|
link 1.06.2012 17:57 |
Subject: j-m die sieben Monate Elternzeit abnehmen gen. Помогите, пожалуйста, перевести выражениеer hat mir die sieben Monate Elternzeit abgenommen Контекст: Adoption Die Adoptiveltern geben dem Jungen trotzdem viel Zeit, Приёмные родители уделяют мальчику много времени, Заранее спасибо. |
Elternzeit - отпуск по уходу за ребенком? |
|
link 1.06.2012 18:05 |
|
link 1.06.2012 18:10 |
и "отнял", "отобрал"? не понимаю значения глагола |
|
link 1.06.2012 18:15 |
"лишил" декретного отпуска? |
смысл: муж за неё отсидел семь месяцев в отпуске по уходу за ребёнком |
если оба родителя по очереди берут этот отпуск, то его полная продолжительность составляет 14 месяцев (если берет только один - 12 месяцев) т.е. они поделили пополам - каждый по 7 месяцев abgenommen: муж взял на себя 7 месяцев отпуска по уходу за ребенкомь (большей частью мама сидит первые 12 месяцев, а папа - остальные 2) |
|
link 1.06.2012 18:48 |
напишу так: "за то, что он взял на себя половину из 14 месяцев отпуска по уходу за ребенком, предусмотренных законодательством ФРГ." Всем спасибо! |
|
link 3.06.2012 8:01 |
переписала: "за то, что он взял на себя 7 месяцев отпуска по уходу за ребенком." разъяснения mumin* и Erdferkel оформила как примечание ещё раз большое спасибо! |
1.06.2012 21:19 муж за неё отсидел семь месяцев в отпуске по уходу за ребёнком у меня ОТСИДЕЛ другие ассоциации вызывает :-) |
You need to be logged in to post in the forum |