DictionaryForumContacts

 AEK-24

link 13.08.2018 8:40 
Subject: la chantin gen.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Заранее спасибо

 I. Havkin

link 13.08.2018 21:30 
Уважаемый(ая?) AEK-24!

Второй раз та же история.
Понимаете ли Вы, что если говорится "в следующем контексте:", то после двоеточия должен следовать КОНТЕКСТ, о котором это было сказано. При отсутствии какого бы то ни было контекста помочь Вам крайне трудно, так как изолированное слово может иметь разные значения в разных контекстах (текстовых ситуациях). Или Вы не знаете, что такое контекст и с чем его едят? Ничего страшного, включите поисковую систему и почитайте соответствующую литературу, а потом приведите нам, наконец, этот самый злосчастный контекст, то есть предложение, в котором встретилось непонятное Вам слово, а также, крайне желательно, хотя бы по одному предложению до и после этого основного предложения. Тогда кто-нибудь постарается ответить на Ваш вопрос.

Пока могу предложить только сайт http://www.google.ru/search?as_q=&as_epq=chantin&as_oq=&as_eq=&as_nlo=&as_nhi=&lr=lang_es&cr=&as_qdr=all&as_sitesearch=&as_occt=any&safe=images&as_filetype=&as_rights= , на котором можно найти несколько страниц с толкованиями слова chantin, из которых следует, что в ряде латиноамериканских языков оно является синонимов слов со значением "дом, жилище, местожительство" и т. п. (напр., casa).

 I. Havkin

link 13.08.2018 21:32 
Простите за описку: вместо "является синонимов" надо читать "является синонимом".

 I. Havkin

link 13.08.2018 21:35 
Еще раз приношу свои извинения - машинально написал, конечно, явную глупость: имел в виду, естественно, не "латиноамериканских языков", а "латиноамериканских СТРАН".

 

You need to be logged in to post in the forum