DictionaryForumContacts

 LoveTek

link 28.09.2018 14:22 
Subject: dos cientos veintinueveavas partes indivisas real.est.
Здравствуйте, коллеги. Кто-нибудь встречался с подобной фразой "dos cientos veintinueveavas partes indivisas". Это выписка по недвижимости. Никак не могу поймать смысл. Поделитесь своим мнением. Заранее благодарю.

 Roddi

link 28.09.2018 14:41 
?неделимые/неотъемлимые части/доли

 LoveTek

link 28.09.2018 15:25 
Да, только вот сколько их? Как это вообще сформулировать? Сколько у человека имущества? 200/29???

 Roddi

link 28.09.2018 18:11 
а из выписки не ясно? 229 неделимых долей?

 I. Havkin

link 28.09.2018 18:25 
Неделимые/неотъемлемые = indivisibles,
тогда как indivisas - это неразделенные части/доли. Именно этот термин употребляется в русскоязычной специальной литературе.

А вот с количеством - сколько было всего долей и сколько среди них остались неразделенными - разобраться очень непросто. Я почитал и, честно говоря, ничего не понял. Забейте в Гугле слова "неразделенные части имущества" и/или "неразделенные доли имущества", увидите множество сайтов и, надеюсь, разберетесь лучше меня. :-) Кроме того, есть чисто математические материалы по подсчету неразделенных долей - см. http://www.google.ru/search?as_q=&as_epq=Если+величина+доли+выражена+в+формате+обыкновенной&as_oq=&as_eq=&as_nlo=&as_nhi=&lr=lang_ru&cr=&as_qdr=all&as_sitesearch=&as_occt=any&safe=images&as_filetype=&as_rights=

 Rus_Land

link 28.09.2018 20:31 
Учитывая, что:
1) слово "двести" -- doscientos -- пишется слитно;
2) parte -- жен. рода, и здесь согласуется в роде не со cientOs, а с veintinueveavAs;

ничего иного, как "две сто двадцать девятых" (надеюсь, я правильно написал по-русски :-)), т.е. 2/129, мне выкрутить не получается...

 I. Havkin

link 28.09.2018 21:25 
Это было бы здорово, если бы еще не cientOS во множественном числе, ведь "сто двадцать девятые" по-испански, если не ошибаюсь, "cientO veintinueveavas.

Хотя 2/129 - вполне реальные цифры. См., напр., "...являются собственниками жилого дома... в размере по 13/15 долей и 2/15 долей соответственно"
http://www.gcourts.ru/case/1639697

 Rus_Land

link 29.09.2018 7:07 
Насчет cientos во множественном числе могу предположить, что это либо ошибка/опечатка/описка, либо что это какой-то узус, скажем так, разговорный, который проник здесь в письменную речь, либо что мы чего-то не знаем по матчасти испанского языка :-)
Но если перенести "сотни" в числитель дроби, то нужно предполагать уже две ошибки: во-первых, нужно бы писать слитно doscientos, и, во-вторых, нужно ещё и согласовывать в женском роде с partes, если я не ошибаюсь. То есть "правильно" это выглядело бы, в случае 200/29, кмк, так:
doscientAs veintinueveavas partes

Но дробь получается очень странная, во всех смыслах, не зря ведь аскер в неё не поверил :-) И с точки зрения здравого смысла/контекста, и с математической: обычно в таких дробях выделяют целую часть, то есть получается 6 и 26/29. Что выглядит, впрочем, ещё страннее :-)

 

You need to be logged in to post in the forum