Subject: Сколько верёвочке не виться, всё равно конец будет. Пожалуйста помогите найти аналог. Заранее спасибо.
|
Неужели никто не знает???? je rigole : ))))) |
французский аналого очень прост: tout a une fin.... к сожалению только это.. более разговорный вариант : il y a une fin a tout |
Я тоже хотела предложить tout a une fin - единственное, что на ум приходит, но Pecari меня опередил(а). |
у меня книжка - французски аналоги русских пословиц и поговорок, плюс спросила у франц. своего семейства - все сказали одну и ту же фразу.. :)))) |
Спасибо. Но хотелось бы сохранить образы, образ веревочки, в частности. А то, что Вы предлагаете, это - всему приходит конец. |
да, согласна с Scoop. "Всему приходит конец "можно применить к различным ситуациям, в то время, как "сколько веревочке не виться" носит ,скорее, негативный характер.ИМХО |
|
link 16.03.2009 21:57 |
А что вы думаете о : "Le temps révèle tout." |
Большое спасибо. Рабле просто обожаю. Рабле - это их 'всё' (имхо). Это я так понимаю цитаты и афоризмы. Класс. |
"Sans espoir" vous êtes tout à fait dans le vrai ! В словаре БТС нашёл такое объяснение для такой поговорки : " Обман , мошенничество в конце концов будут раскрыты " , donc que tôt ou tard , le mensonge est démasqué , ce qui revient à dire que " la vérité finit par triompher " .... |
Мне кажется я слышала аналог на французском с веревочкой и там был глагол boucler, по гуглу у меня не получилось найти, и из всей поговорки я помню только глагол boucler. |
Может быть Вы читали только перевод русской поговорки а не эквивалент в фр.языке ? (виться : s'enrouler , se tortiller ) |
Возможно. Всем спасибо за прекрасные цитаты. |
Могу предложить еще такие варианты: - Grand péché ne peut demeurer caché. - La punition boite, mais elle arrive. |
Здорово :) Спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |