1 |
23:58:18 |
eng-rus |
gen. |
plank |
тесовый |
Only |
2 |
23:36:22 |
eng-rus |
med. |
causative microorganism |
возбудитель (о микробах) |
Slawjanka |
3 |
23:35:32 |
eng-rus |
med. |
CINV |
Тошнота и рвота, возникшие на фоне проводимой химиотерапии (Chemotherapy-Induced Nausea and Vomiting) |
yegorij |
4 |
23:26:45 |
eng-rus |
med. |
NCCN |
Национальная онкологическая сеть (США; National Comprehensive Cancer Network) |
yegorij |
5 |
22:50:26 |
eng-rus |
gen. |
extract from the house register |
выписка из домовой книги |
Only |
6 |
22:47:16 |
eng-rus |
gen. |
which is confirmed by |
что подтверждается |
Only |
7 |
22:09:12 |
eng-rus |
gen. |
amid fears |
из опасений (что) |
Pavlov |
8 |
21:43:57 |
eng-rus |
build.mat. |
plexi |
оргстекло (also plexiglas) |
Ivan Gribanov |
9 |
21:34:53 |
eng-rus |
arts. |
imaginary |
вымышленный (в противопоставление реально существующему / as opposed to real) |
denghu |
10 |
21:33:25 |
eng-rus |
arts. |
imaginary |
придуманный (в противопоставление реально существующему / as opposed to real) |
denghu |
11 |
21:26:26 |
eng-rus |
gen. |
serve in place |
служить в качестве (чего-либо / of something) |
denghu |
12 |
21:25:47 |
eng-rus |
nautic. |
chart plotter |
картплоттер |
The One |
13 |
21:24:26 |
eng-rus |
med. |
artery opening |
просвет артерии |
Boris54 |
14 |
21:23:34 |
eng-rus |
gen. |
moderately priced |
по умеренной цене (как определение к сущ.) |
denghu |
15 |
21:22:05 |
eng-rus |
gen. |
moderately priced |
за умеренную цену (как определение к сущ.) |
denghu |
16 |
21:21:46 |
eng-rus |
med. |
artery mouth |
устье артерии |
Boris54 |
17 |
21:16:54 |
eng-rus |
psychiat. |
BPRS |
краткая психиатрическая оценочная шкала (Brief Psychiatric Rating Scale) |
julchik |
18 |
21:09:48 |
eng-rus |
gen. |
consequences of shall apply |
наступают последствия |
Only |
19 |
21:06:36 |
rus-ger |
gen. |
функциональный |
funktionsgerecht |
Nilov |
20 |
20:52:05 |
eng-rus |
navig. |
antenna reference point |
референц-точка антенны (ARP) |
Snoopy |
21 |
20:49:48 |
rus-ita |
construct. |
предварительно-напряженный железобетон |
cemento armato precompresso |
Boldyrev Daniele |
22 |
20:39:15 |
rus |
inet. |
аватарка |
аватар (see the entry for аватар) |
denghu |
23 |
20:38:22 |
eng-rus |
gen. |
gummatous ulcer |
гуммозная язва (при третичном сифилисе) |
Boris54 |
24 |
20:26:43 |
rus-ita |
construct. |
предварительно-напряженный железобетон |
c.a.p. (Cemento armato precompresso) |
Boldyrev Daniele |
25 |
20:13:54 |
eng-rus |
gen. |
conscience-smitten |
раскаивающийся |
Anglophile |
26 |
20:11:55 |
eng-rus |
gen. |
confusedly |
растерянно |
Anglophile |
27 |
20:03:49 |
rus-dut |
econ. |
вкладчик |
spaarder |
leyla_be |
28 |
19:54:37 |
eng |
abbr. navig. |
ARP |
antenna reference point |
Snoopy |
29 |
19:51:24 |
eng-rus |
univer. |
qualifying paper |
дипломная работа |
Bazooka |
30 |
19:22:39 |
eng-rus |
tech. |
brush screw |
щёточный вал |
taboon |
31 |
19:15:32 |
eng-rus |
med. |
Treponema Pallidum |
бледная спирохета, бледная трепонема |
Boris54 |
32 |
18:26:20 |
eng-rus |
gen. |
eerie |
ненатуральный |
vit45 |
33 |
18:10:21 |
rus-ger |
gen. |
отстранённый |
distanziert (человек) |
Оли |
34 |
17:18:13 |
eng-rus |
IT |
next available cluster algorithm |
алгоритм следующего свободного кластера |
Alex Lilo |
35 |
17:08:57 |
eng-rus |
IT |
first available cluster algorithm |
алгоритм первого свободного кластера |
Alex Lilo |
36 |
16:59:32 |
eng-rus |
gen. |
respiratory therapist |
специалист по техобслуживанию аппаратов искусственной вентиляции лёгких |
Михелёв |
37 |
16:52:16 |
eng-rus |
gen. |
Lipika |
Липика |
rechnik |
38 |
16:50:29 |
rus-ita |
gen. |
штатное расписание |
organico del personale |
maqig |
39 |
15:43:19 |
eng-rus |
gen. |
Israelites |
израильский народ |
rechnik |
40 |
15:37:53 |
eng-rus |
gen. |
cruiser |
полицейский автомобиль, снабжённый рацией для связи с участком |
Cutty Sark |
41 |
15:34:02 |
rus-ger |
gen. |
стоять на своём |
sich behaupten |
Оли |
42 |
15:30:36 |
rus-fre |
abbr. |
Европейская ассоциация производителей автомобилей |
ACEA (Association des Constructeurs Europeens de l'Automobile) |
Reklama |
43 |
15:28:14 |
eng-rus |
abbr. |
ACEA |
Европейская ассоциация производителей автомобилей |
Reklama |
44 |
15:23:41 |
rus-ita |
tech. |
редукторный двигатель |
Motoriduttore |
exnomer |
45 |
15:10:47 |
eng-rus |
IT |
NT value |
значение NT |
Alex Lilo |
46 |
15:10:41 |
eng-rus |
gen. |
full-fledged |
в полном объёме |
rechnik |
47 |
15:06:11 |
eng-rus |
IT |
correct bit offset |
правильное разрядное смещение |
Alex Lilo |
48 |
15:05:34 |
eng-rus |
IT |
correct bit set |
правильная разрядность |
Alex Lilo |
49 |
15:05:16 |
eng-rus |
gen. |
six-volume book |
шеститомник |
Anglophile |
50 |
15:03:22 |
eng-rus |
gen. |
five-volume edition |
пятитомник |
Anglophile |
51 |
14:58:43 |
eng-rus |
gen. |
four-volume work |
четырёхтомник |
Anglophile |
52 |
14:58:28 |
eng-rus |
IT |
attributes set |
набор атрибутов (файла) |
Alex Lilo |
53 |
14:56:40 |
eng-rus |
gen. |
disappointingly |
обескураживающе |
vit45 |
54 |
14:56:35 |
eng-rus |
gen. |
two-volume book |
двухтомник |
Anglophile |
55 |
14:53:55 |
eng-rus |
IT |
bit set |
набор битов |
Alex Lilo |
56 |
14:52:43 |
eng-rus |
gen. |
drab |
тускнеть |
vit45 |
57 |
14:50:48 |
eng-rus |
avia. |
APV |
мультимедийная информационная система AirportVision |
Alexey Lebedev |
58 |
14:45:29 |
eng |
abbr. |
Airport Resource Manager |
ARM |
Alexey Lebedev |
59 |
14:44:18 |
eng-rus |
gen. |
edition in three volumes |
трёхтомник |
Anglophile |
60 |
14:43:21 |
eng-rus |
mil. |
strength accounting |
учёт численности личного состава |
Киселев |
61 |
14:41:25 |
eng-rus |
gen. |
slogger |
трудяга |
Anglophile |
62 |
14:40:46 |
eng-rus |
mil. |
prisoner of war reporting |
подача сведений о военнопленных |
Киселев |
63 |
14:38:42 |
eng-rus |
hist. |
funeral feast |
тризна |
Anglophile |
64 |
14:35:32 |
eng-rus |
mil. |
police internal defense operation |
мероприятия по охране и обороне внутренних объектов страны силами полиции |
Киселев |
65 |
14:34:30 |
eng-rus |
mil. |
victim of war |
жертва войны |
Киселев |
66 |
14:32:38 |
eng-rus |
mil. |
tactical rear area |
тыловой район (зоны боевых действий) |
Киселев |
67 |
14:31:19 |
eng-rus |
gen. |
let alone |
не говоря о |
rechnik |
68 |
14:29:49 |
eng-rus |
mil. |
counterinsurgency |
подавление внутренних беспорядков |
Киселев |
69 |
14:28:21 |
eng-rus |
mil. |
Army Medical Specialists Corps |
служба медицинских специалистов СВ |
Киселев |
70 |
14:26:10 |
eng-rus |
mil. |
Medical Service Corps |
корпус медицинского обслуживания |
Киселев |
71 |
14:25:56 |
eng-rus |
IT |
byte-aligned |
байт-синхронизованный (о бите) |
Alex Lilo |
72 |
14:23:46 |
eng-rus |
mil. |
Adjutant General's Corps |
служба генерального адъютанта |
Киселев |
73 |
14:23:36 |
eng-rus |
IT |
asynchronous mapping |
асинхронное преобразование-отображение |
Alex Lilo |
74 |
14:23:04 |
eng-rus |
IT |
byte synchronous mapping |
синхронная пересылка по байтам |
Alex Lilo |
75 |
14:22:41 |
eng-rus |
IT |
byte synchronous mapping |
передача по байтам |
Alex Lilo |
76 |
14:21:35 |
eng-rus |
IT |
byte sequence order |
порядок следования байтов |
Alex Lilo |
77 |
14:21:06 |
rus-ger |
gen. |
напористый |
durchsetzungsfähig |
Оли |
78 |
14:18:40 |
eng-rus |
fin. |
BZD |
код белизского доллара (=Belize dollar; по ISO 4217: международный стандартный буквенный код белизского доллара) |
Alex Lilo |
79 |
14:16:38 |
eng-rus |
mil. |
civilian engineering |
строительство гражданских объектов |
Киселев |
80 |
14:02:59 |
eng-rus |
mil. |
Ordnance Corps |
служба ракетно-артиллерийского вооружения |
Киселев |
81 |
13:57:07 |
eng-rus |
mil. |
Air Defense Artillery |
артиллерия ПВО |
Киселев |
82 |
13:55:51 |
eng-rus |
slang |
tit fuck |
зажимать член между грудей |
Alex Lilo |
83 |
13:53:47 |
eng-rus |
mil. |
Signal |
относящийся к войскам связи |
Киселев |
84 |
13:50:48 |
eng |
abbr. avia. |
APV |
Airport Vision |
Alexey Lebedev |
85 |
13:49:28 |
eng-rus |
mil. |
Civil Affairs |
служба по связям с гражданской администрацией и населением |
Киселев |
86 |
13:47:28 |
eng-rus |
slang |
tip for tap |
удар за удар |
Alex Lilo |
87 |
13:47:15 |
eng-rus |
mil. |
Psychological Operations |
войска психологических операций |
Киселев |
88 |
13:45:47 |
eng-rus |
mil. |
Public Affairs |
служба по связям с общественностью |
Киселев |
89 |
13:45:43 |
eng-rus |
slang |
he wore his tit cap at a rakish angle |
он появился в лихо заломленной пилотке |
Alex Lilo |
90 |
13:45:29 |
eng |
abbr. |
ARM |
Airport Resource Manager |
Alexey Lebedev |
91 |
13:43:48 |
eng-rus |
mil. |
Staff Specialist |
специалист штабной службы |
Киселев |
92 |
13:43:01 |
eng-rus |
slang |
that was tit and bum show |
в этом представлении кроме голых грудей и задниц ничего нет |
Alex Lilo |
93 |
13:40:35 |
eng-rus |
slang |
tit and bum |
сексуальная девушка |
Alex Lilo |
94 |
13:39:12 |
eng-rus |
slang |
touch |
лапать |
Alex Lilo |
95 |
13:38:52 |
eng-rus |
slang |
tit and bum |
лапать |
Alex Lilo |
96 |
13:37:25 |
rus-ger |
gen. |
громко сказано |
wäre zuviel gesagt (после инф. оборота с "zu", см. dwds.de) |
Abete |
97 |
13:37:02 |
eng-rus |
slang |
grope |
лапать (to feel or fondle the body of (someone) for sexual gratification) |
Alex Lilo |
98 |
13:31:31 |
eng-rus |
mil. |
slinger |
пращник |
Киселев |
99 |
13:29:23 |
eng-rus |
mil. |
light footman |
легковооружённый пехотинец |
Киселев |
100 |
13:24:58 |
eng-rus |
mil. |
function |
орган или лицо, выполняющее функцию или задачу |
Киселев |
101 |
13:23:23 |
eng-rus |
mil. |
branch |
род войск или служба |
Киселев |
102 |
13:09:38 |
rus-ita |
construct. |
железобетон |
c.a. (cemento armato) |
Boldyrev Daniele |
103 |
12:31:05 |
rus-ita |
tech. |
этикетировочная машина |
etichettatrice |
exnomer |
104 |
11:35:56 |
rus-ita |
tech. |
выпуклый |
bombato |
exnomer |
105 |
11:25:04 |
eng-rus |
gen. |
three-leaved mirror |
трельяж |
Anglophile |
106 |
11:09:29 |
eng |
abbr. med. |
Renal Cell Carcinoma |
RCC |
sidotatv |
107 |
11:09:15 |
eng-rus |
gen. |
make no headway |
топтаться на месте |
Anglophile |
108 |
11:06:49 |
eng-rus |
gen. |
trestle-bed |
топчан |
Anglophile |
109 |
10:19:21 |
eng-rus |
geochem. |
loaming |
металлометрия (Геохимический метод поисков, при котором пробы почвы или другого поверхностного материала анализируются с целью обнаружения следов металлов, указывающих на неглубоко залегающее рудное тело (Толковый словарь английских геологических терминов).) |
Irina Kozlova |
110 |
9:48:06 |
rus-ger |
account. |
Фонд оплаты труда ФОТ |
Arbeitsvergütungsfonds (часто встречается в сметах) |
natabest |
111 |
9:19:44 |
eng-rus |
gen. |
how far |
до какой степени |
Alexander Matytsin |
112 |
8:51:30 |
eng-rus |
gen. |
perception |
репутация |
Alexander Matytsin |
113 |
7:50:24 |
eng-rus |
geol. |
dumped deposit |
свалы (свальные осадки; Несортированные осадки, отложенные непосредственно ниже базы действия волн или течений, а также попавшие туда с очень большой скоростью, так что они не могли быть отсортированы волнами и течением (Толковый словарь английских геологических терминов).) |
Irina Kozlova |
114 |
6:34:21 |
rus-ger |
construct. |
Ветронепроницаемость |
Winddichtigkeit |
natabest |
115 |
6:30:13 |
eng-rus |
gen. |
wellington |
пирог (мясной пирог (chicken wellington)) |
multof |
116 |
4:49:21 |
eng-rus |
IT |
alias filename |
имя файла-псевдонима |
Alex Lilo |
117 |
4:48:48 |
eng-rus |
IT |
alias file |
файл-псевдоним |
Alex Lilo |
118 |
4:06:49 |
eng-rus |
IT |
legal character set |
допустимый набор символов |
Alex Lilo |
119 |
3:15:12 |
eng-rus |
IT |
SFN |
короткое имя файла (short file name) |
Alex Lilo |
120 |
3:03:57 |
eng-rus |
IT |
long file-name directory entry |
элемент каталога для длинных имен |
Alex Lilo |
121 |
3:03:23 |
eng-rus |
IT |
short file name directory entry |
элемент каталога для коротких имен |
Alex Lilo |
122 |
3:02:40 |
eng-rus |
IT |
short filename directory entry |
элемент каталога для коротких имен |
Alex Lilo |
123 |
3:02:15 |
eng-rus |
IT |
long filename directory entry |
элемент каталога для длинных имен |
Alex Lilo |
124 |
2:55:12 |
eng-rus |
IT |
short filename entry |
запись короткого имени файла |
Alex Lilo |
125 |
2:54:40 |
eng-rus |
IT |
long filename entry |
запись длинного имени файла |
Alex Lilo |
126 |
2:50:44 |
eng-rus |
IT |
record entry |
элемент записи |
Alex Lilo |