DictionaryForumContacts

 Alexandra Tolmatschowa

link 27.11.2012 16:53 
Subject: государственная областная ордена "Знак почета" клиническая б-ца gen.
Пожалуйста, помогите перевести "государственная областная ордена "Знак почета" клиническая больница"

впервые перевожу таковой "оффициёзъ":
Staatlichеs klinisches Gebietskrankenhaus des Ordens "Zeichen der Ehre"?

подсмотрела здесь: http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=2245764_3_2

 marcy

link 27.11.2012 16:56 
a в каком контексте?
если анамнез и т.д., я бы все Zeichen der Ehre просто опустила бы, чтобы не пугать немецкого читателя.

 Alexandra Tolmatschowa

link 27.11.2012 17:09 
контекст - "Выписка из истории болезни № ..." - шапка официальной "гумаги" с логотипом, за подписями и печатями...

 Rekoza

link 27.11.2012 17:14 
http://www.europages.com.ru/directory/pages/ProductList,$directory$components$DirectoryLayout.$directory$components$EngineSearchForm.engineSearch.direct?formids=querystring&submitmode=&submitname=&searchType=newps&querystring=ZNAK+POCHETA+&m=0

 marcy

link 27.11.2012 17:18 

Александра, я бы не стала перегружать регалиями, государственная областная клиническая больница вполне достаточно, чтобы звучать по-немецки серьёзно.
тем более не рекомендовала бы писать znak pocheta (знак похета??)

 Alexandra Tolmatschowa

link 27.11.2012 17:59 
Rekoza, спасибо за ссылку. хотя я бы предпочла другой транслит - znak počiota (počyota, počjota) :-)

marcy, а если понадобится нотариальное удостоверение? об этом смогу узнать у заказчика только завтра.
а впрочем, уже сегодня, UTC/GMT+9 :-)
Staatlichеs klinisches Gebietskrankenhaus - так приемлемо?
Staatliche Gebietsklinik - это, наверное, что-то совсем другое?

 q-gel

link 27.11.2012 18:14 
Staatlichеs klinisches Gebietskrankenhaus - ok (ohne den Ordenszusatz!)

*des Ordens "Zeichen der Ehre"* würde man hier im Deutschen in dieser Konstellation nicht korrekt verstehen: Unbedarfte verstehen hier "Orden" nicht als Auszeichnung, sondern im Sinne von (religiöser) Verein [wie Kreuzritterorden]

 q-gel

link 27.11.2012 18:15 
möglich wäre noch (fällt mir grade ein):
Staatliches Gebietsklinikum

 marcy

link 27.11.2012 18:17 
q-gel, с Orden мне тоже именно эта ассоциация в голову пришла, тем более что у меня напротив как раз Franziskus-Krankenhaus с монашками и всеми делами :)

 q-gel

link 27.11.2012 18:22 
Na ja, hier kam durch die Bezeichnung der Auszeichnung als "Zeichen der Ehre" besonders stark die Doppeldeutigkeit des Begriffs "Orden" zum Tragen ...
Ansonsten - nichts gegen christliche Kliniken!! [Nicht, dass hier jmd. das falsch versteht ...]

 marcy

link 27.11.2012 18:28 
мы всё понимаем прально :)

 Alexandra Tolmatschowa

link 27.11.2012 18:48 
q-gel, большое спасибо за [исчерпывающие] разъяснения :-)
беру Staatliches Gebietsklinikum

;-)

 

You need to be logged in to post in the forum