DictionaryForumContacts

 olga79

link 24.09.2017 7:55 
Subject: Нужна Ваша помощь в переводе gen.
Dando a este acto el carácter de Junta General, el socio fundador opta por confiar la administración y representación de la Sociedad a UN ADMINISTRADOR ÚNICO, y designa para ocupar dicho cargo DON , por plazo de tiempo indefinido, cuyas circunstancias personales constan en la comparecencia de esta escritura

Помогите с переводом, что-то совсем запуталась
Спасибооо

 Roddi

link 24.09.2017 8:27 
? Рассматривая настоящее собрание как Общее Собрание (акционеров ?), акционер-учредитель выступает за поручение (функций) управления и представительства Общества Дону..., как ЕДИНСТВЕННОМУ УПРАВЛЯЮЩЕМУ, личные данные которого представлены в настоящем акте (документе ?) ,причем делает это на неопределенный срок,

 olga79

link 24.09.2017 8:55 
Огромное спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum