DictionaryForumContacts

 Монги

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 all

link 19.02.2007 7:09 
Subject: ОФФ: приличные "лингвистические" анекдоты

 risu

link 20.02.2007 13:27 
(m_m) will you find out this one?)

How I Met My Wife
-Jack Winter/The New Yorker

It had been a rough day, so when I walked into the party I was very chalant, despite my efforts to appear gruntled and consolate.
I was furling my wieldy umbrella for the coat check when I saw her standing alone in a corner. She was a descript person, a woman in a state of total array. Her hair was kempt, her clothing shevelled, and she moved in a gainly way.
I wanted desperately to meet her, but I knew I'd have to make bones about it since I was travelling cognito. Beknownst to me, the hostess, whom I could see both hide and hair of, was very proper, so it would be skin off my nose if anything bad happened. And even though I had only swerving loyalty to her, my manners couldn't be peccable. Only toward and heard-of behavior would do.
Fortunately, the embarrassment that my maculate appearance might cause was evitable. There were two ways about it, but the chances that someone as flappable as I would be ept enough to become persona grata or a sung hero were slim. I was, after all, something to sneeze at, someone you could easily hold a candle to, someone who usually aroused bridled passion.
So I decided not to risk it. But then, all at once, for some apparent reason, she looked in my direction and smiled in a way that I could make heads or tails of.
I was plussed. It was concerting to see that she was communicado, and it nerved me that she was interested in a pareil like me, sight seen. Normally, I had a domitable spirit, but, being corrigible, I felt capacitated--as if this were something I was great shakes at--and forgot that I had succeeded in situations like this only a told number of times. So, after a terminable delay, I acted with mitigated gall and made my way through the ruly crowd with strong givings.
Nevertheless, since this was all new hat to me and I had no time to prepare a promptu speech, I was petuous. Wanting to make only called-for remarks, I started talking about the hors d'oeuvres, trying to abuse her of the notion that I was sipid, and perhaps even bunk a few myths about myself.
She responded well, and I was mayed that she considered me a savory character who was up to some good. She told me who she was. "What a perfect nomer," I said, advertently. The conversation become more and more choate, and we spoke at length to much avail. But I was defatigable, so I had to leave at a godly hour. I asked if she wanted to come with me. To my delight, she was committal. We left the party together and have been together ever since. I have given her my love, and she has requited it.

source: http://www.ojohaven.com/fun/negations.html

 risu

link 20.02.2007 13:31 
D,
причем здесь суслик?
или у меня самой глазок нету?)
или Вы так уж секретничали по поводу своей гендерной принадлежности?
...
а вообще, Вы меня засовестили.
пойду, пожалуй, всецело работать. без отвлекательств.
так что c u later

 суслик

link 20.02.2007 13:39 
Dimking, эээээ... ммммм... нет!
risu, я всегда почему-то причем) хотя ушла от темы где-то страницы со второй)

 risu

link 20.02.2007 13:41 
суслик,
судьба, видать, такая )))

 суслик

link 20.02.2007 13:48 
да ушш

 risu

link 20.02.2007 13:53 
...ту хум хау...

 risu

link 20.02.2007 14:04 
не вышло.

A Mexican bandit held up a bank in Tucson. The sheriff and his deputy chased him. When they captured him, and the sheriff, who couldn't speak Spanish, asked him where he'd hidden the money. "No se nada," he replied.
The sheriff put a gun to the bandit's head and said to his bi-lingual deputy: "Tell him that if he doesn't tell us where the money is right now, I'll blow his brains out."
Upon receiving the translation, the bandit became very animated. "Ya me acuerdo! Tienen que caminar tres cuadradas hasta ese gran arbol. Debajo del arbol, alli esta el dinero."
The sheriff leaned forward. "Yeah? Well..?"
The deputy replied: "He says he wants to die like a man."

 risu

link 20.02.2007 14:34 
The manager of a large city zoo was drafting a letter to order a pair of animals. He sat at his computer and typed the following sentence: "I would like to place an order for two mongooses, to be delivered at your earliest convenience."
He stared at the screen, focusing on that odd word mongooses. Then he deleted the word and added another, so that the sentence now read: "I would like to place an order for two mongeese, to be delivered at your earliest convenience."
Again he stared at the screen, this time focusing on the new word, which seemed just as odd as the original one. Finally, he deleted the whole sentence and started all over. "Everyone knows no full-stocked zoo should be without a mongoose," he typed. "Please send us two of them."

 Mr. Boggus

link 20.02.2007 14:54 
Мои пять копеек.
Сначала трехрядка в тему:
Маленький занесенный снегом сибирский город.
Полночь.
На перекрестке стоит постовой. Полушубок, ушанка, валенки...
Подъезжает Toyota, опускается стекло и выглянувший японец вежливо чирикает "Комина тоси окуга иричи ниппо комина те кока-кола?"
Постовой:
- Извните, я не понял. "Где в этом маленьком забытом Богом снежном городишке можно купить" что?

___________________________
2risu и прочие японоведы: чирикание приведено просто для антуражу и не несет смысловой нагрузки. Так что не надо мне пояснять, как звучит эта фраза правильно. ^&^

 Mr. Boggus

link 20.02.2007 15:01 
Случай из жизни.

Остановка. Рядом пешеходная "зебра". На только-только включившийся зеленый по ней начинает идти симпатичная девушка.
С визгом колодок и дымящимися покрышками перед ней тормозит Audi A8. Из неё вываливаются более ста килограмм лысой тушенки, задрапированные в кашемир и начинают (характерно растягия слова) вещать: Девушка, это не #$%, а машина. Она не №"ет, а давит.
Девушка оборачивается, смотрит на него грустно и громко говорит:
Уж как вы №"ете - лучше давите.

Остановка в истерике, из машин бибикают и орут, все чуть ли не стоя аплодируют...

 risu

link 20.02.2007 15:03 
Mr. Boggus,
lol! )))

Комбанва. Сумимасэн, омавару-сан, доко-дэ ватаси-ва коно юкитоси-ни Кока-Кора-но кан-о каэмас-ка?
(это в будущем пригодится)

 risu

link 20.02.2007 15:03 
Сижу сегодня на работе, за спиной раздаётся звонок сотового... далее с интервалом в 10-15 секунд слышу:
- Да.
- Да.
- Хорошо.
- А ты где?
- (пауза) А ты кто!?

 risu

link 20.02.2007 15:05 
*мечтательно* вот уж чего интересно было б почитать...

The Linguistic Analysis of Jokes
by Graeme Ritchie

http://www.csd.abdn.ac.uk/~gritchie/book.html

 Amallia

link 20.02.2007 15:05 
-Waiter!
-Yes, sir.
-What's this?
-It's "bean" soup, sir.
-No matter what it's "been".What is it now?

 langkawi2006

link 20.02.2007 15:12 
Mr. Boggus,
lol! )))

risu
Скажите, пожалуйста, это правда, что при японцах нельзя упоминать московскую улицу Якиманка, или это меня просто разводят в очередной раз? Если все-таки правда, можете как-нибудь исхитриться и намекнуть, что это значит по-японски?

 Mr. Boggus

link 20.02.2007 15:13 
"Комбанва. Сумимасэн, омавару-сан, доко-дэ ватаси-ва коно юкитоси-ни Кока-Кора-но кан-о каэмас-ка?
(это в будущем пригодится)"

Вдумайтесь, risu. Особено во второе предложение.
Я тут катаюсь по офису и плачу.
Еоллеги (после пояснений и приведения соответствующих цитат) рыдают...

 Mr. Boggus

link 20.02.2007 15:14 
У меня библиотека таких случаев.
Просто не для МТ. Так как там слишком много "живого" русского языка.
И в формат "приличных" шуток и анекдотов они ну никак не вписываются...

 Mr. Boggus

link 20.02.2007 15:20 
Хотя вот еще случай из жизни.
Во время московского урагана я сломал ключицу.
В больнице, после предварительной первой помощи сижу жду рентгена (хотя и так понятно, что там).

Приводят малыша лет 4х с сильно ободранной рукой (протащило ветром по асфальту).
Медсестра: Давай смажем ранку зеленкой.
Малыш (с подозрением): А это не больно?
Медсестра (со слащавой улыбкой): Ну конечно нет...
(Писки и визги ребенка, процесс дезинфекции глубоких ссадин)
Медсетсра: А теперь укольчик от столбняка (для неотведавших - очень болезненный укол под лопатку)...
Малыш (с СИЛЬНЫМ подозрением): А это не больно?
Медсестра (со слащавой улыбкой): Ну конечно нет...
(дикий рев обманутого мальчика)
Медсестра: Ну а теперь давай померяем температуру.
Малыш (с истерикой в госе, откуда-то из-под раковины): НЕЕЕЕЕЕТ!!! МАМА!!!
Медсестра ( с обидой и недоумением): Это же не больно.
Малыш (обличающе): Первые два раза тоже так говорили!!!

 Mr. Boggus

link 20.02.2007 15:31 
Ну и еще оин случай из травматологического отделения приснопамятной больницы.

Парень (типичный фанат, но очень вменяемый) и двое работяг из моей палаты напились и громко треплются на лестничной клетке. Внизу гинекология. Слышны возмущенные голоса женщин. Вздыхаю, слезаю с кровати и иду успокаивать однопалатников. Однако меня опрежают двое охранников средненького телосложения, которые угрожая проблемами и намеками на физическую расправу грубо выгоняют народ с лестничной клетки. Фанат, нависая над ними спрашивает:
Мужики, а вы в курсе, где мы лежим?
Охранники: Нет.
Фанат: В травме. Если что - рядом лежать будем. Все поймете...
Охранники молниеносно ретируются, а я увожу людей спать.
Утром спрашиваю у парня, зачем он пугал охранников.
Фанат (удивленно): А что вчера было?
Я в лицах пересказываю ему историю.
Фанат (понуро): Я просто хотел сказать, что если бы они с нами в травме лежали, то тоже бы от скуки запили...

 langkawi2006

link 20.02.2007 15:44 
В продолжение детской темы:
Мальчик приносит из школы записку от классной руководительницы: "Уважаемые родители! Помойте Сему, от него пахнет". На следующий день Сема передает к.р. ответ: "Уважаемая Софья Львовна! Сему не надо нюхать, Сему надо учить!".

 risu

link 21.02.2007 8:25 
langkawi,
отвечаю про улицу многострадальную )))
lol-lol-lol-lol-lol-lol-lol-lol-lol-lol-lol-lol

значится так:
*подыскиваю приличные выражения*
прямого перевода, естественно, нет — но это ж все как персик для японца )))
МАНКА - похоже на яп. манко (マンコ), сиречь... cunt, pussy, honeypot (you can still think of some nice equivalents);
а ЯКИ - один в один по-японски (焼き). перевод "жареный" (и здесь, конечно, будет женский род прилагательного).

ммм... даже подумала о паре хороших переводов названия с японского
но если выложу щас — забанят же ж напрочь! забросают негодными продуктами и отвратят лица. потому воздержусь, ок?)

 risu

link 21.02.2007 8:37 
из лаконичного

101 of the World's Funniest One Liners

1. 99 percent of the lawyers give the rest a bad name.
2. Borrow money from a pessimist--they don't expect it back.
3. Time is what keeps things from happening all at once.
4. Lottery: A tax on people who are bad at math.
5. I didn't fight my way to the top of the food chain to be a vegetarian.
6. Never answer a anonymous letter.
7. It's lonely at the top; but you do eat better.
8. I don't suffer from insanity; I enjoy every minute of it.
9. Always go to other people's funerals, or they won't go to yours.
10. Few women admit their age; few men act it.
11. If we aren't supposed to eat animals, why are they made with meat?
12. No one is listening until you make a mistake.
13. Give ambiguity or give something else.
14. We have enough youth. How about a fountain of "Smart"?
15. He who laughs last thinks slowest.
16. Campers: Nature's way of feeding mosquitoes.
17. Always remember that you are unique; just like everyone else.
18. Consciousness: that annoying time between naps.
19. There are 3 kinds of people: those who can count, and those who can't.
20. Why is "abbreviation" such a long word?
21. Nuke the Whales.
22. Save a tree. Eat a beaver.
23. Change is inevitable, except from a vending machine.
24. Out of my mind. Back in 5 minutes.
25. A clear conscience is usually a sign of bad memory.
26. As long as there are tests, there will be prayer in schools.
27. Laugh alone and the world thinks you're an idiot.
28. Sometimes I wake up grumpy; other times I let her sleep.
29. The severity of an itch is inversely proportional to the ability to reach it.
30. You can't have everything; where would you put it?
31. I took an IQ test and the results were negative.
32. Okay, who stopped the payment on my reality check?
33. We are born naked, wet, and hungry. Then things get worse.
34. Be nice to your kids. They'll choose your nursing home.
35. DNA: National Dyslexic Association
36. If at first you don't succeed, destroy all the evidence that you tried.
37. I wonder how much deeper the ocean would be without sponges.
38. Eat right. Stay fit. Die anyway.
39. D.A.R.E. to keep cops off donuts.
40. Nothing is fool proof to a sufficiently talented fool.
41. On the other hand you have different fingers.
42. Dyslexics of the world, untie!
43. God made mankind, sin made him evil.
44. I don't find it hard to meet expenses. They're everywhere.
45. I just let my mind wander, and it didn't come back.
46. Don't steal. The government hates competition.
47. Humpty Dumpty was pushed.
48. National Atheist's Day: April 1st.
49. All generalizations are false.
50. The more people I meet, the more I like my dog.

source: http://theharvestzone.tripod.com/page33.html

 risu

link 21.02.2007 9:30 
Some drink at the fountain of knowledge... others just garle.

 risu

link 21.02.2007 9:33 
Teacher: "Sam, what is the outside of a tree called?"
Sam: "I don’t know."
Teacher: "Bark, Sam, bark."
Sam: "Bow, wow, wow!"

 risu

link 21.02.2007 9:41 
Illiterate?
Write for help!

 langkawi2006

link 21.02.2007 9:41 
Делаю второй подход к снаряду,первая попыткаответить сорвалась.

Многострадальная улица - это да-а-а, круто... Спасибо!

Просто так:
Пушкин, с*ка, а ты сам-то когда-нить пробовал изумруды грызть?
Белочка

 risu

link 21.02.2007 9:50 
ветром малайзии ;) навеяло... о сказках... о детях...

A first grade teacher collected well known proverbs. She gave each child in her class the first half of a proverb and asked them to come up with the remainder of the proverb. Their insight may surprise you.

Better to be safe than...punch a 5th grader.
Never underestimate the power of...termites.
You can lead a horse to water but...how?
Don't bite the hand that...looks dirty.
No news is... impossible.
A miss is as good as a... Mr.
You can't teach an old dog new... math.
If you lie down with dogs, you'll... stink in the morning.
Love all, trust... me.
The pen is mightier than the... pigs.
An idle mind is... the best way to relax.
Where there's smoke there's... pollution.
A penny saved is... not much.
Don't put off till tomorrow what...you put on to go to bed.
Laugh and the whole world laughs with you, cry and... you have to blow your nose.
None are so blind as... Stevie Wonder.
Children should be seen and not... spanked or grounded.

 Ulysses

link 21.02.2007 10:01 
офутопикку сумимасэн :)

栗鼠さん、そらはひらがなで書いた和語の「まんこ」ですね。「マンコ」は別のことだと思います。

Get short URL | Pages 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 all