DictionaryForumContacts

 Alexandra Tolmatschowa

link 10.09.2011 16:04 
Subject: Plauderrunde gen.
Здравствуйте, уважаемые переводчики!
Пожалуйста, помогите перевести "Plauderrunde". Выражение встречается в контексте журналистской заметки в следующем (начальном) предложении: Seit zehn Jahren gibt es sie nun schon, die deutsch-russische Plauderrunde namens “Petersburger Dialog”.

нашла английское соответствие - talking shop - говорильня, парламент

Вот уже 10 лет существует немецко-русский «Парламент-говорильня» под названием “Петербургский диалог”. - ?

м.б. передать критический настрой автора через "так называемый"?

Заранее спасибо

 Gajka

link 10.09.2011 16:11 
«Петербургский диалог» — российско-немецкий дискуссионный форум, проводящий ежегодные встречи представителей общественности двух стран...

 mumin*

link 10.09.2011 16:13 
парламент выбирают, есть соответствующая процедура
а тут...
м.б. кружок по интересам?

 

You need to be logged in to post in the forum