DictionaryForumContacts

 Alexandra Tolmatschowa

link 27.11.2012 12:09 
Subject: боли - Schmerzen или Schmerz? gram.
Уважаемые переводчики!
Давно обратила внимание на несовпадение употребления единственного и множественного числа имён существительных в немецком и русском языках.
Пожалуй, в 90 % случаев всё происходит с точностью до "наоборот".

Напр., в русском тексте везде - "боли", т.е. мн. ч.
Как быть при переводе: писать везде Schmerzen?
Или можно варьировать - Schmerzen и Schmerz?

Спасибо заранее.

 marcy

link 27.11.2012 12:57 
варьировать в зависимости от контекста.
Александра, заведите себе Дудена – у него в каждой статье классные примеры на употребление.

 Alexandra Tolmatschowa

link 27.11.2012 13:19 
спасибо, marcy

 

You need to be logged in to post in the forum