О словаре | FAQ | Вход | Регистрация |Настройки
Словарь Мультитран
Dicts Forum Buy Download Guestbook Contacts в тестовом режиме открыт новый сайт Мультитрана
Войдите под своим именем, чтобы оставить сообщение
Страницы  94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

1.09.2003 17:12 Alexander-WAP

Большое спасибо, работает! Вы волшебник, Андрей! Скоро ли будет перевод с русского? Тогда минуса останется только два: 1) за WAP нужно постоянно платить (и не Вам), а за программу для карманного устройства платишь один раз, и Вам. 2) в метро, в самолете, в космосе и в тайге WAP не доступен :)
А.П.: Просто я работаю ... программером :) Перевод с русского уже есть - набирайте слова латинскими буквами. Может быть, и русскими тоже можно. 1) WAP через GPRS стоит $3 в месяц без ограничений трафика. 2) А что, Вы и в метро переводите ? :)

1.09.2003 15:56 Alexander

Смотрел inputs. Multitran дает "inputs: 2857 фраз в 64 тематиках", но это все формы, т.е. в основном ед.число, а как отсортировать только нужную мне форму мн. числа? Пользуюсь случаем поблагодарить за ресурс.
А.П.: В списке фраз есть ссылка 'Только заданная форма слова'. По ней будут выданы фразы с точной формой слова.

29.08.2003 15:34 Лариса

Здравствуйте, Имеется ли на вашем сайте словарь синонимов/антнонимов русского языка. Если "да", то как его найти; если "нет", то планируется ли его ввод. Спасибо.
А.П.: Пока нет, как-нибудь сделаю.

28.08.2003 9:47 go_getter

Если задать словосочетание "у подножья холма", то выдается два совершенно одинаковых варианта, причем один из них идет с ошибкой, забыт провел: Макаров "under the hill.....". Надо наверное убрать вариант с ошибкой.
25.08.2003 9:28 Мария Пешкова

Скажите, пожалуйста, кто является источником информации, вносимой в разделы Сахалин, Сахалин Р, Сахалин А, Сахалин Ю, а также как обеспечивается достоверность этих сведений?
А.П.: Это тематики компании Sakhalin Energy (названо по городам и проектам - Райсвайк, Amoco, Южносахалинск)

25.08.2003 0:33 Вадим

Большое спасибо!!! Теперь всё работает
24.08.2003 1:05 Вадим

mtlong.exe после инсталляции в Windows XP не работает, хотя предыдущая версия за 2002 год работает, хотел обновить, но ничего не получается. Что делать?
А.П.: Попробуйте скопировать файл multitran.exe и все *.dll из той версии, которая работает.

21.08.2003 16:45 terra

все замечательно, но почему на сайте нет французского словаря?
А.П.: А вы видели, какой он толщины? :) Постепенно будет и французский.

13.08.2003 20:51 Carol

Hi, everybody! Thank you very much for your existence. This dictionary is really something special, very helpful. THE VERY BEST! You wouldn't believe one year ago I didn't speak English AT ALL, not to mention my writing skills. Why won't you include French and Italian as well ? I will be very grateful !
13.08.2003 13:58 catfish

Да, а не подумываете ли Вы о том, чтобы добавить в словарь какие-нибудь "редкие" языки? Норвежский, например, а? Чем могли бы, помогли бы:-)
А.П.: Давайте спишемся.

11.08.2003 22:13 Ханс

"You never left the key in the lock!" is a MIS-translation, plain and simple! Try "Don't tell me you left the key in the lock, you nebbish!" or "Are you jinxed, or what? You didn't REALLY leave the key in the lock, did you?
А.П.: Mistranslation it is. I've added your variants to the dictionary.

11.08.2003 4:48 talia

Отличный словарь! недавно переводила учебник по недвижимости , если бы не этот словарь, то пришлось бы мне отдельный экономический покупать. А здесь, мало того, что есть абсолютно все запрашиваемые слова, так еще и перевод очень толковый. Спасибо большое за такой чудный словарь!!!!!!!!!!!!!
9.08.2003 16:47 Сергей Соколов

Лучше этого словаря не найти. Перестал пользоваться другими словарями и переводчиками за абсолютной ненадобностью оных. Трижды восславил небо, когда случайно наткнулся на это ЧУДО СВЕТА (для тех, кто понимает о чём идёт речь :-) Так держать, и с наилучшими пожеланиями. Хотя самое лучшее, конечно, ПУСТЬ ВСЕГДА БУДЕТ МУЛЬТИ...! :-)
9.08.2003 4:42 Борис Черкасский

Уважаемый Андрей, в течение некоторого времени пользуюсь Вашим словарем (по совету знакомых). Я не профессионал и мне это нужно иногда от случая к случаю. Качество Вашего труда могу оценить (будучи дилетантом в лингвистике и в лексикологии) очень высоко! Как-то очень разумно, рационально и правильно все устроено (с моей точки зрения). Словарь мне реально помогает... Подробнее >>
А.П.: Борис, приветствую! Приятно видеть :)

5.08.2003 17:00 go_getter

А.П. спасибо тебе за разъяснения.
4.08.2003 12:20 luca

Ах да, пользуясь случаем, тоже хочу выразить свою радость по поводу существования этого словаря. Выручает очень часто!!! Начала вносить свою лепту в пополнение немецкой части словаря. Очень хороший проект. Аналогов я ещё не встречала. :-)
4.08.2003 12:16 luca

При поиске перевода к слову "portable" появляется вариант "трон сп орт обельный" (именно с такими пробелами и с таким написанием). Надеюсь, это не новейший, мне неизвестный термин :-) ?!
А.П.: Это о чеп ятка :)

31.07.2003 10:58 go_getter

Это опять я. Увидела на форуме про испанский и там же про итальянский, если отсканировать словарь, то его можно будет вставить сюда - хотя помня наеезд((( ну вообщем, если надо словарь отсканирую, но хочется чтобы был итальянский!!!
А.П.: Если отсканировать и вставить, то будет наезд, но я с этим постараюсь справиться :)

31.07.2003 10:35 go_getter

Я тут зарегистрировалась, но во-первых, зачем? что это дает, права, привилегии или еще что-то? во-вторых, анкета классная вещь, т.к. кажется ты даже вернул назад плавающий комбабокс, который дает перевод, не уходя по ссылки - СПАСИБО!!! Опять возвращаясь к регистрации, я теперь даже не могу отыскать ее, и зачем был логин-пароль? - вообщем мне не совсем ясно. Может быть есть какие-то идеи.......кстати вспомнила про еще один вопрос, который не задала в анкете, почему по ссылке Добавить - не появляется "добавить значение на немецком языке", а только два поля - рус. и англ.? Заранее спасибо! Словарь помогает во многом.
А.П.: Регистрация нужна только для ввода и удаления статей. Не понял, какой комбабокс я вернул, но все равно пожалуйста. Из англо-русского словаря по ссылке Добавить появляется диалог ввода в англо-русский словарь, из немецко-русского - в немецко-русский, и т.д.

30.07.2003 16:23 Jane

Thank's))
30.07.2003 14:50 Jane

Я думаю, что Интернет-то тут ни при чем, так как словарь я скачала, и он работает без подключения к Интренету. И там, и там Windows 98 ... 256 оперативка. Скачивала multitranlong.exe...
А.П.: То есть это о демо-версии под Windows идёт речь? Что можно сказать... попробуйте ее снести и поставить заново. Или на другой диск попробуйте установить. Какой Windows и сколько памяти - это словарю в принципе неважно.

30.07.2003 13:09 Jane

А у меня почему-то на работе очень медленно словарь работает... а дома летает...
А.П.: Либо на работе что-то с Интернетом, либо Вы дома вечером по Москве словарём пользуетесь (вечером сайт меньше загружен).

30.07.2003 12:42 Виталий

В восторге от вашего словаря!!! (Сплевываю через плечо)Только одно такое пожелание, что ли - а не имеет ли смыл тематические разделы ставить в алфавитном порядке, а то когда их много, очень трудно искать и легко пропустить. А ведь когда я ищу, например, медицину, мне все равно, сколько там вариантов, 100 или 1, мне главное, чтобы медицина была. Бесплатная ...-))) Еще раз огромное спасибо за словарь!!!
А.П.: На экране с переводами есть ссылка "по алфавиту". Настройка запоминается для текущего сеанса работы.

24.07.2003 10:38 Sergei

Слов нет!!!! Отлично!!!! Прекрасно!!!! Замечательно!!!! Спасибо, ребятки, огромное!!!! Даже как-то неловко... Чем вам можно помочь?
А.П.: Например, помогите материально. В смысле, присылайте материалы :)

24.07.2003 10:34 Анна

Андрей, большое спасибо за ваш словарь, хотелось бы, чтобы Вы посмотрели статью surety, в особенности термины, выдаваемые в категории Банк (или ЕБРР, не помню точно). Там присутствуют некоторые опечатки и грамматические ляпы. Спасибо
А.П.: а что там не так?

23.07.2003 13:34 Ольга

Ребята, вы супер! Единственный словарь которым пользуюсь, причем, как английский , так и испанский. Только вот почему-то вы не указываете род испанских существительных :( Ведь в испанском это не последней важности момент :) Надеюсь, это временно :) Заранее спасибо, Ольга
А.П.: теперь род указывается.

23.07.2003 12:36 go_getter

Андрей, ну все бывает конечно, терминов не много, поэтому лучше добавить, а ты все равно молодец, раз собрал такую коллекцию словарей и продолжаешь это делать. Как говорит один большой человек (в мире писателей )) книг по Полиграфии) - "гениальное произведение - это большая компеляция" (за правильность написания данного слова не ручаюсь).
22.07.2003 16:30 go_getter

А.П. мне интересно знать, как можно добавить в словарь перевод термина, которого у вас еще нет. Если подскажете, то я бы добавила в немецко-русский словарь. Заранее спасибо и жду ответа.
А.П.: Если терминов немного, воспользуйтесь ссылкой Добавить внизу экрана с переводами.
Если много, присылайте мне в любом формате. Хотя... см. следующее сообщение :(

22.07.2003 10:26 Анатолий Череповский

Интересно. Даже очень. Видеть, как мой свежий словарь по прикладной геофизике (2002 г.) слово в слово (пока ошибок не видел) содран и представлен на этом сайте. А я-то пытаюсь свой словарь продавать ! Ха-ха... Словарь мой, безусловно, хороший, так что всем переводчикам советую смело его использовать. Ну а бизнес в России не пахнет...
...Я разрешил использовать первое издание (1998 г.) англо-русского и русско-английского словаря по прикладной геофизике в системе "Мультитран". Второе издание словаря (2002 г.) в бумажном и электронном виде я распространяю самостоятельно.
А.П.: Спасибо, Анатолий!

21.07.2003 8:58 Диля

Огромное спасибо за Ваши великолепные материалы!! Кроме Вашего сайта, я нигде не могла найти русско-английские словари геологических терминов и если бы не Ваш сайт - резюме к научной статье моего папы осталось бы наполовину без перевода! Добавила Ваш сайт в "Избранное", еще раз огромное спасибо!!
21.07.2003 8:48 Дмитрий

Guys. Thanks for this wonderful thing.
19.07.2003 23:15 Hans-Udo

Dear Mr. Pominov: On the 14th of July, I left my message re "nothing like leather," you then moved it to "forum," I've just gone through every single message title there twice, yet have seen neither any reference to my own message nor (of course, I guess) any message in response. I'm wondering, therefore, how, exactly, your system here works. In case I've managed somehow to overlook either my message or any response(s), please accept my apologies for the oversight, but in that case do, please, direct me to the appropriate reference number. Thank you in advance! Sincerely, Hans-Udo Kurr
А.П.: If you click on the "Message was moved to forum" two lines below you will go exactly to your message. I move term discussions to forum to simplify the guestbook. If you have better translations for terms you can add them online.

14.07.2003 3:28 hans-udo

For "Всякий кулик свое болото хвалит" I find the rendering into English more than just weak...
А.П.: Message was moved to forum.

13.07.2003 9:49 Prizma

Dear A.P., I was not able to add my message in your English version Guestbook. Is it working?
А.П.: It isn't. I will fix it on Monday... actually, it wasn't that bad. Now it works.

12.07.2003 15:50 Александр

Я был бы готов заплатить 150 у. е. за английский и немецкий словари, но меня пугает, что я не смогу ими пользоваться, потому что русский интерфейс будет выглядеть в виде абракадабры (в неруссифицированномо Виновсе). Тут уже один посетитель из Германии задавал такой же вопрос (Константин Денисов, см. ниже). Г-н А. П. ответил, что русский должен быть разборчивым - но я загрузил демо-версию, и он все-таки неразборчив. Пока я не полулу какие-либо гарантии, что словарем можно пользоваться без перевода всего Виндовс на кириллицу, я не смогу его купить (уже есть печальный опыт с другими подобными продуктами). Прошу авторов представить какие-нибудь доказательства. Демо-версия, как я уже сказал, свидетельствует об обратном.
А.П.: А можно подробнее - какая версия Windows, что именно неразборчиво. Желательно  письмом
...P.S. Всё наладилось

9.07.2003 22:29 Алексей Цуканов

Присоединяюсь к Екатерине! Однако хотелось бы также пожелать, чтобы на стартовой странице была бы непосредственно ссылка на немецкий словарь!
А.П.: Пожалуйста.

8.07.2003 12:01 Екатерина Красникова

Словарь отличный! Большое за него спасибо. Расстраивает только то, что сайт ОЧЕНЬ часто не работает :(
3.07.2003 3:26 алексей журавлев

Словарик высший! Недавно работал над переводом документации по Сахалину - без Мультитрана не справился бы. Всем создателям сенкс э лот! Было бы хорошо, чтобы в командной строке сочетания Ctrl+Del и Ctrl+Backspace работали как в ворде. Всем, у кого он не открывается и виснет, совет: купите компьютер помодернее!!! :) Кстати, у меня есть вордовская версия словарика по Тенгизу (600 тыс. знаков). Могу прислать.
30.06.2003 23:06 Konstantin Denissov

Ich habe kein besseres Worterbuch je gesehen. Vielen Dank fur Ihre Arbeit. Wird der russische Text unter deutscher Version der Windows XP lesbar, wenn ich die Software kaufe?
А.П.: Перевожу Промтом: Я когда-нибудь не видел никакой более хороший словарь. Большое спасибо за Вашу работу. Станет ли русский текст при немецкой версии Windows XP разборчивым, если я покупаю программное обеспечение?
Вот теперь понятно :) И при немецкой, и при английской русский должен быть разборчивым. Из раздела Загрузить можно скачать демонстрацию и проверить.

30.06.2003 17:46 Алексей

Классный словарь. Хорошо бы еще версию для POCKET PC или PALMa.
27.06.2003 6:36 miramina

Thanks a lot, very helpful!
26.06.2003 12:44 Alvin

You are best!
25.06.2003 22:28 amanda and ellen

thanx
23.06.2003 13:46 Damian

Неплохой вроде словарик, но частенько он вообще не открывается, частенько тормозит жутко, в общем технически улучшить было бы можно...
22.06.2003 18:46 Наталья

Это самый лучший словарь, который только можно найти в Рунете, хочу сказать огромное... нет, вот так: ОГРОМНОЕ!!!!!! спасибо его создателям. :)
22.06.2003 17:17 Сергей

С кем можно связаться по поводу размещения рекламы переводческого агентства на Вашем сайте? Таргет одиенс - переводчики. Буду рад, если ответите или сошлете куда-нибудь. Спасибо.
А.П.: Вот реклама тут пока не предусмотрена (не считая ссылки на фирму моего бухгалтера). Хотя, наверное, баннеры можно будет поместить в раздел ссылок, который планируется открыть. Еще напишите Екатерине из Города переводчиков.

18.06.2003 23:04 Aiduza

Yuri, Yuri, пришлите мне алгоритм, о котором говорится в Вашем последнем сообщении - очень хочется взглянуть. Серьезно.
6.06.2003 17:31 Алексей Котов

Здорово! Просто отлично! Давно искал такой ресурс.
6.06.2003 13:32 Aiduza

To Marina Itin: try http://www.sokr.ru , it's one of a kind.
3.06.2003 18:06 Marina Itin

I am looking for a website with Russian acronyms. I also need to know, if translated ones are available. Thank you. I'll be waiting for your answer. Marina
   
     
 Оценить сайт