
MichaelBurov |
33 |
19:43:12 |
eng-rus |
biophys. |
electron transport protein |
белок-переносчик электронов |
серёга |
34 |
19:40:43 |
eng-rus |
energ.ind. |
pet coke, pet-coke |
нефтяной кокс |
MichaelBurov |
35 |
19:25:35 |
eng-rus |
gen. |
middle office |
контрольное подразделение (The middle office comprises departments of a financial services company that manage position-keeping (i.e. control representation of transactions within transaction-registering system of a company) – wiki.) |
Alexander Demidov |
36 |
19:24:16 |
rus-ger |
gen. |
броский |
auffällig |
Ewgescha |
37 |
19:18:47 |
eng-rus |
biochem. |
GCS |
система катаболизма глицина |
серёга |
38 |
19:18:15 |
eng-rus |
goldmin. |
repeated sample, replicate sample |
повторная проба |
MichaelBurov |
39 |
19:18:05 |
eng-rus |
biochem. |
glycine cleavage system |
система катаболизма глицина |
серёга |
40 |
19:11:05 |
rus-est |
bot. |
личи |
liti (Тропический фрукт личи китайская - LITCHI CHINENSIS) |
Reilender |
41 |
18:54:32 |
rus-ger |
meat. |
мясокостная мука |
Fleischmehl (азотисто-фосфорное минеральное удобрение) |
alex nowak |
42 |
18:44:57 |
eng-rus |
gen. |
for good cause shown |
при наличии обоснованной причины |
Violet |
43 |
18:43:35 |
eng-rus |
gen. |
great |
здо́рово! (восклицание одобрения, иронии, неодобрения) |
j337 |
44 |
18:29:57 |
eng-rus |
fin. |
Management Share Option Plan |
План приобретения акций руководством компании (по аналогии с Employee Share Ownership Plan) |
Krio |
45 |
18:29:40 |
eng-rus |
mol.gen. |
expression vector |
экспрессионный вектор |
Slawjanka |
46 |
18:22:07 |
eng-rus |
fin. |
Employee Share Ownership Plan |
План приобретения акций работниками компании |
Krio |
47 |
17:56:32 |
eng-rus |
gen. |
profit motive |
погоня за прибылью |
Anglophile |
48 |
17:53:05 |
eng-rus |
gen. |
apologize profusely |
рассыпаться в извинениях |
Anglophile |
49 |
17:51:26 |
eng-rus |
gen. |
protest march |
марш протеста |
Anglophile |
50 |
17:49:04 |
eng-rus |
gen. |
of stately proportions |
внушительных размеров |
Anglophile |
51 |
17:48:46 |
eng-rus |
med. |
bench surgery |
экстракорпоральная хирургия |
серёга |
52 |
17:47:15 |
eng-rus |
theatre. |
property-mistress |
реквизитор |
Anglophile |
53 |
17:45:08 |
eng |
abbr. oil.proc. |
WFGD |
wet flue gas desulphurization (обессеривание мокрого отработанного газа) |
Briciola25 |
54 |
17:42:23 |
eng-rus |
gen. |
the alarm proved to be a hoax |
тревога оказалась ложной |
Anglophile |
55 |
17:37:55 |
eng-rus |
gen. |
proverbial wisdom |
народная мудрость |
Anglophile |
56 |
17:23:53 |
rus-ger |
mining. |
сигнальное устройство |
schachthammer (в котором команды отдаются количеством сигналов (н-р, 1 – стоп, 2 – вверх и т. п.)) |
mankino |
57 |
17:07:01 |
eng-rus |
O&G, sakh. |
Process Design Package |
Комплект проектно-конструкторской документации |
pipa1984 |
58 |
17:05:38 |
eng-rus |
O&G, sakh. |
Utility Balances |
Баланс энергоносителей |
pipa1984 |
59 |
17:05:02 |
eng-rus |
O&G, sakh. |
overall refinery and utility balances |
Общие технологические блок-схемы и баланс энергоносителей НПЗ |
pipa1984 |
60 |
17:02:13 |
eng-rus |
O&G, sakh. |
Logistics Operations |
Операции по логистике |
pipa1984 |
61 |
16:59:24 |
eng-rus |
O&G, sakh. |
Piping Lead |
Ведущий специалист по проектированию трубопроводов |
pipa1984 |
62 |
16:58:31 |
eng-rus |
O&G, sakh. |
PMT Piping Design |
группы управления проектом по проектированию трубопроводов |
pipa1984 |
63 |
16:56:55 |
eng-rus |
O&G, sakh. |
Start-Up Interface |
Обеспечение начала взаимодействия |
pipa1984 |
64 |
16:56:52 |
eng-rus |
fin. |
subordinated liabilities |
субординированные обязательства |
Krio |
65 |
16:47:08 |
eng-rus |
commun. |
intra-zone communication |
внутризонная связь |
Andreyka |
66 |
16:43:15 |
rus-ger |
gen. |
оператор |
Techniker (при обслуживании тех.оборудования) |
Ewgescha |
67 |
16:31:02 |
eng-rus |
therm.eng. |
return temperature |
температура на выходе |
wandervoegel |
68 |
16:03:25 |
eng-rus |
tech. |
beamer |
видеопроектор |
taboon |
69 |
16:03:17 |
eng-rus |
fin. |
Debt securities in issue |
Выпущенные долговые ценные бумаги |
Krio |
70 |
15:51:08 |
rus-est |
build.mat. |
сухая технология производства клинкера и цемента |
kuivtehnoloogia |
ВВладимир |
71 |
15:49:03 |
rus-ger |
tech. |
аспирация |
Staubabsaugung |
elisal |
72 |
15:47:34 |
eng-rus |
water.suppl. |
fresh skimmer |
пресноводный флотатор |
wandervoegel |
73 |
15:44:57 |
eng-rus |
Игорь Миг mil. |
dismiss |
увольнять со службы |
Игорь Миг |
74 |
15:41:57 |
rus-est |
build.mat. |
мокрая технология производства клинкера и цемента |
märgtehnoloogia |
ВВладимир |
75 |
15:35:56 |
eng |
abbr. |
TBH |
to be hired |
Kotsli |
76 |
15:29:11 |
rus-est |
|
маслодельное производство |
õlitööstus |
ВВладимир |
77 |
15:25:53 |
eng-rus |
Игорь Миг med. |
deaf-blind |
слепоглухонемой |
Игорь Миг |
78 |
15:21:23 |
rus-ger |
tech. |
глубокий голубой |
Fernblau |
SKY |
79 |
15:21:16 |
eng-rus |
|
solvency margin |
маржа платёжеспособности |
Alexander Demidov |
80 |
15:19:22 |
rus |
Игорь Миг abbr. ed. |
РКИ |
Русский как иностранный (наименование специальности в педагогических ВУЗах СССР) |
Игорь Миг |
81 |
15:06:38 |
eng |
Игорь Миг abbr. |
ETA |
electronic transfer account |
Игорь Миг |
82 |
14:57:54 |
eng-rus |
busin. |
price increase |
рост в цене |
Alexander Matytsin |
83 |
14:54:04 |
eng-rus |
auto. |
mesh grille |
передняя решётка |
Breksi |
84 |
14:45:32 |
rus-ger |
concr. |
кабина управления |
Bedienkabine |
wladimir777 |
85 |
14:32:59 |
eng |
abbr. comp. |
No Level |
NL (вариант лицензирования продукции Microsoft) |
Oleg Sollogub |
86 |
14:09:10 |
rus-ger |
|
без зазрения совести |
schamlos |
sarasa |
87 |
14:08:23 |
eng-rus |
|
Truck-mounted Line Pump |
автомобильный линейный насос |
Марыся |
88 |
14:02:48 |
rus-ger |
modern |
центр стандартизации и метрологии |
Eichamt |
wladimir777 |
89 |
14:01:12 |
rus-ger |
inf. |
госстандарт |
Eichamt |
wladimir777 |
90 |
13:57:58 |
rus-ger |
refrig. |
осевой сухой охладитель |
Axialrückkühler (напр., фирмы Güntner) |
alex nowak |
91 |
13:55:37 |
eng-rus |
tech. |
scattering lens |
рассеивающие линзы |
taboon |
92 |
13:54:44 |
eng-rus |
|
feedstock supply |
поставка сырья (AD) |
Alexander Demidov |
93 |
13:53:46 |
rus-ger |
vulg. |
групповуха |
Rudelpoppen |
Dimka Nikulin |
94 |
13:44:18 |
rus-ger |
account. |
затраты заказчика |
bauseits (из текста контракта) |
alex nowak |
95 |
13:40:36 |
eng |
abbr. oil.proc. |
European Odour Units |
ouE |
Briciola25 |
96 |
13:38:34 |
eng-rus |
polym. |
percent-of-unaged property level |
%-ный показатель характеристики до старения (Полимеры компании DuPont) |
Karabas |
97 |
13:37:07 |
eng-rus |
bank. |
deposit-secured loan |
кредит под залог имущественных прав на депозит (в речи банковских сотрудников встречаются выражения аналогичного содержания: "кредит под депозит", "кредит под залог депозита") |
Alex_Odeychuk |
98 |
13:35:50 |
eng |
abbr. radio |
NL |
noise limited (ограниченный шумами) |
Oleg Sollogub |
99 |
13:35:45 |
eng-rus |
furn. |
brushed steel |
матовая сталь |
taboon |
100 |
13:35:17 |
rus-ger |
tech. |
устойчив к царапинам |
kratzfest |
Оли Гогелиа |
101 |
13:34:00 |
eng-rus |
polym. |
end-of-life criterium |
критерий предельной долговечности (Полимеры компании DuPont) |
Karabas |
102 |
13:33:59 |
eng-rus |
furn. |
lacquered plastic |
лакированный пластик |
taboon |
103 |
13:32:59 |
eng |
abbr. comp. |
NL |
No Level (вариант лицензирования продукции Microsoft) |
Oleg Sollogub |
104 |
13:32:49 |
rus-ger |
refrig. |
бессквозняковый |
zugfrei |
alex nowak |
105 |
13:26:32 |
eng-rus |
bank. |
deposit-secured |
обеспеченный депозитом |
Alex_Odeychuk |
106 |
13:18:31 |
eng-rus |
busin. |
sole proprietor |
частный предприниматель |
Alex_Odeychuk |
107 |
13:17:32 |
eng-rus |
furn. |
keyboard tray |
полка для клавиатуры (выдвижная) |
taboon |
108 |
13:01:54 |
eng-rus |
construct. |
Free Issue Materials |
Материалы поставки Заказчика (т.е. "бесплатные" для подрядчика) |
KozlovVN |
109 |
13:00:01 |
eng-rus |
construct. |
Free Issue Materials |
материалы, поставляемые подрядчиком и не учтённые в смете (напр., изолента, гвозди и т.д.) |
KozlovVN |
110 |
12:53:47 |
rus-ger |
heat. |
автоматический воздухоотводчик в отопительных системах |
Luftgefäß |
Sayonar |
111 |
12:47:37 |
eng |
abbr. comp. |
Open License Program |
olp (программа лицензирования продукции Microsoft) |
Oleg Sollogub |
112 |
12:40:36 |
eng |
oil.proc. |
ouE |
European Odour Units |
Briciola25 |
113 |
12:03:28 |
rus-ger |
|
ликующий |
jauchzend |
markovka |
114 |
11:47:37 |
eng |
comp. |
olp |
Open License Program (программа лицензирования продукции Microsoft) |
Oleg Sollogub |
115 |
11:36:30 |
eng-rus |
law |
deadlock |
ситуация, блокирующая управление обществом (в уставе компании – deadlock provisions. DBiRF) |
Alexander Demidov |
116 |
11:35:27 |
eng-rus |
O&G |
gas equipment |
газоиспользующее оборудование |
MichaelBurov |
117 |
11:32:35 |
eng-rus |
law |
to the exclusion of |
и тем самым исключается (Используя русский перевод "за исключением", можно придать тексту смысл, прямо противоположный оригиналу. Пример: действует положение "А", за исключением положения "Б". Получается, что несмотря на сказанное в "А", "Б" всё равно действует. Ср.: действует положение "А", и тем самым применение положения "Б" исключается) |
Евгений Тамарченко |
118 |
11:29:21 |
rus-ger |
|
образовательный центр |
Bildungsträger |
markovka |
119 |
11:27:57 |
eng-rus |
O&G |
exercise |
работа, проект |
Kugelblitz |
120 |
11:25:25 |
eng-rus |
brit. |
punter |
основной клиент (AD) |
Alexander Demidov |
121 |
11:25:06 |
eng-rus |
|
core customer |
основной клиент (AD) |
Alexander Demidov |
122 |
11:22:50 |
eng-rus |
med. |
Cytomembrane: SYN: cell membrane |
цитомембрана (wrongdiagnosis.com) |
Мария100 |
123 |
11:21:47 |
eng-rus |
Игорь Миг welf. |
aided |
льготник (person) |
Игорь Миг |
124 |
11:17:59 |
eng-rus |
med. |
tubulo-interstitial nephritis |
тубулоинтерстициальный нефрит |
Мария100 |
125 |
11:17:18 |
eng-rus |
|
operate and maintain |
эксплуатировать (напр., здание. Представляется, что значение русского слова может включать в себя и значение operate, и значение maintain) |
Евгений Тамарченко |
126 |
11:02:58 |
eng-rus |
electr.eng. |
condaptor |
кондаптор (устройство, обеспечивающее передачу тока со стартеров в кабельный отсек ячейки распределительного устройства) |
Chuko |
127 |
10:58:43 |
eng-rus |
|
Truck-mounted Concrete |
автобетоносмеситель |
Марыся |
128 |
10:52:57 |
eng-rus |
|
wear hair in a plate |
носить косу |
Anglophile |
129 |
10:50:32 |
eng-rus |
|
Sakhalin Regional Universal Research Library |
Сахалинская областная универсальная научная библиотека (proz.com) |
ABelonogov |
130 |
10:48:27 |
eng-rus |
|
automotive sealant |
автогерметик (proz.com) |
ABelonogov |
131 |
10:44:58 |
eng-rus |
|
shift-average MAC in the working zone |
среднесменная ПДК рабочей зоны (как вариант; см. proz.com) |
ABelonogov |
132 |
10:43:55 |
eng-rus |
|
there's a time and a place for everything |
всему своё время и место |
Anglophile |
133 |
10:41:56 |
eng-rus |
|
Aerial Platform |
Подъёмная платформа |
Марыся |
134 |
10:41:27 |
eng-rus |
|
highest non-recurrent MAC in the working zone |
максимально разовая ПДК рабочей зоны (как вариант; см. proz.com) |
ABelonogov |
135 |
10:40:43 |
eng-rus |
|
play-acting |
наигрыш |
Anglophile |
136 |
10:35:24 |
eng-rus |
law |
plea-bargaining |
признание подсудимым вины в совершении менее тяжкого преступления в обмен на более мягкий приговор |
Anglophile |
137 |
10:32:50 |
eng-rus |
law |
irrevocable |
не подлежащий отзыву (дополнительный вариант к такому переводу как "безотзывный" (об аккредитиве, оферте, задатке, заявлении и др.). Если в контексте удобнее употребить глагольную конструкцию, возможно написать: "не подлежит отзыву", "носит безотзывный характер") |
Евгений Тамарченко |
138 |
10:31:20 |
eng-rus |
|
play it cool |
сохранять хладнокровие |
Anglophile |
139 |
10:18:55 |
eng-rus |
|
he has a lot on his plate |
у него дел по горло |
Anglophile |
140 |
9:48:28 |
eng-rus |
|
price for |
цена на |
Кэт |
141 |
9:37:37 |
eng-rus |
st.exch. |
bull |
спекулянт (играющий на повышение) |
Кэт |
142 |
9:30:06 |
eng |
abbr. |
MSMEs |
micro, small, and medium enterprises |
андралекс |
143 |
9:29:40 |
rus-ger |
inf. |
фура |
Sattelkraftfahrzeug |
alex nowak |
144 |
9:23:48 |
eng-rus |
|
Principal / Chief officer |
ведущий специалист |
Марыся |
145 |
9:22:21 |
eng-rus |
|
Leading Officer |
ведущий специалист |
Марыся |
146 |
9:21:01 |
eng-rus |
|
leading expert |
ведущий специалист |
Марыся |
147 |
8:35:14 |
eng-rus |
|
investment-grade rating |
рейтинг инвестиционного уровня (AD) |
Alexander Demidov |
148 |
8:26:10 |
eng-rus |
|
Bid List Notification |
Уведомление об утверждении перечня участников тендера |
ABelonogov |
149 |
8:25:09 |
eng |
abbr. |
Bid List Notification |
BLN (SEIC) |
ABelonogov |
150 |
8:24:52 |
eng-rus |
tech. |
multipoint |
многозонный (датчик) |
DL |
151 |
8:23:58 |
eng-rus |
|
Award Notification |
Уведомление о присуждении контракта |
ABelonogov |
152 |
8:21:08 |
eng-rus |
|
Forthcoming Tender Notification |
Уведомление о предстоящем тендере |
ABelonogov |
153 |
8:03:18 |
eng-rus |
manag. |
Integrated management system |
ИМС (Интегрированная система менеджмента) |
Coleen Bon |
154 |
7:49:17 |
eng-rus |
|
sanitary sewers |
Бытовая канализация |
tfennell |
155 |
7:25:09 |
eng |
abbr. |
BLN |
Bid List Notification (SEIC) |
ABelonogov |
156 |
7:22:44 |
eng |
abbr. |
AWN |
Award Notification (SEIC) |
ABelonogov |
157 |
7:19:58 |
eng |
abbr. |
FCTN |
Forthcoming Tender Notification (SEIC) |
ABelonogov |
158 |
7:06:43 |
eng |
abbr. IT |
czar of the build |
buildmeister |
fkhim |
159 |
7:00:16 |
eng-rus |
IT |
build czar |
руководитель процесса сборки программного продукта, buildmeister (also: "czar of thе build") |
fkhim |
160 |
6:17:50 |
eng-rus |
|
trees and shrubs |
древесно-кустарниковая растительность |
ABelonogov |
161 |
6:06:43 |
eng |
IT |
buildmeister |
czar of the build |
fkhim |
162 |
5:38:30 |
eng-rus |
|
bass-ackwards |
задом наперёд (анаграмма "ass backwards") |
fkhim |
163 |
5:21:15 |
eng-rus |
amer. |
life sustenance or vital life sustenance |
жизнедеятельности |
Maggie |
164 |
5:11:57 |
eng-rus |
|
leverage fee |
плата за плечо |
rechnik |
165 |
4:37:17 |
rus |
|
Сахалингидромет |
Сахалинское управление по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды |
ABelonogov |
166 |
4:24:26 |
rus |
|
ГосНИНГИ |
Государственный научно-исследовательский навигационно-гидрографический институт |
ABelonogov |
167 |
3:49:59 |
rus |
abbr. |
УНИФ ДВО РАН |
Управление научно-исследовательского флота Дальневосточного отделения Российской Академии наук |
ABelonogov |
168 |
3:43:39 |
rus |
abbr. |
ГС ТОФ |
Гидрографическая служба Тихоокеанского флота |
ABelonogov |
169 |
3:19:25 |
eng-rus |
|
participation |
привлечение (с привлечением – with the participation of) |
tfennell |
170 |
2:14:06 |
eng-rus |
|
agreement on the purchase and sale of immovable property |
договор купли-продажи недвижимого имущества |
ABelonogov |
171 |
2:13:01 |
eng-rus |
|
agreement on the sale of immovable property |
договор продажи недвижимости |
ABelonogov |
172 |
2:10:53 |
eng-rus |
|
gift agreement |
договор дарения |
ABelonogov |
173 |
2:07:14 |
eng-rus |
|
agreement on the lease of a building or installation |
договор аренды здания или сооружения |
ABelonogov |
174 |
2:05:38 |
eng-rus |
|
amount of rent |
размер арендной платы |
ABelonogov |
175 |
2:03:46 |
eng-rus |
|
commencement and completion deadlines for the performance of work |
начальный и конечный сроки выполнения работы |
ABelonogov |
176 |
2:01:28 |
eng-rus |
|
price of work |
цена работы |
ABelonogov |
177 |
1:59:21 |
eng-rus |
|
consumer work agreement |
договор бытового подряда |
ABelonogov |
178 |
1:58:20 |
eng-rus |
|
consumer work |
бытовой подряд |
ABelonogov |
179 |
1:57:11 |
eng-rus |
|
proposed work |
предлагаемая работа |
ABelonogov |
180 |
1:54:24 |
eng-rus |
|
Social Insurance Fund of the Russian Federation |
Фонд социального страхования Российской Федерации |
ABelonogov |
181 |
1:53:04 |
eng-rus |
|
in chronological order |
в порядке календарной очерёдности |
ABelonogov |
182 |
1:51:47 |
eng-rus |
|
on a first-priority basis |
в первую очередь (очерёдность списания денежных средств со счёта) |
ABelonogov |
183 |
1:47:18 |
eng-rus |
|
execution orders |
исполнительные документы |
ABelonogov |
184 |
1:46:14 |
eng-rus |
|
chronological order |
календарная очерёдность |
ABelonogov |
185 |
1:45:20 |
eng-rus |
|
debiting of monetary resources from an account |
списание денежных средств со счёта |
ABelonogov |
186 |
1:42:28 |
eng-rus |
|
bank account agreement |
договор банковского счёта (E&Y) |
ABelonogov |
187 |
1:41:26 |
eng-rus |
|
agreement on insurance of the risk of liability for obligations arising as a result of damage caused to the life, health or property of other persons |
договор страхования риска ответственности по обязательствам, возникающим вследствие причинения вреда жизни, здоровью или имуществу других лиц (E&Y) |
ABelonogov |
188 |
1:38:24 |
eng-rus |
|
simple partnership agreements |
договоры простого товарищества (E&Y) |
ABelonogov |
189 |
1:35:45 |
eng-rus |
|
secret partnership |
негласное товарищество (E&Y) |
ABelonogov |
190 |
0:47:40 |
rus-ger |
med. |
гематоксилин-эозин |
Hämatoxylin-Eosin (НЕ) |
larsi |
191 |
0:41:05 |
eng-rus |
pharma. |
lactated Ringer's solution |
раствор Рингера с лактатом |
Maxxicum |
192 |
0:38:41 |
eng-rus |
pharma. |
lactated Ringer's |
раствор Рингера с лактатом |
Maxxicum |
193 |
0:19:14 |
rus-ger |
med. |
уротелий |
urothelium |
larsi |
194 |
0:04:19 |
rus-ger |
med. |
цитопрепараты |
Zytospins |
larsi |