DictionaryForumContacts

 Koshka

link 8.09.2018 20:00 
Subject: Сокращение A/C в медицине (контекст) gen.
В переводе медицинского заключения (пациент перенес операцию; прободение дивертикула Меккеля) встретилось:

Se inicia tratamiento con meropenem que tras intervención se desescala a A/C

Может ли кто-то подсказать значение сокращения A/C?

 I. Havkin

link 8.09.2018 21:52 
Маловато контекста.

Посмотрите, пожалуйста, не говорится ли дальше в Вашем документе более подобно о послеоперационном обострении именно печеночной недостаточности или другого заболевания. Если да, то здесь мы имеем дело, скорее всего, с английским сокращением A/C, которое расшифровывается как acute-on-chronic (частный случай - acute-on-chronic liver failure /или disease/, то есть обострение хронической печеночной недостаточности). http://www.medizinische-abkuerzungen.de/suche.html (там в поле рядом с немецким словом Suche, "Искать", надо ввести искомое сокращение A/C).

Еще рекомендую почитать соответствующие англо- и испаноязычные сайты, забив словосочетания, включающие acute-on-chronic, типа приведенных выше, а также материалы на русском языке, посвященные оперативному лечению дивертикула Меккеля.

 I. Havkin

link 8.09.2018 23:51 
Исправление

Посмотрел другие источники и понял, что мое первоначальное предположение было ошибочным.

Больше похоже на то, что А/С = это Antimicrobial Stewardship,
стратегия использования антибиотиков или противомикробных средств;
(скоординированная) рациональная противомикробная терапия;
системное управление антибиотикотерапией
http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=antimicrobial+stewardship&l1=1

Не будучи медиком, плохо понимаю, каким образом противомикробная терапия связана, как в Вашем случае, с деэскалационной терапией (см.
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=de-escalation
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=deescalation

О связи между противомикробной и деэскалационной терапиями см. здесь:
http://www.rmj.ru/articles/antibiotiki/Deeskalacionnaya_antibakterialynaya_terapiya_-_koncepciya_povysheniya_effektivnosti_lecheniya_tyaghelyh_infekciy/

 I. Havkin

link 8.09.2018 23:59 
Последнее

А возможно, что о деэскалационой терапии речи вообще нет. Если слова "se desescala а" можно понимать здесь просто как "переходят к...", то, значит, сначала проводят медикаментозное лечение меропенемом, а после хирургического вмешательства (удаления дивертикула) приступают к противомикробной терапии.

 I. Havkin

link 9.09.2018 0:07 
Тьфу ты, опять грубая ошибка - у нас с Вами ведь A/C,
а я вдруг зачитался материалами по AS/.

Миль пардон!

 I. Havkin

link 9.09.2018 1:22 
Теперь уже точно последнее сообщение.
Если это то, что надо, - значит, реабилитируюсь за все предшествующие ляпы. :-)

A/C = amoxicilina/clavulánico (имеется в виду acido clavulánico)
http://www.google.ru/search?as_q=&as_epq=A%2FC+amoxicilina%2Fclavul%C3%A1nico&as_oq=&as_eq=&as_nlo=&as_nhi=&lr=lang_es&cr=&as_qdr=all&as_sitesearch=&as_occt=any&safe=images&as_filetype=&as_rights=

[Антибиотик широкого спектра действия "амоксициллин + клавулановая кислота" применяется, среди прочего, в деэскалационной терапии.]

 Koshka

link 9.09.2018 6:35 
Спасибо за ответ!
Да, мне чисто интуитивно кажется, что se desescala a означает переход на менее интенсивное лечение, чем меропенем. К тому же, по моему опыту, испанцы в таком заключении научные английские термины использовать не будут: не настолько здесь все сильны в английском. Если бы это была речь какого-нибудь светила на конгрессе, другое дело. Почитаю ссылку, спасибо!

 I. Havkin

link 9.09.2018 7:43 
Вне зависимости от того, пишут ли испанцы английские термины или "свои", указанное выражение уже устоялось в медицинской литературе на многих языках:

англ.
Demographic details of patients in both groups (A: Amoxicillin, AC: Amoxicillin/clavulanic acid
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5573467/

франц.
L'amoxicilline/acide clavulanique est une spécialité pharmaceutique de type antibiotique associant acide clavulanique (un inhibiteur de bêta-lactamase) et amoxicilline (une bêta-lactamine).
http://fr.wikipedia.org/wiki/Amoxicilline/acide_clavulanique

русск.
Амоксициллин/клавулановая кислота... - комбинированное антибактериальное средство, сочетание бактерицидного антибиотика широкого спектра действия из группы полусинтетических пенициллинов (амоксициллина) и ингибитора бета-лактамаз (клавулановой кислоты).
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BC%D0%BE%D0%BA%D1%81%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D0%B8%D0%BD_%2B_%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%8F_%D0%BA%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%BE%D1%82%D0%B0
Это средство является активным веществом ряда известных антибиотиков, в частности, амоксиклава и аугментина (так совпало, что как раз второй мне выписали на днях в поликлинике, куда я обратился в связи с обострением хронического бронхита :-).

 I. Havkin

link 9.09.2018 12:36 
Хотел бы еще добавить, что Вы не должны сомневаться в последнем толковании, так как материалов по деэскалационной терапии с назначением антибиотиков есть огромное множество.

Вы правильно говорите, что se desescala а... - это "переход на менее интенсивное лечение", чем на первом этапе, но, хотя я и сам немного раньше предположил примерно то же самое, теперь всё больше склоняюсь к тому, что эти слова употреблены не просто в абстрактном, "бытовом" смысле, а именно с учетом принципа desescalada terapéutica (desescalamiento terapéutico), то есть слова se desescala a A/C надо понимать именно как "проводят деэскалационную терапию с использованием А/С". Но, с другой стороны, это различие не так уж и важно, так как особого противоречия здесь нет: суть деэскалационной терапии состоит именно в таком изменении тактики лечения:
"Деэскалационная же терапия предполагает первоначальное назначение антибиотика (или комбинации антибиотиков), спектр действия которого (которых) охватывает практически всех возможных возбудителей заболевания, с последующим переходом (после получения результатов микробиологического исследования) на целенаправленную АБТ препаратом (препаратами) более узкого спектра действия." \
http://www.mif-ua.com/archive/article/17544

 Koshka

link 10.09.2018 14:53 
Спасибо! Последняя версия (амоксициллин + клавулановая кислота) подтвердилась!

 

You need to be logged in to post in the forum