DictionaryForumContacts

 Alexandra Tolmatschowa

link 1.12.2012 17:37 
Subject: р med.
Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста понять, в каком смысле употреблена буква "р" в описании результатов РКТ в следующей фразе: "... яичники удалены культя р с четкими контурами"

Ovar herausoperiert, Stumpf ? mit deutlichen Konturen

Заранее спасибо

 Mumma

link 1.12.2012 17:52 
яичникИ
Eierstöcke (Ovarien) entfernt
р - может, размер хотели написать?

 Alexandra Tolmatschowa

link 1.12.2012 18:30 
да, мн. ч., спасибо, Mumma

*может, размер хотели написать?*
и правда, м.б. действительно размер?
не знаю, что и думать

 Mumma

link 1.12.2012 18:51 
может, просто случайно букву ляпнули (при таком-то большом количестве ошибок и опечаток)?

 mumin*

link 1.12.2012 19:12 
**не знаю, что и думать**
тут не думать надо, а к ответу привлекать
можете связаться с аффтаром / заказчиком, дабы уточнить?

 Alexandra Tolmatschowa

link 1.12.2012 19:28 
и такое может быть

и пунктуация здесь - атас! marinik уже выловил одну недостающую запятую

мой заказчик - лингвистический центр

буду завтра звонить, просить [требовать!], чтобы уточняли - все контакты в док-тах есть

и ещё неразбериха - начальник давит на меня со сроком, мол, предстоит нотариальное заверение, а администратор/менеджер (зала) сообщает слова клиента, дескать нужен просто перевод

 mumin*

link 1.12.2012 19:30 
постановка вопроса простая - шашечки или ехать нам лечиться надо или заверенный перевод?

 Alexandra Tolmatschowa

link 1.12.2012 19:50 
по моему разумению, так, конечно, лечиться, имея на руках качественный перевод рез-тов предыдущего периода лечения

а нотариально заверенный перевод - я просто не представляю себе для чего он?
или немецкие врачи без него и на порог больницы...?

конечно, наверняка есть случаи, когда подобные бумаги должны быть заверены нотариусом

 mumin*

link 1.12.2012 21:40 
**...наверняка есть случаи, когда ...**
гораздо больше случаев, когда германские эскулапы, не вглядываясь в апостиль, сходу заворачивали пациента к местным переводчикам
думаю, коллеги подтвердят
это из серии "скупой платит дважды" (пардон за цинизм, но селяви)

 marcy

link 1.12.2012 22:04 
из опыта: германские эскулапы, не вглядываясь в перевод, откладывают его в сторону и посылают чела на анализ крови, МРТ/рентген и т.д.
я НИ РАЗУ не видела, чтобы врач читал предоставленный ему перевод.

 mumin*

link 1.12.2012 22:07 
так и в расейской больничке те же дела
чужим данным никто не доверится, заставят всё по новой проходить

 

You need to be logged in to post in the forum